Клиент должен быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клиент RM - rm client
SME клиент - sme client
активы клиента - client's assets
высокий уровень клиента - high level of customer
динамический DNS-клиент - dynamic dns client
клиент будет платить - the customer will pay
клиент подход - client approach
клиент рекламодатель - advertiser client
высокая ориентация на клиента - high customer orientation
реальный клиент - real client
Синонимы к клиент: практика, жертва, постоянный покупатель, покупатель, потребитель, заказчик, посетитель, пациент, пользователь, абонент
Антонимы к клиент: продавец, патрон, поставщик, сервер, кельнер, сотрудник
Значение клиент: Лицо, дело к-рого ведёт адвокат.
должен быть четверг - must be thursday
должен иметь свой собственный - shall bear its own
Должен ли я сказать ему - do i have to tell him
должен обеспечить более - should provide more
должен отказаться от него - gotta give it up
должен по умолчанию - shall by default
должен спать - gotta sleep
должен только я - shall i only
должен читать - gotta read
должен это сделать - got to do it
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
быть присущим - be inherent in
быть допустимым - be admissible
быть капитаном корабля - captain
быть в согласии - be in agreement
быть кстати - be by the way
быть старше - be over
быть привязанным к - be strapped for
быть упрямым - be obstinate
быть деморализовано - be demoralized
быть не склонным - be disinclined
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
Минимальное количество или Минимальная сумма - В соглашении о бонусе необходимо указать либо минимальное количество, либо минимальную сумму покупки, которую должен сделать клиент, чтобы получить право на бонус. |
Minimum quantity or Minimum amount - The rebate agreement must specify either a minimum quantity or a minimum amount that the customer is required to purchase to qualify for a rebate. |
Для закрытия счёта Клиент должен заполнить и выслать по почте или Факсу Заявление на Вывод Средств от FXDD Malta LTD |
To close account Customers need to fill out and send or FAX the FXDD Malta LTD Funds Redemption Form |
Твой клиент должен был подкупить его, чтобы тот оговорил себя. |
Your client must have bribed my witness to perjure himself. |
Документация API описывает, какие услуги предлагает API и как использовать эти услуги, стремясь охватить все, что клиент должен знать для практических целей. |
API documentation describes what services an API offers and how to use those services, aiming to cover everything a client would need to know for practical purposes. |
Духи направляют руку Сандо к одному или нескольким предметам в наборе гаданий, который определяет курс, которым должен следовать клиент. |
The spirits guide the Sando's hand to one or more of the objects in the divination set that designates the course the client should follow. |
Клиент должен запросить обновление соединения; если сервер хочет принудительно выполнить обновление, он может отправить необходимый ответ на обновление 426. |
A connection upgrade must be requested by the client; if the server wants to enforce an upgrade it may send a 426 Upgrade Required response. |
Подобные злоупотребления властью заслуживают санкций, и мой клиент должен иметь гарантии, что его не станут больше преследовать. |
Prosecutorial malfeasance of this kind deserves sanctions, and my client should be able to walk away free knowing the government cannot retaliate. |
По закону, потенциальный клиент должен быть старше 18 лет, чтобы приобрести огнестрельное оружие или законно сохранить его. |
By law, a potential customer must be 18 years of age or older to purchase a firearm or legally maintain possession of one. |
Теперь клиент должен будет прислушаться к совету Сандо, чтобы решить свою проблему. |
The client will now need to heed the advice of the Sando to resolve her problem. |
Отклонение-это постоянный сбой, и клиент должен отправить сообщение об отказе на сервер, с которого он его получил. |
Some versions have a hole in the centre of each of the blinders, thereby allowing restricted forward vision. |
Мой клиент должен иметь право встретиться с обвинителем. |
My client has the right to face his accuser. |
Но, пока суд не рассмотрит этот материал, никто не сможет сказать, должен ли мой клиент предстать перед судом или нет. |
Well, until this court examines that material, then none of can say whether my client deserves to stand trial or not. |
9.2. Для предъявления претензии по каждой спорной ситуации Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета. |
9.2. To file any complaint, the Client should complete the standard form in myAlpari. |
В своем письме Клиент должен указать идентификационный номер или просто номер сделки, предмет торгового спора и другую информацию, связанную с данным вопросом. |
The Customer should specify the deal ID or deal number, the specific dispute with the trade and any other information relating to the deal in question. |
Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу. |
Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work. |
Для крупного обновления клиент должен купить обновление, если оно не включено в соглашение о техническом обслуживании. |
For a major update, the customer has to buy an upgrade, if it is not included in the maintenance agreement. |
