Устав колхоза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: charter, statute, regulations, rule, order, consuetudinary, standing order, organization chart, consuetudinary law
устав церковной службы - ordinary
устав фонда - fund charter
внутренний устав компании - company statute
военный устав - articles of war
измененный устав - amended charter
измененный устав корпорации - amended articles of incorporation
римский устав - Rome statute
устав акционерного общества - charter of joint-stock company
устав банка - articles of bank
Синонимы к устав: чартер, устав, хартия, грамота, раздел, право, статут, законодательный акт парламента, регламент, инструкция
Значение устав: Свод правил, положений, устанавливающий порядок деятельности, исполнения чего-н..
Программа и устав движения были предложены Союзом писателей Украины и опубликованы в журнале литературна Украина 16 февраля 1989 года. |
The program and statutes of the movement were proposed by the Writers Union of Ukraine and were published in the journal Literaturna Ukraina on February 16, 1989. |
В том же году впервые был принят общий устав движения, определяющий соответствующие роли МККК и Лиги в рамках движения. |
In the same year, a common statute for the movement was adopted for the first time, defining the respective roles of the ICRC and the League within the movement. |
Первоначальный устав предусматривал, что к 1 сентября 1976 года в Каире будет построен оперативный центр. |
The original charter establishes that an operations centre would be built by 1 September 1976 in Cairo. |
2 августа 1943 года совет подал заявку и получил устав для своего нового ордена ложи стрелы, и ложа Тулпа была официальной. |
On August 2, 1943, the council applied for and received a charter for their new Order of the Arrow Lodge, and Tulpe Lodge was official. |
Я утверждаю, что устав госпиталя был изменен... чтобы сделать герцога единственным и бесконтрольным правителем этой благотворительной организации. |
I put it to you the charter of the hospital was changed... ..to make him the sole and uncontrolled ruler of this charity. |
Вместе Маргарет и ее муж основали монастырь Фарли, хотя устав не датирован. |
Together, Margaret and her husband founded Farleigh Priory, although the charter is undated. |
Основным Законом города является Устав города Москвы, принятый в 1995 году. |
The basic law of the city is the Charter of Moscow that was adopted in 1995. |
В частности, в составе профсоюза должно насчитываться не менее 50 членов, и должен иметься письменный устав. |
Among them, there must be at least 50 members and a written constitution. |
Мы чтим Устав Организации Объединенных Наций и по-прежнему убеждены, что разоружение не может быть обособлено от более общего процесса укрепления принципов законности. |
We respect the United Nations Charter and we remain convinced that disarmament cannot be separated from the more general process of promoting the rule of law. |
Поэтому важно, чтобы любое окончательное решение по этому вопросу основывалось на положениях статьи 108, касающихся внесения поправок в Устав. |
It is therefore important that any final decision on this matter lend itself to the provisions of Article 108 regarding amendments to the Charter. |
В устав нужно включить общие принципы уголовного и процессуального права в целях обеспечения гарантий полного соблюдения надлежащей правовой процедуры. |
The general principles of criminal and procedural law must be incorporated in the statute in order to guarantee full respect for due process. |
Однако мы сегодня оказались на перепутье, аналогичном тому, которое побудило нас подписать Устав в Сан-Франциско. |
However, we find ourselves today at a crossroads similar to that which led us to sign the San Francisco Charter. |
Тогда концепция прав человека, хотя она была очень убедительно внедрена в Устав, по сути дела противоречила классическому правовому мышлению. |
At the time, the notion of human rights, although grafted onto the Charter with much conviction, was essentially at odds with classical legal thinking. |
Он уже месяц проработал в Миссии, когда однажды, устав от диктовки и хождения взад-вперед по кабинету, вдруг заметил ее молчаливость. |
It was nearly a month before he first spoke to her in a conversational tone. He was tired by dictating and walking up and down, and suddenly became aware of the silence in the room. |
Statute says 15 years from the time the victim turns 16. |
|
Идти домой и усовершенствовать городской устав. |
Go home and brush up on local civics. |
Королевский устав, скобки, армия, скобки закрыть. доклад дежурного сержанта дежурному офицеру, военный по умолчанию... |
Kings regulation, brackets, Army, close brackets, report of the orderly sergeant to the officer of the day, default is martial... |
