Кольцо у меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ring, hoop, annulus, circle, collar, race, coil, gyre, circlet, wreath
кольцо подшипника - bearing ring
обручальное кольцо - wedding ring
баскетбольное кольцо - basketball hoop
латунное кольцо - brass ring
винтовое кольцо - screw collar
окорочное кольцо - barking ring
брилиантовое кольцо - briliantovoe ring
коммутативное кольцо - commutative ring
зелёное кольцо - green Belt
обжимное кольцо - ferrule
Синонимы к кольцо: круг, обручальное кольцо, окружение, звено, украшение, перстень, колечко, тюльпан, шайба
Значение кольцо: Предмет в форме окружности, обода из металла, дерева, кости и т. п..
у борта - aboard
часть сцены у рампы - limelight
лейкемия у детей - childhood leukaemia
политика позаимствований у банков (проводимая крупной корпорацией) - borrowings from banks policies (pursued by a large corporation)
У кого нибудь - Someone else
у этой - at this
зрение как у орла - vision like an eagle
зарастание ран у растений - occlusion
надрез шкуры у копыта - hoof marking
отражатель у регистрового валика - baffle board
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
Взрослый кольцо таета легко лечатся с никлозамид, и наиболее часто используется в тениоз. |
Adult Taenia solium are easily treated with niclosamide, and is most commonly used in taeniasis. |
Он научил меня распознавать съедобные грибы и ориентироваться в лесу. |
He taught me how to recognize edible mushrooms and orientate in the forest. |
Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок. |
I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. |
She had wrote that she saw me as a hero. |
|
Она обнимала меня, и я чувствовала свою значимость. |
And she held me, and she made me feel like gold. |
После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители, врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта. |
And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane. |
Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались. |
The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it. |
Через два года после стрельбы у меня обнаружили рак груди, ещё два года спустя появились психические проблемы. |
Two years after the shootings, I got breast cancer, and two years after that, I began to have mental health problems. |
Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов. |
Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism. |
У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански. |
I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish. |
У меня бы не хватило смелости поспорить против человеческой изобретательности. |
I don't have the guts to take that bet against human ingenuity. |
До самой последней главы этой истории, я не осознавала, насколько хорошо акушерство подготовило меня. |
It wasn't until the final chapter of this story that I realized just how well midwifery had trained me. |
Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали. |
When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down. |
Я вырос в бедности в трущобах, без отца — он бросил меня до рождения. |
You see, I grew up in dire poverty in the inner city, without a father - he abandoned me before I was even born. |
Then I have breakfast and go to school. |
|
Blotches of green and crimson drifted across my eyes. |
|
Меня поразило, что этот человек относился к моему спутнику и его животным со странной враждебностью. |
It struck me too that the men regarded my companion and his animals in a singularly unfriendly manner. |
Он взмахнул рукой, и новый удар обрушился на меня ледяным вихрем с озера. |
He flicked his wrist, and the next blow howled at me in the freezing wind blowing off the lake. |
У меня такое чувство, что нашего приятеля поджидает парочка неприятных сюрпризов. |
I got a feeling maybe friend Mooncalled is gonna run into a couple of surprises here. |
Под вашей федеральной маской порядочности и милосердия скрывается хищник вроде меня. |
Behind your Federation mask of decency and benevolence you're a predator just like me. |
Джим прикончил ради меня пару тюков сена, а к тому времени домой вернулась Анна. |
Jim killed a few bales of hay for me, and that was about the time Anna came home. |
Прислал меня с армией к речным землям для осады, которая может длиться месяцами. |
Sent me with an army to the Riverlands and a siege that could last months. |
Действительно, у меня было некое чувство беспокойства в профессиональном плане. |
Truth is I've been feeling restless professionally for a while. |
Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека. |
Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke. |
Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Пантифика. |
The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death. |
Девченки, если хотите пробраться через кольцо астероидов, то вы должны использовать умножение. |
Girls, if you want to get through the asteroid belt, you've got to use multiplication. |
Псих вырвал мое кольцо из носа! |
Crazy man ripped out my nose ring! |
Какое-то странное кольцо! - пробормотал Женька с досадой. |
What a funny ring! Zhenya muttered unhappily. |
Кольцо закрывало ей всю фалангу и казалось, оттягивало руку своей тяжестью. |
It reached to the knuckle of her finger and gave her hand the appearance of being weighted down. |
