Которые могут быть предприняты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые могут быть предприняты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that could be undertaken
Translate
которые могут быть предприняты -

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Поэтому борьба за ликвидацию нищеты требует сознательных и упорных усилий, которые только сильные могут предпринять для помощи бедным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, fighting poverty calls for conscious, deliberate interventions that only the strong can provide to help the weak.

22 мая 2008 года мой Представитель созвал совещание с участием международных партнеров для обзора усилий по мобилизации ресурсов, которые были предприняты после Лиссабонской конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 May 2008, my Representative convened a meeting of international partners to review resource mobilization efforts following the Lisbon Conference.

Представитель Японии особо подчеркнул усилия, предпринимаемые его страной для оказания поддержки родителям, которые воспитывают детей, в целях повышения рождаемости, показатели которой падают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan emphasized its efforts to assist parents raising children in order to boost declining fertility rates.

Бубенин предпринял отчаянную вылазку в попытке спасти своих солдат, направив свой БТР по скользкому льду во фланг китайцам, которые убивали его подчиненных и поливали их пулеметным огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bubenin led a desperate rescue attempt, skidding across the ice in his APC to flank the Chinese who had shot his men and rake them with machine-gun fire.

Что касается бреттон-вудских учреждений, то усилия, которые предпринимались в целях установления более тесного сотрудничества с этими учреждениями, еще не принесли конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the Bretton Woods institutions, efforts at closer cooperation have yet to yield tangible results.

Зимой 1812-1813 годов американцы предприняли серию рейдов из Огденсбурга, штат Нью-Йорк, которые затруднили движение британских грузов вверх по реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the winter of 1812–13, the Americans launched a series of raids from Ogdensburg, New York which hampered British supply traffic up the river.

В 1828 году он предпринял учебную поездку на Балтийское море, за которой последовала поездка в Италию, где были сделаны сотни эскизов, которые позже были разработаны в его берлинской студии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1828, he took a study trip to the Baltic Sea, followed by a trip to Italy which produced hundreds of sketches that were later elaborated in his Berlin studio.

И тут к нему обращаются два неуклюжих китайских предпринимателя, которые хотят получить информацию о новейших изоляционных технологиях его американской фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this background, he is approached by two blundering Chinese executives intent on acquiring the American company’s top-of-the-line insulation technology.

Специалисты Американского института предпринимательства, анализирующие главные угрозы в рамках программы Critical Threats Project, еще в декабре заметили на авиабазе в Иране самолеты, которые оказались российскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American Enterprise Institute's Critical Threats Project observed what appeared to be Russian aircraft at an Iranian base back in December.

Все шаги, которые мы предпринимаем в целях повышения эффективности этих санкций, содействуют поискам мира в Анголе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any step we take to improve the implementation of these sanctions contributes to the search for peace in Angola.

Но расширение должно идти рука об руку с институциональными реформами, которые бы усовершенствовали как правовую способность Евросоюза предпринимать действия, так и его демократическую законность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, expansion must go hand-in-hand with institutional reforms that improve both the EU's capacity to act and its democratic legitimacy.

Тенденция к казуальным играм осуждается некоторыми самоидентифицированными геймерами, которые подчеркивают игровой процесс, подразумевая действия, которые человек предпринимает в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend towards casual games is decried by some self-identified gamers who emphasize gameplay, meaning the activities that one undertakes in a game.

Было предпринято два заграничных похода-во Францию и в Северную Америку, которые обещали большие стратегические преимущества в случае войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two overseas tours were undertaken, to France and to North America, both of which promised greater strategic advantages in the event of war.

Парламент попытался заполнить этот политический вакуум, наметив шаги, которые ее правительство должно предпринять, чтобы начать поднимать экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly sought to fill this policy vacuum by outlining steps that her government must take to jump-start the economy.

Те попытки укрепить систему обороны, которые НАТО предпринимала до настоящего времени, хотя и были существенно эффективнее, чем в 2014 году, не принесли никаких значимых результатов спустя два года после вторжения России на Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is that NATO’s defense efforts to date, though substantially better than they were in 2014, have little to show two years after the invasion of Ukraine.

Вовлеченность проявляется в различных взаимодействиях, которые предпринимают клиенты, которые, в свою очередь, формируются отдельными культурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engagement gets manifested in the various interactions that customers undertake, which in turn get shaped up by individual cultures.

