Колхоз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- колхоз сущ м
- kolkhoz, collective farm(коллективное хозяйство)
- местный колхоз – local kolkhoz
- collective(коллективный)
-
имя существительное | |||
collective farm | колхоз | ||
kolkhoz | колхоз | ||
collective | коллектив, колхоз |
- колхоз сущ
- хозяйство
вместе, одним махом, коллектив, дружно
Колхоз Производственное объединение крестьян для коллективного вед е ния сельского хозяйства [из сокращения слов: коллективное хозяйство].
Еще одна причина, по которой крестьяне считали коллективизацию вторым крепостным правом, заключалась в том, что вступление в колхоз было вынужденным. |
More reason for peasants to believe collectivization was a second serfdom was that entry into the kolkhoz had been forced. |
Farmers did not have the right to leave the collective without permission. |
|
So now it's all down to Hammond's hillbilly-mobile. |
|
Хорошо, что у нас есть колхоз, а то что бы я делала целый день. |
It is good that we have a cooperative. What would normally do all day. |
В начале 1990-х Бурдин получил пять гектаров земли в личное пользование, когда после распада Советского Союза развалился его колхоз. |
Burdin was granted five hectares of land for his own use in the early 1990s, when his collective farm collapsed in the wake of the demise of the Soviet Union. |
Закон 1947 года все еще был очень строг и предусматривал суровые наказания для тех, кто посягал на государственную собственность, например на колхоз. |
The 1947 law was still very strict and made severe punishments for anyone who attacked state property such as a collective farm. |
Крестьяне боялись, что если они вступят в колхоз, то будут отмечены печатью Антихриста. |
Peasants feared that if they joined the collective farm they would be marked with the stamp of the Antichrist. |
Известные примеры включают клюквенно-грейпфрутовый кооператив Ocean Spray, колхозы в социалистических государствах и кибуцы в Израиле. |
Known examples include the cranberry-and-grapefruit cooperative Ocean Spray, collective farms in socialist states and the kibbutzim in Israel. |
7 августа 1932 года новый указ, разработанный Сталиным, предусматривал минимальное наказание в виде десяти лет лишения свободы или расстрела за хищение Колхозной или кооперативной собственности. |
On 7 August 1932, a new edict drafted by Stalin specified a minimum sentence of ten years or execution for theft from collective farms or of cooperative property. |
Засуха, административное распределение плана по колхозам и отсутствие соответствующего общего руководства дестабилизировали ситуацию. |
Drought, administrative distribution of the plan for kolkhozes, and the lack of relevant general management destabilized the situation. |
Коммунистическое руководство воспринимало голод как средство классовой борьбы и использовало голод как орудие наказания для принуждения крестьян к вступлению в колхозы. |
The Communist leadership perceived famine as a means of class struggle and used starvation as a punishment tool to force peasants into collective farms. |
And we need men, not a bunch of hicks. |
|
Колхозы все еще ожидали возвращения 132 750 тонн зерна, которое было предоставлено весной 1932 года в качестве помощи. |
Collective farms were still expected to return 132,750 tons of grain, which had been provided in spring 1932 as aid. |
Двадцать семь ферм сообщили о том, что в общей сложности в колхозах насчитывалось 636 лошадей и пони. |
Twenty-seven farms reported a collective total of 636 horses and ponies. |
И все же тысячи обезумевших поляков остались там, отправленные в колхозы. |
Still, thousands of distraught Poles remained there, sent to kolkhozs. |
Таким образом, увеличение масштабов колхозов несколько компенсировалось уменьшением размеров рабочей единицы. |
Thus the increasing scale of collective farms was somewhat offset by the reduction in the size of the working unit. |
Они не могут себе представить мир без туалетной бумаги. Они даже не подозревают, что ядерных физиков или хирургов могли отправлять в колхозы на уборку картошки. |
She cannot imagine a world without tampons and toilet paper or picture nuclear physicists and surgeons being sent to the countryside to dig up potatoes on collective farms. |
