Должен отказаться от него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
арестованный должен быть проинформирован - arrested shall be informed
должен быть уникальным в пределах - must be unique within
должен быть утвержден президентом - must be approved by the president
должен заплатить цену - must pay the price
Должен ли вверх - should up
Должен ли я книгу в Apartamento - do i book at apartamento
Должен ли я начать - shall i start
должен отвечать только - need only comply with
должен приговорить - shall sentence
должен уловом - has to catch
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
отказаться от должности - to resign
будет иметь право отказаться от - will be entitled to refuse
к сожалению, я должен отказаться - unfortunately i have to refuse
может отказаться от - can renounce
может отказаться принять - can refuse to accept
можно отказаться без ущерба - can be waived without prejudice
отказаться от планов - give up plans
отказать в - deny of
отказаться от своего обещания - recall a promise
отказаться от принципа - reject on principle
Синонимы к отказаться: скатать губу, не дать согласия, отчураться, слышать не захотеть, оторвать от себя, выбросить за борт, послать ко всем чертям, отмахнуться, отступиться, откреститься
отлучать от церкви - excommunicate
воздерживаться от выражения одобрения - refrain from expressing approval
изнывать от скуки - weary
независящий от плотности популяции - density independent
(каждый) время от времени - (every) once in a while
грант от Канадского образовательного фонда - canada education savings grant
средство от веснушек - antifreckles preparation
отражение от наземных предметов - ground clutter return
потери от испарения - breather loss
конфета от кашля - cough sweet
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
похожего на него - similar to him
держать его против него - hold it against him
в магазине для него - in store for him
в него устными поправками - as orally revised
для прикрытия для него - to cover for him
жалобы на него - complaints against him
ждет от него - waiting on him
лицензия на него - a license for it
я смотреть на него - i watch him
ожидать от него - expect him to
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
Революционер должен отказаться от тщеславия, а разве попытка умереть молча - иными словами, совершить самоубийство - не есть изощренная форма тщеславия? |
One must burn out the last vestiges of vanity-and what else was suicide but an inverted form of vanity? |
Несмотря на мою глубокую любовь к шахматам, лазерам и аэрозолям от насекомых, я должен отказаться. |
Despite my deep love of chess, lasers and aerosol disinfectant, I must forfeit. |
Пользователь Packstation должен согласиться отказаться от своего права отказаться от принятия доставки при регистрации на сервисе. |
The user of a Packstation must agree to give up their right to decline acceptance of delivery when registering for the service. |
they must have got a kick out of listening to me talk about my grandchildren. |
|
Мать Эммы хочет отдать ее для удочерения и Бен должен отказаться от своих прав на нее. |
Emma's mom wants to put Emma up for adoption and for Ben to sign away his rights. |
Центральный банк должен отказаться от одной из этих трех целей. |
A central bank has to forgo one of the three objectives. |
Наконец, если я должен отказаться от любви, от дружбы, для которых только и существую, вы по крайней мере увидите дело рук своих, и мне останется ваша жалость. |
In a word; if I must renounce love and friendship, the only props of my existence, at least you will behold your works, and I shall engage your compassion. |
Кажется немного экстровагантным, но должен сказать, раз попробовав, не сможешь отказаться. |
Seemed kind of extravagant, but I gotta tell you, once you try it, you can't go back. |
Однако 7 февраля из Вашингтона пришел приказ отказаться от сокращения верхней корзины, и Лафайет должен был отплыть 14 февраля, как и планировалось. |
However, on 7 February, orders came from Washington that the reduction of the top-hamper had been abandoned and Lafayette was to sail on 14 February as planned. |
Только для себя, для себя одного я должен составить свое суждение, должен избрать одно, отказаться от другого. |
Only for myself, for myself alone, I must decide, I must chose, I must refuse. |
А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение. |
And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment. |
Тогда я должен отказаться сдать меч. |
Then, I must refuse to give up my sword. |
ЕС должен отказаться от принципа «один размер для всех» в пользу чего-то более гибкого. |
It needs to move away from “one size fits all” to something more flexible. |
Перед отъездом они взяли свидетеля и заявили, что каждый мужчина должен отказаться от лишних жен. |