Код накладных расходов должен иметь тип дебета или кредита Клиент/поставщик и должен быть установлен флажок Сравнить заказ на закупку и значения накладной в форме Код накладных расходов. |
The charges code must have a debit type or credit type of Customer/Vendor and must have the Compare purchase order and invoice values check box selected in the Charges code form. |
В предыдущей системе клиент обычно должен был передать свою карту продавцу, чтобы оплатить транзакцию. |
Under the previous system, a customer typically had to hand their card to a sales clerk to pay for a transaction. |
1995-клиент должен был посетить стоматолога в течение предыдущих 365 дней для того, чтобы гигиенист мог обеспечить гигиеническое лечение зубов. |
1995 - A client must have seen a dentist within the previous 365 days in order for the hygienist to provide dental hygiene treatment. |
В некоторых случаях дешевые сумки облагаются налогом, поэтому клиент должен заплатить сбор там, где он, возможно, не делал этого раньше. |
In some cases the cheap bags are taxed so the customer must pay a fee where they may not have done previously. |
Сейчас клиент должен выбрать человеческую особь, наиболее подходящую для представления его продукта. |
Now at this moment, the client must choose the person who will embody the product. |
Клиент должен будет пройти проверку подлинности только в том случае, если его транзакция будет определена как представляющая высокий риск. |
The customer would only be required to pass an authentication challenge if their transaction is determined to be of a high risk. |
Указанный для проекта процент определяет минимальную сумму, которую должен оплатить клиент, чтобы начать платежи поставщику. |
The percentage that you enter for the project sets the minimum amount that you must be paid by the customer before you pay the vendor. |
Тем не менее, до тех пор, пока компания FXDD не получит соответствующего запроса и не проинформирует Клиента о принятом решении, Клиент должен выполнять обязательства, предусмотренные его изначальным положением. |
However, until FXDD receives such request and informs Customer of its acceptance or otherwise, the Customer shall be dealt with on the basis of the original classification. |
Отклонение-это постоянный сбой, и клиент должен отправить сообщение об отказе на сервер, с которого он его получил. |
A reject is a permanent failure and the client should send a bounce message to the server it received it from. |
6.3. Для предъявления претензии по спорной ситуации, Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета. |
6.3. A complaint shall be lodged within the corresponding section of myAlpari. |
Для крупного обновления клиент должен купить обновление, если оно не включено в соглашение о техническом обслуживании. |
The only people who claim to believe this seem to be a subgroup of right-wing Americans. |
Когда пользователь выбирает некоторый текст в окне, клиент, обрабатывающий окно, должен сообщить серверу, что окно является владельцем выбора. |
When the user selects some text in a window, the client handling the window must tell the server that the window is the owner of the selection. |
a. Чтобы получить часы Apple Watch Sport, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 100 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $2500 или более. |
a. For the Apple Watch Sport, the Client must trade at least 250 lots on first deposit of $2,500 or more. |
Мой клиент, основываясь на законах, перед которыми мы поклялись быть не предвзятыми, должен быть оправдан и выпущен из под стражи. |
My client, based purely on the sanctity of the law which we've all sworn an oath to uphold... must be acquitted of these charges. |
В том случае, если Клиент не желает, чтобы его личные данные использовались для прямого маркетинга, он должен послать соответствующий запрос на адрес компании FXDD Malta Ltd. |
Should the Customer not wish to have such personal data processed for direct marketing purposes, Customer is requested to advise FXDD Malta Ltd. accordingly in writing. |
Клиент должен чувствовать, что он пожинает плоды, которые больше, чем цена, которую он заплатил за продукт или услугу. |
The customer must feel they have reaped benefits that are greater than the price they have paid for the product or service. |
Пользователь должен был бы знать и ввести размер файла перед передачей, чтобы клиент знал, когда следует прервать работу. |
The user would need to know and input the filesize before the transfer so the client would know when to abort. |
Как только источник разногласий обнаружен, прорицатель просит духов объяснить, что клиент должен сделать, чтобы исправить ситуацию. |
Once the source of discord is discovered, the diviner asks the spirits to explain what the client must do to correct the situation. |
Клиент также должен понимать, что представляющий брокер или консультанты третьей стороны могут не подчиняться никаким распорядительным органам. |
Customer should also understand that Introducing Brokers or third party advisors may not be regulated by a regulatory authority. |
e. Чтобы получить часы Apple Watch Edition Gold 42 мм, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 3000 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $150 000 или более. |
e. For the Apple Watch Edition Gold 42 mm, the Client must trade at least 15000 lots on first deposit of $150,000 or more. |
