Их места жительства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заставить кого-то выпрыгнуть из их кожи - make someone jump out of their skin
сделать их - make them
охраняй их - keep them safe
а также их взаимодействие - as well as their interaction
были найдены их тела - their bodies were found
было их - had them
должны найти их - have to find them
гарантировать их - guarantee them
достичь их роста - reach their growth
в их офисе - at their office
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
места для сидения - seating
достаточно места на диске - there is enough disk space
гарантировать, что места для промывки глаз - ensure that eyewash stations
изучение места - location study
занимают места - occupy seats
европейские места - european locations
край моего места - edge of my seat
поиск места - search for a place
там не хватает места - there is not enough room
слуга предупредил, что уходит с места - servant gave notice
Синонимы к места: место, разряд числа, должность, пост, пункт, позиция, положение, поза, расположение, точка зрения
Антонимы к места: принять, брать, разложить, перемещать, очистить, очищать, удалять, устранить, распространять, потерять
жительство - residency
величественное жительство - stately residence
в качестве места жительства - as a residence
карточка, подтверждающая право на постоянное место жительства - alien resident card
доказательство жительства - residence proof
доказательство места жительства - proof of domicile
долг, подлежащий взысканию по месту жительства кредитора - debt to be paid at the creditor's residence
частные места жительства - private domicile
номер жительства - residence number
основное место жительства - primary place of residence
Синонимы к жительства: постоянный житель, житель, резидент, проживание, ординатор
высший капитан Кву-Ланг приказывает: Покинуть все деревни и другие места жительства,.. |
Supreme Commander Kwo-Lang, head of government, orders the evacuation of all villages and other inhabited places. |
И... в обмен на сотрудничество сержант Гримальди... рассчитывает на защиту его личной безопасности получение новых персональных данных и смену места жительства... при необходимости. |
And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary. |
Кроме того, Орландини признает, что не было никаких следов первоначального места жительства семьи Поло в Венеции и Италии. |
Additionally Orlandini admits that there were no traces of Polo family original place of residence in Venice and Italy. |
В 1954 году она стала почетным гражданином Бад-Нендорфа, своего места жительства. |
In 1954 she became an honorary citizen of Bad Nenndorf, her place of residence. |
Точное определение места жительства необходимо для того, чтобы решить, следует ли включать приезжих в страну в число населения. |
A precise definition of residence is needed, to decide whether visitors to a country should be included in the population count. |
Это связано с тем, что калифорнийский DMV запросил один документ “подтверждение места жительства”, а не минимум два, как определено в Федеральном законе. |
This is because the California DMV has been requesting one “Proof of Residency” document as opposed to the minimum two as defined under Federal Law. |
Он был владельцем бара Козырный туз возле твоего старого места жительства. |
He owned a bar called Aces High in your old neighborhood. |
Если он заговорит, ты можешь гарантировать безопасность и смену места жительства ему и его семье? |
If he did know something, would you guarantee him witness protection... complete relocation for his mother, his brother and him? |
Пчелы-разведчики возвращаются в рой для того, чтобы сообщить месторасположение наилучшего места жительства – для этого они покачивают задней частью своего тельца и выполняют «танец пчел» в виде восьмерки (in figure eights). |
Scouts return to the hive to convey the locations of prime real estate by waggling their bottoms and dancing in figure eights. |
Да, но только из-за места жительства. |
Yeah, but only because of geography. |
Сана получила известность во время его правления, когда он построил Дворец Гумдан в качестве своего места жительства. |
Sana'a came into prominence during his reign, as he built the Ghumdan Palace as his place of residence. |
Евреи были единственной группой, подвергшейся полному уничтожению со стороны нацистского режима, независимо от их идентификации или места жительства. |
The Jews were the only group targeted by the Nazi regime for complete annihilation regardless of their identification or place of residence. |
Женщинам, выехавшим с места постоянного жительства в период отпуска по беременности и родам и перенесшим осложненные роды или родившим двух и более детей, предоставляется дополнительный медицинский отпуск сроком на 14 календарных дней. |
Women who move to another region during the maternity leave and who deliver with complications or had multiple births, benefit from an additional maternity leave of 14 calendar days. |
Справка о доходах, свидетельство о рождении с предоставлением доказательств биологического материнства, справка с места жительства и объяснительная относительно будущего её ребёнка. |
proof of income, birth certificate proving biological motherhood, proof of home address as well as an outline of her intentions with respect to the child's future. |
Каждая провинция, район и муниципалитет названы в честь своего места жительства, которое обычно является самым крупным городом. |