Попытки присвоить узбекские колхозы для жилищного строительства вызвали Ошские беспорядки. |
Attempts to appropriate Uzbek collective farms for housing development triggered the Osh Riots. |
Книга Судного дня показала, что Англия состояла из 12% фригольдеров, 35% крепостных или виллинов, 30% колхозников и бордаров и 9% рабов. |
The Domesday Book showed that England comprised 12% freeholders, 35% serfs or villeins, 30% cotters and bordars, and 9% slaves. |
По словам Мартина Китчена, в 1930 году число членов колхозов сократилось на 50%. |
According to Martin Kitchen, the number of members of collective farms dropped by 50% in 1930. |
После этих депортаций темпы коллективизации возросли, так как в колхозы хлынул поток крестьян. |
After these deportations, the pace of collectivization increased as a flood of farmers rushed into kolkhozes. |
Земля государственных колхозов была распределена между частными собственниками, и был составлен список из 708 крупных государственных предприятий, подлежащих приватизации. |
The land of the state-owned collective farms was distributed to private owners and a list of 708 large state-owned enterprises to be privatised was devised. |
По данным партийных источников, имели место также отдельные случаи уничтожения имущества, нападения на должностных лиц и членов колхозов. |
According to Party sources, there were also some cases of destruction of property, and attacks on officials and members of the collectives. |
С ликвидацией колхозов площадь, отведенная под сельское хозяйство, резко сократилась – теперь хозяйства преимущественно мелкие. |
With the dismantling of collective farms, the area devoted to farming decreased dramatically – now farms are predominantly small. |
Скот в колхозах остался без фуража, который собирали при хлебозаготовках. |
Livestock in kolkhozes remained without forage, which was collected under grain procurement. |
В июле 1929 года официальной советской политикой оставалось то, что кулаки не должны быть запуганы и должны быть зачислены в колхозы. |
In July 1929, it remained official Soviet policy that the kulaks should not be terrorized and should be enlisted into the collective farms. |
Кроме того, в деревне ходили слухи о суровости колхозной жизни. |
Furthermore, the countryside was filled with rumours regarding the harshness of collective farm life. |
Государство поощряло крестьян больше выращивать на своих приусадебных участках, увеличивало плату за выращиваемые в колхозах культуры, вкладывало больше средств в сельское хозяйство. |
The state encouraged peasants to grow more on their private plots, increased payments for crops grown on collective farms, and invested more heavily in agriculture. |
Дезертирство фабрик в сочетании с бегством крестьян из колхозов привело к перемещению миллионов людей по всей стране. |
Desertion of factories, combined with peasants' flight from collective farms, resulted in millions of people moving around the country. |
Что вы будете делать с Пепе, владеющим парой акров земли? Или с торговцем, который не хочет быть частью вашего колхоза, а? |
What are you going to do when you have a guy like Pepe who has... he's a tenant farmer and he has a couple of acres of land... or a tradesman who doesn't want to be part of your collective? |
После публикации статьи давление на коллективизацию временно ослабло, и крестьяне начали покидать колхозы. |
After the publication of the article, the pressure for collectivization temporarily abated and peasants started leaving collective farms. |
Новые колхозы изначально задумывались как гигантские организации, не связанные с предшествующими сельскими общинами. |
The new kolkhozy were initially envisioned as giant organizations unrelated to the preceding village communities. |
Колхозы должны были сдавать коммунистическому правительству 52% своих урожаев. |
Collective farms were required to hand over 52% of their harvests to the communist government. |
Резолюция предписывала близким колхозам сотрудничать в их усилиях по увеличению производства. |
The resolution ordered kolkhozes close to each other to collaborate in their efforts to increase production. |
Не имея возможности конкурировать с колхозами, находившимися в выгодном положении, частные и индивидуальные хозяйства обанкротились. |