Ваш клиент должен компенсировать моему клиенту все деньги, которая она вложила в дом, плюс соответствующий банковский процент. |
Your client will be expected to compensate my client any money she has invested in the house, plus interest accrued had that money been in a bank. |
Клиент должен четко представлять, что стопроцентно гарантировать доход или отсутствие всяких убытков просто невозможно, как невозможно предсказать исход коммерческих операций с иностранной валютой и драгоценными металлами. |
Customer recognizes that guarantees of profit or freedom from loss cannot be given and it is impossible to predict performance in Foreign Currency and Precious Metals trading. |
Чтобы иметь возможность делиться подобными материалами, пользователь должен иметь клиент Facebook для iOS версии 52.0 или выше. |
People who share should have Facebook for iOS client installed, version 52.0 or higher. |
Для крупного обновления клиент должен купить обновление, если оно не включено в соглашение о техническом обслуживании. |
In either case, the content or the style is likely to have broken with tradition or expectation. |
Ранее вы упомянули, что у него не было полномочий подписывать этот чек, таким образом согласно солидарной и индивидуальной ответственности, Ваш клиент должен вернуть все , что выиграл в казино |
You just said he had no authority to sign that check, so under joint and several liability, your client must return all his winnings to the casino. |
Клиент не должен отвечать взаимностью на такой уровень вежливости по отношению к серверу. |
A customer is not expected to reciprocate this level of politeness to a server. |
Клиент не должен иметь проблем с доступом к неясному контенту, который совместно используется в стабильной централизованной сети. |
A client should not have trouble accessing obscure content that is being shared on a stable centralized network. |
Чтобы получить часы Apple Watch бесплатно, клиент должен внести минимальную сумму для инвестиции на свой первый депозит и выполнить торговые требования (условия смотрите ниже). |
To be eligible for a Free Apple Watch, the client must complete the minimum investment amount on his first deposit and reach the trading requirements (see terms below). |
Этот класс кода состояния указывает, что клиент должен предпринять дополнительные действия для выполнения запроса. |
This class of status code indicates the client must take additional action to complete the request. |
Мы вышли на орбиту и, согласно детекторам Раба, наш клиент должен появиться с минуты на минуту. |
Orbit's established, and according to Slave's detectors, your customer should be with you any time now. |
Ваша честь, учитывая, что для скорого суда установлен 160-дневный срок, суд должен состояться сегодня или наш клиент должен быть освобожден. |
Your Honor, given that the speedy trial statute imposes a 160-day time limit. The prosecution must go to trial today or release our client. |
Если клиент использовал почти все пространства, оператор должен был предложить ему увеличить ставки. |
As the customer got closer to filling in all the spaces, the skillo operator would encourage him to increase his bets. |
В целях достижения быстрых и качественных результатов компания FXDD просит, чтобы Клиент изъяснялся исключительно на английском языке, и перед тем, как предоставлять необходимые детали Клиент должен пройти авторизацию. |
For the best and quickest results, FXDD requires that the Customer speak in English and to wait for FXDD Customer authorization before giving the order details. |
Днём ранее его клиент должен был попрощаться со своей головой. |
It was the day before his client was to wave goodbye to his noggin. |
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
В этой частичной пустоте должен быть просто чистый и спокойный воздух. |
It should be no more than clear, still air in a partial vacuum. |
я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют. |
I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive. |
А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные. |
The good part is that no matter whether our clients make money, or lose money, Duke Duke get the commissions. |
Это пациент клиники, а не потенциальный клиент. |
This is a clinic patient, not a potential retainer. |
Да, но разве не мог мой клиент использовать этот прибор для чего-то ещё, помимо ограбления? |
(Sophia) Yes, but isn't it possible my client could've used the glass cutter for something other than a robbery? |
С тех пор, как мой клиент открыл свой магазин через дорогу, ваши продажи рухнули. |
Ever since my client opened his store across the street, your sales have plummeted. |
Но однажды он получает звонок... Одну из его девочек поколотил клиент. |
But one day he gets a call... one of his girls has been knocked around by a client. |
Если клиент знал номер, и точка была доступна для прямого набора, оператор набирал вызов. |
If the customer knew the number, and the point was direct-dialable, the operator would dial the call. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клиент должен быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клиент должен быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клиент, должен, быть . Также, к фразе «клиент должен быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.