И теперь, устав лежать без сна в душном, жарко натопленном купе, она поднялась и выглянула в окно. |
Now, weary of lying wakeful in the hot stuffiness of her overheated compartment, she got up and peered out. |
Единственное, что мы просим, это утвердить наш устав обычное соглашение вести жизнь смиренную, согласно Евангелию. |
What we request by this simple rule... is permission to live our lives in humility in the manner of the Gospels. |
Устав говорит, что если кто-нибудь зануден или является агентом федеральной службы по наркотикам, то можно его не соблюдать. |
The bylaws say if someone is a nuisance or a narc, that shall not be observed. |
Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал. |
He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed. |
The goddamn rules just walked off with your new friend. |
|
Потом, устав, он замолчал. |
Finally, he got tired and fell silent. |
I looked through every rule and regulation and... apparently, you can. |
|
Устав – это сборник законов, а не практических указаний. |
The Charter's a statement of principles, not a practical document. |
Как вы думаете, вы не слишком нарушите устав, если будете обращаться ко мне судья или Дэн или как-нибудь еще, |
You think it would be too much of an infraction of the rules if you were to call me Judge or Dan or something? |
Each followed her own rule. |
|
Но их устав не так строг. |
But their rule is not as strict. |
Устав Лиги закрепил принцип автономии для каждого арабского государства и лишь риторически ссылался на панарабизм. |
The League's charter enshrined the principle of autonomy for each Arab state and referenced pan-Arabism only rhetorically. |
В любом случае, в 1624 году Виргинская компания потеряла свой устав, и Виргиния стала колонией короны. |
In any case, in 1624, the Virginia Company lost its charter and Virginia became a crown colony. |
Однажды Эпименид последовал за овцой, которая забрела далеко, и, устав, вошел в пещеру под горой Идой и заснул. |
One day, Epimenides followed after a sheep that had wandered off and, after becoming tired, went into a cave under Mount Ida and fell asleep. |
Устав от генетической дегенерации, которая деформирует и атрофирует его, Колвеник восстанавливает свое тело, прежде чем болезнь полностью поглотит его. |
Tired of genetic degeneration that deforms and atrophies him, Kolvenik reconstructs his body before the illness entirely consumes him. |
Устав от революции, люди стремились лишь к тому, чтобы ими мудро и твердо управляли. |
Weary of revolution, men sought no more than to be wisely and firmly governed. |
Хендрикс гастролировал с The Isleys в течение большей части 1964 года, но ближе к концу октября, устав играть один и тот же сет каждый вечер, он покинул группу. |
Hendrix toured with the Isleys during much of 1964, but near the end of October, after growing tired of playing the same set every night, he left the band. |
Первоначально устав ордена не предусматривал, что Великий магистр может быть принят в Орден по праву. |
Initially, the statutes of the Order did not provide that the Grand Master be admitted to the Order as a matter of right. |
В 1981 году, после долгой и успешной карьеры, устав от требований мира шоу-бизнеса, он вернулся жить на юг Франции, где продолжал писать. |
In 1981, after a long and successful career, tired with the demands of the showbiz world he returned to live in the South of France, where he continued to write. |
Членская организация избирает правление, проводит регулярные заседания и имеет право вносить поправки в устав. |
A membership organization elects the board and has regular meetings and the power to amend the bylaws. |
Он представил учредительный договор и устав на массовое собрание наследников, которые проголосовали за него 583 голосами против 528. |
It submitted the articles of incorporation and bylaws to a mass meeting of the heirs, who voted 583 to 528 in its favor. |
Кроме того, устав определяет порядок избрания собраний областей и городских округов. |
In addition, statute determines the election of assembly of regions and metropolitan districts. |
Это произошло в воскресенье, 25 июля 1830 года, когда он решил изменить устав 1814 года указом. |
That came on Sunday, 25 July 1830 when he set about to alter the Charter of 1814 by decree. |
В 1864 году в устав общего Синода были внесены поправки, обязывающие синоды признавать Аугсбургское исповедание как правильное изложение основных доктрин. |
In 1864, the General Synod's constitution was amended to require synods to accept the Augsburg Confession as a correct presentation of fundamental doctrines. |
Однако устав Принстона никогда не оспаривался в суде до его ратификации Законодательным собранием штата в 1780 году, после провозглашения независимости США. |