Before leaving, they took an eyewitness and declared that each man must give up any extra wives. |
Этот факт должен обнадеживать, так как позволяет отделить успешную политику от оппонентов, которые ошибочно хотят отказаться от нее. |
That fact can be reassuring in some circumstances, insofar as it helps insulate successful policies from opponents who mistakenly want to overturn them. |
Ваша светлость, если мне покорно принять это то я тогда должен отказаться от достойного занятия. |
Your Grace, if I am to be so tame as to take this then I must give up an honorable and lucrative occupation. |
CAP часто неправильно понимается, как если бы человек должен был отказаться от одной из трех гарантий в любое время. |
CAP is frequently misunderstood as if one has to choose to abandon one of the three guarantees at all times. |
Он должен отказаться либо от Дженни, либо от своего будущего. |
He must abandon either Jennie or his prospects in life. What a dilemma! |
Фогель и Стэн соглашаются скрыть замысел Дуэйна, но взамен он должен отказаться от вознаграждения и никогда не рассказывать Кассандре, что они сделали. |
Vogel and Stan agree to cover up Dwayne's scheme, but in return he has to forfeit the reward money and never tell Cassandra what they did. |
Я должен отказаться от всего во что я верю от моей интеллектуальной целостности, от самой сущности, что меня составляет? |
My intellectual integrity? The very nature of who I am? |
Ли Бьюнг-Хун должен был присоединиться к ним, но был вынужден отказаться из-за конфликтов в расписании. |
Lee Byung-hun was slated to join, but had to drop out due to scheduling conflicts. |
Э-э, значит, Google должен отказаться от Google Summer of Code, потому что он платит студентам-стажерам за вклад в проекты программного обеспечения с открытым исходным кодом? |
Er, so Google should scrap the Google Summer of Code because it pays student interns to contribute to open-source software projects? |
у него нет этого права почему он должен отказаться от своих прав? |
It's not gonna be his. Then, why does he have to sign his rights away? |
Он должен либо отказаться от своего прошлого, чтобы жить своим будущим, либо вернуть свое прошлое и пожертвовать своим будущим. |
He must either abandon his past to live his future or regain his past and sacrifice his future. |
Я считаю, что такой кандидат в этих обстоятельствах должен изящно отказаться баллотироваться на этот пост. |
I believe that such a candidate in these circumstances should gracefully decline to run for office. |
Он чувствовал, что должен отказаться от своего нынешнего проекта и написать новую книгу о поклонении Богу. |
He felt that he should drop his current project and write a new book about the worship of God. |
Должен ли доктор / Н полностью отказаться от списка добровольцев? |
Should the DR/N do away with the volunteer list entirely? |
Таким образом, любой кандидат, баллотирующийся с демократами справедливости, должен пообещать отказаться от любых пожертвований от миллиардеров или корпораций. |
As such, any candidate running with Justice Democrats must pledge to refuse any donations from billionaires or corporations. |
В 1250 или 1251 году Миндаугас согласился принять крещение и отказаться от контроля над некоторыми землями в Западной Литве, за что он должен был получить взамен корону. |
In 1250 or 1251, Mindaugas agreed to receive baptism and relinquish control over some lands in western Lithuania, for which he was to receive a crown in return. |
Но утверждение о том, что я должен вступить в компартию, в результате чего мне придётся отказаться от своей автономии в пользу государства, - это чепуха, сэр. |
But the notion that I should join the Communist Party... a commitment that would require I surrender my autonomy to the authority of the state... that, good sir, is a nonsense. |
А сейчас я должен воспользоваться своим правом отказать в обслуживании любому клиенту. |
Now I must invoke my right to refuse service to anyone. |
А Белый Клык должен был преодолеть веления инстинкта, пойти наперекор собственному опыту, отказаться от всего, чему научила его жизнь. |
And on the part of White Fang it required nothing less than a revolution. He had to ignore the urges and promptings of instinct and reason, defy experience, give the lie to life itself. |
Я должен был отказаться от литературного поприща. |
I was obliged to renounce the profession of author. |
Донор должен согласиться отказаться от всех законных прав на всех детей, которые являются результатом его пожертвований. |
The donor must agree to relinquish all legal rights to all children which result from his donations. |
You're going to retract your statement. |
|
He said your vow must be broken. |
|