Each province, district, and municipality is named after its seat, which is usually the largest city. |
Знаешь, IP адреса, места жительства, номерные знаки... некоторые из них местные. |
You know, IP addresses, residences, license-plate numbers... some of them are local. |
Спустя неделю его уволили за фальсификацию места жительства. |
A week later, he got axed for falsifying his residence. |
В настоящее время трудящиеся по всему Евросоюзу неохотно идут на смену места жительства для получения новой работы, а законодательство в социальной сфере препятствует мобильности и приспосабливаемости бизнеса. |
At present, workers throughout the EU resist moving to change jobs, and social regulations hamper the mobility and adaptability of businesses. |
С 1920-х годов он был предоставлен в качестве постоянного места жительства лицу, специально удостоенному этой чести королем Норвегии. |
Since the 1920s, it has been awarded as a permanent residence to a person specifically bestowed this honour by the King of Norway. |
Сирота обладает юрисдикцией в отношении первоначального места жительства, где он был найден. |
An orphan has the jurisdiction over the original domicile where he or she was found. |
Право выбора места жительства, если оно приобретено animo et facto, может быть прекращено таким же образом. |
Domicile of choice, if it is gained animo et facto, may be put an end to in the same manner. |
Найти приносящую доход работу... и воздерживаться от контактов с установленными преступниками... информировать это отделение о месте жительства... и о смене места жительства. |
And obtain gainful employment and refrain from associating with known criminals, and keep this office informed of your residence and any change in that residence. |
Информация на идентификационной карте должна быть обновлена владельцем, в частности, текущий адрес места жительства. |
The information on the ID card is required to be kept updated by the owner; current address of domicile in particular. |
Например, лица, арендующие жилье, делают выбор в пользу того или иного места жительства на основе баланса потребностей, связанных с передвижением, интересами семьи, работой, отдыхом и укладом жизни. |
Householders, for example, make choices about location, as they balance the demands of travel, family, work, leisure and lifestyle. |
Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи. |
And it'll depend on where we live, whether we live alone or have a family, how much cool stuff we have, how much we're willing to accept the risk of theft. |
Женщины имеют право на выбор места жительства, однако в соответствии с принципами патриархальной системы они должны жить со своими отцами до замужества, а затем со своими мужьями. |
Women had the right to choose where to live, but the patriarchal system meant that they lived with their fathers before marriage and then with their husbands. |
Your abode has a very june cleaver vibe to it. |
|
Предпочтения каждой группы вводятся в компьютеризированную систему подбора кандидатов для определения места жительства. |
Each group's preferences are entered into a computerized matching system to determine placement for residency positions. |
В отличие от других валар, он не был женат и не имел постоянного места жительства. |
Unlike the other Valar, he was not married and had no fixed dwelling place. |
Распространенность КЖПО в 2014 году варьировалась в широких пределах в зависимости от возраста, места жительства, этнической группы и религии. |
The prevalence of FGM in 2014 varied widely by age, location, ethnic group, and religion. |
На первый взгляд, мой клиент - бродяга, безработный до недавнего времени, без постоянного места жительства. |
On the face of it, my client is a drifter - unemployed until recently, no fixed abode. |
Рассеянные финансовые отчёты, нет явного места жительства. |
Scattered financial records, no discernible place of residence. |
Они отменят его, если до завтра у него не появится места жительства. |
They'll revoke it if he doesn't have a place to live by tomorrow. |
Для перевозки огнестрельного оружия от места жительства владельца разрешения до указанного стрельбища или охотничьего угодья требуется разрешение на перевозку, срок действия которого составляет два года. |
Transport permits are required to take firearms from the permit-holder's residence to a specified shooting range or hunting ground, and are valid for two years. |
Бродяга - это человек, который может работать, но не хочет и, не имея постоянного места жительства или законного занятия, просит милостыню. |
A vagrant was a person who could work but chose not to, and having no fixed abode or lawful occupation, begged. |
Места жительства определялись по расовой классификации. |
Places of residence were determined by racial classification. |
Трибунал также продолжал обращаться к государствам с просьбами оказать содействие в перемене места жительства и оказании других услуг по обеспечению защиты свидетелей, которым угрожает опасность. |
The Tribunal has also continued to approach States to assist in the provision of relocation and other protection services for witnesses whose safety is at risk. |
Использование Гроттена в качестве постоянного места жительства-это честь, специально дарованная королем Норвегии за вклад в Норвежское искусство и культуру. |