However, Princeton's charter was never challenged in court prior to its ratification by the state legislature in 1780, following the US Declaration of Independence. |
Устав быть тайной, Уилсон решил рассказать им все. |
Tired of being a secret, Wilson decided to tell them. |
В соответствии с законодательством штата Мичиган, Гранд-Рапидс является самоуправляющимся городом и принял городской устав в 1916 году, предусматривающий форму муниципального управления с участием Совета управляющих. |
Under Michigan law, Grand Rapids is a home rule city and adopted a city charter in 1916 providing for the council-manager form of municipal government. |
В 1636 году Уильям Лауд, канцлер и архиепископ Кентерберийский, кодифицировал устав университета. |
In 1636 William Laud, the chancellor and Archbishop of Canterbury, codified the university's statutes. |
Когда союзники одержали победу в Европе, международная конференция 1945 года, состоявшаяся в Сан-Франциско, подготовила Устав Организации объединенных наций, который стал действовать после войны. |
As an Allied victory was won in Europe, a 1945 international conference held in San Francisco produced the United Nations Charter, which became active after the war. |
Кроме того, устав от бесконечности, Дамиэль стремится к подлинности и границам человеческого существования. |
Also growing weary of infinity, Damiel's longing is for the genuineness and limits of human existence. |
Джек Кьюзано обнаруживает, что умирает, и, устав от людей в его жизни, которые только хотят говорить о его приближающейся смерти, воссоединяется с Джелли. |
Jack Cusano discovers that he is dying and, tired of the people in his life who only want to talk about his impending death, reconnects with Jelly. |
Более поздний устав аббатства в 1215 году вызвал путаницу и привел к убеждению, что Маредудд основал аббатство в 1143 году. |
The later charter to the abbey in 1215 caused the confusion and led to the belief that Maredudd had founded the abbey in 1143. |
Его преемник, Царь Эсархаддон, устав от попыток Египта вмешаться в дела Ассирийской империи, начал вторжение в Египет в 671 году до н. э. |
His successor, King Esarhaddon, tired of attempts by Egypt to meddle in the Assyrian Empire, began an invasion of Egypt in 671 BC. |
Контроль за землепользованием, такой как Устав о зонировании, также может уменьшить замещаемость земель. |
Land-use controls such as zoning bylaws can also reduce land substitutability. |
Предложения по реформированию Совета безопасности начались с конференции, написавшей Устав ООН, и продолжаются по сей день. |
Proposals to reform the Security Council began with the conference that wrote the UN Charter and have continued to the present day. |
В отличие от предыдущих целей приобретения, предприятие имело устав коммерческого банка, а не хартию бережливости. |
Unlike the previous acquisition targets, Enterprise held a commercial bank charter and not a thrift charter. |
Ластово и Млет были полуавтономными общинами, каждая из которых имела свой собственный устав. |
Lastovo and Mljet were semi-autonomous communities each having its own Statute. |
Устав от консерватории, он воспользовался возможностью поехать за границу в 1928 году на празднование столетия Шуберта в Вене. |
Tired of the Conservatory, he took advantage of the opportunity to go abroad in 1928 for the Schubert centenary celebrations in Vienna. |
Устав каждой партии также определяет, какие нынешние и бывшие избранные должностные лица и партийные лидеры квалифицируются как незарегистрированные делегаты. |
Each party's bylaws also specify which current and former elected officeholders and party leaders qualify as unpledged delegates. |
Следующая часть - это монашеский устав, составленный по приказу Елены и предназначенный для использования в церкви, которую она построила на острове Горица. |
The next part is the monastic constitution, composed on Jelena's order, to be used in the church she built on the Gorica island. |
Основанный в 1997 году, первоначальный устав группы состоял в том, чтобы расследовать утверждения о жестоком обращении с детьми в учреждениях, вытекающие из расследования Фордов. |
Founded in 1997, the unit's original charter was to investigate institutional child abuse allegations arising from the Forde Inquiry. |
Нынешний устав города был принят избирателями в 1920 году. |
The city's current charter was adopted by voters in 1920. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «устав колхоза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «устав колхоза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: устав, колхоза . Также, к фразе «устав колхоза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.