На этом этапе человек уже видит диалог «Вход» и должен принять решение: предоставить приложению доступ к своим данным или отказать в доступе. |
At this point in the login flow, your app displays the login dialog, which gives people the choice of whether to cancel or to enable the app to access their data. |
Что ты всецело должен будешь принадлежать ему и от всех иных привязанностей отказаться? |
That you are His exclusively, forsaking all others? |
Он должен был принять огромный риск отказаться от его многообещающей карьеры в качестве экономиста чтобы начать все с нуля. |
He had to take the enormous risk to abandon his promising career as an economist to start from scratch. |
Почему он должен отказаться от одного окна и попытаться полететь к другому окну? |
Why should it give up on one window and try to fly towards to the other window? |
What does a pure person like you need to renounce? |
|
Существуют ли какие-либо правила, касающиеся того, когда доброволец должен отказаться от запроса на рассмотрение дела или дела в связи с предыдущим негативным взаимодействием с одним из участников? |
Are there any rules regarding when a volunteer should recuse from a case request or case due to previous negative interactions with one of the participants? |
Однако в ходе революции он должен был проявить свой цинизм и отказаться от всякой ортодоксальной католической практики. |
In the course of the Revolution, however, he was to manifest his cynicism and abandon all orthodox Catholic practice. |
Аркенхаут вскоре должен будет отказаться от своей личности, когда подозрительные родители Гудмена потребуют, чтобы он приехал домой на Рождество. |
Arkenhout soon must give up the identity when Goodman's suspicious parents demand he comes home for Christmas. |
Я должен был отказаться, но он мне ясно дал понять, что моё место в клиническом испытании зависит от оказываемых ему услуг. |
I should have said no, but I get the distinct impression that my position in this clinical trial is contingent on doing him favors. |
Он должен отказаться от живого выступления в Беверли. |
He needs to pull out of The Beverly. |
Если человек осознает, что его просят уступить исходную точку зрения, он должен отказаться сделать это, даже если эта точка зрения является уважаемым убеждением. |
If one realizes that one is being asked to concede the original point, one should refuse to do so, even if the point being asked is a reputable belief. |
Он хотел тоже посмотреть в щель: место было только для одного. Таким образом, я должен был на время отказаться от наблюдений за марсианами и предоставить эту привилегию ему. |
He wanted the slit, which permitted only one of us to peep through; and so I had to forego watching them for a time while he enjoyed that privilege. |
И все же он чувствовал, что должен заставить себя отказаться от любых попыток сопротивления. |
Yet he felt himself being forced to cease every effort of resistance. |
Он рассматривал это как формирование реакции на то, что ребенок должен отказаться от удовольствия анальной эротики. |
He saw this as a reaction formation to the child's having to give up pleasure in anal eroticism. |
Но в любой игре должен быть победитель и побежденный. |
But every game needs a winner and a loser. |
Ты должен быть равен ему по силе, уму, ярости и свирепости. |
One must match them in strength, in intellect, in terribleness, in ferocity. |
Дед не осмелился отказать в этой просьбе могущественному волшебнику. |
The old man didn't have the courage to refuse Richard's request. |
Если космический объект отклоняется от расчетных траекторий взлета и возвращения на Землю, его полет не должен более регулироваться космическим правом. |
If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law. |
По моему мнению, новый закон о средствах массовой информации должен обеспечить надежные гарантии свободы выражения мнений. |
In my view, the new media law must provide strong guarantees for freedom of expression. |
Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта. |
In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. |
Ну, я предполагал, что он должен казаться именно таким. |
Well, I suppose it must seem that way. |
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. |
It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would. |
Он также должен позаботиться о том, чтобы его внимание не отвлекало ни радио, ни другие звуковоспроизводящие устройства. |
He must also take care not to have his attention disturbed by radio or other sound producing devices. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен отказаться от него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен отказаться от него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, отказаться, от, него . Также, к фразе «должен отказаться от него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.