Use of the Grotten as a permanent residence is an honour specially bestowed by the King of Norway for contributions to Norwegian arts and culture. |
Дом или домициль-это жилое пространство, используемое в качестве постоянного или полупостоянного места жительства для отдельного человека, семьи, домашнего хозяйства или нескольких семей в племени. |
A home, or domicile, is a living space used as a permanent or semi-permanent residence for an individual, family, household or several families in a tribe. |
Домициль отличается от обычного места жительства, где гораздо меньше внимания уделяется будущим намерениям. |
Domicile is distinct from habitual residence where there is much less focus on future intent. |
Фильм включает в себя основные известные черты жизни Хаузера, хотя в нем опущена большая часть его смены места жительства и карьеры. |
The film includes the main known features of Hauser's life, though it omits most of his changes of location and career. |
Согласно абхазскому закону О гражданстве, этнические абхазы, независимо от места жительства, могут стать гражданами Абхазии. |
According to the Abkhazian law on citizenship, ethnic Abkhazians, regardless of place of residence, can become Abkhaz citizens. |
Я изменил имя на новое, американское, вместе с изменой места жительства. |
I have new American name to go with changing neighborhood. |
Конвенция предусматривает немедленное возвращение детей, похищенных с постоянного места жительства. |
The Convention provides for the immediate return of children abducted from their “habitual place of domicile.” |
Советское правительство сначала разрешило эмигрировать 5461 немцу, но затем депортировало оставшиеся 9 730 обратно в их первоначальные места жительства. |
The Soviet government first permitted 5,461 Germans to emigrate, but then deported the remaining 9,730 back to their original places of residence. |
Мы планируем держать ее в безопасном месте до суда, и затем организовать смену места жительства. |
Our plan is to keep miss Holt in a safe house until the trial and then arrange a permanent relocation. |
переселение на другое место жительство, смена места работы (службы) или учебы, оказание помощи в трудоустройстве; |
Transfer to another place of residence, change of work (office) or study location, help in finding a job; |
Вы будете представлять себя сами, мистер Поппингтон без определённого места жительства? |
Do you intend to represent yourself, Mr. Poppington of no fixed address? |
В пунктах 1 и 2 статьи 8 гарантируются равенство всех лиц перед законом и недискриминация на основе религии, расы, происхождения, места жительства или пола. |
Article 8 (1) and (2) guarantees equality before the law for all persons and non-discrimination on the basis of religion, race, descent, place of birth or gender. |
Дом или домициль-это жилое пространство, используемое в качестве постоянного или полупостоянного места жительства для отдельного человека, семьи, домашнего хозяйства или нескольких семей в племени. |
A home, or domicile, is a living space used as a permanent or semi-permanent residence for an individual, family, household or several families in a tribe. |
Попробую завести снаряды в места, которые мы не очень любим. |
I'll try to run the drones into your least favourite buildings. |
Необходимо создать рабочие места для большого числа безработных - часто неграмотных молодых мужчин, которые могут использоваться вооруженными группами. |
Job opportunities must be created for the large number of unemployed, often illiterate young men who are vulnerable to recruitment by armed groups. |
Удивительно похожие резные орнаменты и высеченные в скале кресты отмечают особые места, некогда считавшиеся священными — их обнаружили ученые между берегами Ирландии и Шотландии с Исландией. |
Remarkably similar carvings and simple cross sculptures mark special sites or places once sacred, spanning a zone stretching from the Irish and Scottish coasts to Iceland. |
Наносите его на проблемные места трижды в день, и ваш недуг исчезнет. |
Rub it on your trouble spots thrice daily, your malady will disappear. |
Впоследствии никто, видимо, не позаботился об останках Фрэслевена, пока я не явился и не занял его места. |
Afterwards nobody seemed to trouble much about Fresleven's remains, till I got out and stepped into his shoes. |
Судебный чин, напоминавший Гренгуару крокодила, встал со своего места. |
The magistrate who had reminded Gringoire of a crocodile rose. |
Вся лужайка была заполнена распростертыми телами людей, слишком уставших, чтобы брести дальше, слишком обессилевших от ран, чтобы сдвинуться с места. |
The lawn was covered with prostrate men, too tired to walk farther, too weak from wounds to move. |
Я написал гексагональный алгоритм, отслеживающий места, где его видели, и пришел к теоретической точке выхода. |
I wrote a hexagonal algorithm tracking all of his sightings, extrapolating a theoretical exit trajectory. |
Да просто не мог он представить себе сейчас такого места и вещи такой, которые могли бы его развеселить. |
At the moment he couldn't imagine any place or thing that could cheer him up. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «их места жительства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «их места жительства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: их, места, жительства . Также, к фразе «их места жительства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.