Он машинально взял деревянное салфеточное кольцо, просунул в него палец и негромко сказал: - Я бы ничего не скрывал, если бы ты спрашивал. |
He picked up his wooden napkin ring and thrust his forefinger through it. I'd tell you if you asked, he said softly. |
A cream-coloured circle around your iris. |
|
Did you get full price for the ring? |
|
Так что, можно сказать, кольцо - незаменимо. |
So you might say that the ring is irreplaceable. |
Когда я приду в понедельник,.. ...возможно, у меня на пальце будет кольцо. |
When I come back Monday, I might have a ring on my finger. |
Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку. |
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments. |
Кучку тупых животных, которые думают только о том, как забросить мяч в кольцо. |
A bunch of dumb animals, can't think past anything but getting a ball in a hoop. |
Kissing the high king's ring at the pub tonight. |
|
А кольцо ты не видишь только потому,что его пальцы слишком толстые |
You can't see the ring because his finger's too fat. |
Её нарежут на кусочки и скормят коту, если ты не дашь мне кольцо Мерлина и Гримхольд. |
She's going to be ground up into chunks and fed to the cat unless you give me Merlin's ring and the Grimhold. |
Некий студент думал, что если он говорит что помолвка расторгнута, то девушка тут же обязана вернуть ему кольцо. |
I mean, there is a certain school of thought that says an engagement gets broken up, the girl should give back the ring with you there. |
Но знаешь, мама получила второе кольцо благодаря этому на компенсацию от государства |
But Mama did get a second ring out of it with the FEMA money. |
Hell, I told her she could take the ring off. |
|
Рина взглянула на его руки и заметила обручальное кольцо. |
She glanced at his hands and saw that he wore a wedding ring, as so many Frenchmen did. |
Свадебное кольцо Клеопатры, предположительно. |
Cleopatra's wedding ring, supposedly. |
Эта дама уступит нам два места первым классом, если мы полетим в пятницу, а ещё кольцо, часы, карманный переводчик, 500 долларов и... |
She's offered us two first-class tickets if we go Friday. Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and... |
Он пытался отобрать Кольцо у Фродо! После того, как дал клятву защищать его! |
He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! |
Искала обручальное кольцо во всём, что я ей давал в руки. |
So she kept looking for an engagement ring In everything I handed her. |
Заказал у нее кольцо на день рождения Стефании. |
I hired her to make a ring for Stephanie's birthday. |
Ты был настолько раздражающим со всем твоим рэгги-позитивом, что мы взяли твое кольцо. |
You were so annoying with all your positive reggae stuff that we took your ring. |
Кольцо извлекло некоторые обгоревшие части из склада ЦРУ. |
The ring lifted certain burnt components From a cia warehouse. |
Похоже, что он собирается обрызгать кольцо подозреваемого небольшим количеством освежителя для рта. |
well, it looks like he is about to spray the suspect's ring with a little squirt of breath freshener. |
У тебя есть целых десять секунд на ответ. Потом Я могу пойти, купить кольцо. |
I thought if you'd give me an answer, say in the next 10 seconds I'd go out and buy a ring. |
Второе кольцо было, наконец, добавлено Оттавскими сенаторами в 1909 году. |
A second ring was finally added by the Ottawa Senators in 1909. |
Сюжет фильма значительно пародирует фильмы кольцо, знаки, Матрица перезагружена и 8 миль. |
The film's plot significantly parodies the films The Ring, Signs, The Matrix Reloaded and 8 Mile. |
Агча, как сообщается, поцеловал кольцо папы в конце их визита; некоторые ошибочно думали, что папа слышит исповедь Агки. |
Ağca reportedly kissed the Pope's ring at the conclusion of their visit; some mistakenly thought the Pope was hearing Agca's confession. |
Курган теперь исчез, но был раскопан в 1850 году, когда были найдены украшение из гагата, кольцо Киммериджа и бронзовая булавка. |
The mound has now disappeared, but was excavated in 1850 when a jet ornament, a Kimmeridge ring and a bronze pin were recovered. |
Она проходит наружу по главной мышце поясничной кости и пронзает поперечную фасцию или проходит через глубокое паховое кольцо. |
It passes outward on the psoas major muscle, and pierces the fascia transversalis, or passes through the deep inguinal ring. |
Двигатель имеет раструбообразное сопло, которое было разрезано пополам, а затем растянуто, образуя кольцо, причем половина сопла теперь образует профиль пробки. |
The engine has a bell-shaped nozzle that has been cut in half, then stretched to form a ring with the half-nozzle now forming the profile of a plug. |
Выйдя из себя, она делает огненное кольцо из парафина и кладет в него ребенка, подражая туземному обращению со Скорпионами, которое она наблюдала в детстве. |
Coming unhinged, she makes a ring of fire with paraffin and places the baby with it, in imitation of a native treatment of scorpions that she witnessed as a child. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кольцо у меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кольцо у меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кольцо, у, меня . Также, к фразе «кольцо у меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.