Unable to compete with advantaged collective farms, privately owned and individually-run farms went bankrupt. |
То же самое произошло и с семенами, и с заработной платой членов колхоза. |
A similar occurrence happened with respect to seeds and wages awarded to kolhoz members. |
Целью закона была защита собственности колхозов. |
The purpose of the law was to protect the property of the collective farms. |
Немцы уничтожили 27 910 тысяч колхозов, 1300 машинно-тракторных станций и 872 совхоза. |
27,910 thousand collective farms, 1,300 machine tractor stations and 872 state farms were destroyed by the Germans. |
Рустер, это колхозник. |
Rooster, this is the farmer. |
They faced a choice between God and the Soviet collective farm. |
|
Многие предпочли забить свой скот, а не отдать его в колхозы. |
Many chose to slaughter their livestock rather than give them up to collective farms. |
Полное запрещение колхозной торговли как для колхозников и колхозниц, так и для частников. |
Full prohibition of collective farm trade for both collective farms and collective farmers, and for private farmers. |
Твой дядя может и шишка тут, в Банши, но для всех остальных он просто колхозник с раздутым эго. |
Your uncle may be a big deal here in Banshee, but in the rest of the world, he's just a country inbreed with an inflated ego. |
В колхозе. |
In a collective farm. |
Более 44% членов партии относились к категории промышленных рабочих, а 12% - к категории колхозников. |
Over 44% of party members were classified as industrial workers and 12% as collective farmers. |
Колхозы начали коллективизироваться, в основном под угрозой санкций. |
Farms started to be collectivized, mostly under the threat of sanctions. |
Прикинь, мы будем репетировать эту мессу с колхозниками. |
Darn, we'll rehearse that mass together with the farmers. |
Небольшое приспособление-и получилась прелестная колхозная сноповязалка. |
A few small adjustments-and you get a lovely harvester for the collective farm. |
Старый узбек, колхозный сторож Мурсалимов, лежал вытянувшись на спине поверх застеленной постели, как всегда в своей вытертой-перевытертой тюбетейке. |
An old Uzbek called Mursalimov, a collective-farm watchman, was lying stretched out on his back on his neatly-made bed. As usual, he wore his battered old skull-cap. |
Аграрная политика Брежнева укрепляла традиционные методы организации колхозов. |
Brezhnev's agricultural policy reinforced the conventional methods for organizing the collective farms. |
Дефицит усугубился, когда северокорейское правительство ввело дополнительные ограничения в отношении колхозников. |
Shortages were compounded when the North Korean government imposed further restrictions on collective farmers. |
После осуществления советской кампании коллективизации Шмырев был избран председателем колхоза в 1933 году. |
Following the implementation of the Soviet collectivization campaign, Shmyryov was elected a kolkhoz chairman in 1933. |
Колхозные ребятки публиковали напыщенные репортажи из колхозов о своих детях. |
Kohlkhoznye Rebiata published bombastic reports from the collective farms of their children. |
Огромные костры пылали в еврейских колхозах на севере страны. |
Great bonfires blazed at Jewish collective farms in the north. |
- колхозное поле - kolkhoz field
- колхозный лес - kolkhoz forest
- колхозный рынок - collective farm market
- колхозный центр - collective farm centre
- устав колхоза - statute of collective farm
- колхозная собственность - collective farm property
- всеукраинское совещание женщин-колхозниц - all-Ukrainian meeting women collective farmers
- о борьбе с искривлениями партлинии в колхозном движении - on combating distortions of the Party Line in the Collective-Farm Movement
- правление колхоза - kolkhoz office
- местный колхоз - local farm
- молодой колхозник - young farmer
- бывший председатель колхоза - former collective farm
- колхозная ферма - kolkhoz farm
- член колхоза - collective farmer
- памятник Рабочий и колхозница - Worker and Kolkhoz Woman monument
- колхозное законодательство - collective farm legislation
- право кооперативно-колхозной собственности - right of cooperative kolkhoz ownership
- производственные колхозно-совхозные управления - collective-farm and state farm production management boards