После того, как язык будет определен как находящийся под угрозой исчезновения, есть три шага, которые могут быть предприняты для того, чтобы стабилизировать или спасти язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a language is determined to be endangered, there are three steps that can be taken in order to stabilize or rescue the language.

Судан просил Рабочую группу дать высокую оценку политическим шагам, которые были добровольно и решительно предприняты Тунисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sudan asked the Working Group to praise the political steps taken by Tunisia on a voluntary and definitive basis.

Моя фирма считает своей приоритетной задачей замечать молодых горожан... которые попали в трудное положение, и предпринимать усилия для приведения их жизни в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My firm is making it a priority to identify a number of city youths... who are in crisis, and to undertake efforts to reorder their lives.

Следующая попытка была предпринята Нортоном и Сомервеллом, которые поднялись без кислорода и в идеальную погоду, пересекая Северный склон в большой кулуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next attempt was that of Norton and Somervell, who climbed without oxygen and in perfect weather, traversing the North Face into the Great Couloir.

Мне нужны развязанные руки, чтобы предпринять те действия, которые я приму необходимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a free hand to take whatever action I think necessary.

Комиссия отметила, что в пяти из 11 отделений, которые она посетила, были предприняты определенные шаги по реорганизации их структуры в рамках инициативы по управлению преобразованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board noted that five of the eleven offices visited had undertaken some reorganization in response to the change management initiative.

Существует ряд шагов, которые организации могут предпринять с целью повышения степени своей готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of steps organizations can take to improve their readiness.

С момента введения санкций ни одно западное правительство не предприняло значимых попыток разобраться в происхождении тех сотен миллиардов долларов, которые находятся на офшорных счетах россиян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the sanctions were introduced, no Western government has made a meaningful effort to investigate the provenance of hundreds of billions of dollars in Russian offshore assets.

По этим соображениям не следует предпринимать шагов, которые могут поставить процесс реформ под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore no steps should be taken that might endanger the whole process.

Предприниматели - это люди, здесь у нас много таких, у которых есть идеи и страсти или которые видят потребности мира и решают подняться и ответить на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrepreneurs are people - because we have a lot of them in this room - who have these ideas and these passions or see these needs in the world and we decide to stand up and do it.

Это могло бы конструктивно спровоцировать дискуссию и шаги, которые необходимо предпринять для предотвращения изображенных катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such might constructively provoke discussion and steps to be taken to prevent depicted catastrophes.

Он клял себя за то, что не решился предпринять действия, на которые толкала его интуиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reprimanded himself for not acting on his gut.

Организации уже предпринимают усилия в целях упрощения системы, которые следует продолжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations are already engaged in simplification processes, which should be continued.

Да, поэтому для меня было важно законсервировать весь негатив, все эмоции, которые я испытывала в тот момент, и понять, какой следующий шаг я должна предпринять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, so for me, I had to really take anything negative and any emotions that I was feeling at that point and kind of just bottle them up and really figure out what the next step for me to do was.

Опишите шаги, которые банки и другие финансовые учреждения должны предпринимать в целях обнаружения и выявления активов террористов или связанных с ними лиц или организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Describe the steps banks and other financial institutions are required to take to locate and identify assets of terrorists or associated persons or entities.

Весь персонал должен быть обучен методам, используемым магазинными ворами для кражи товаров, и надлежащим действиям, которые необходимо предпринять для обнаружения этих краж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All personnel must be trained in the techniques shoplifters use to steal merchandise and the proper actions to take to detect these thefts.

Многие европейские иммигранты в Гватемале были политиками, беженцами и предпринимателями,а также семьями, которые хотели осесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many European immigrants to Guatemala were politicians, refugees, and entrepreneurs as well as families looking to settle.

Закончив работу, полковник откинулся в кресле, чрезвычайно довольный экстренными мерами, которые он предпринял, чтобы приблизиться к разгадке зловещей тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colonel sat back when he had finished and was extremely pleased with himself for the prompt action he had just taken to meet this sinister crisis.

Частное предпринимательство, краткосрочные контракты, или неполная рабочая неделя составляют многие рабочие места, которые были созданы за последние несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-employment, short-term contracts, or part-time arrangements account for many of the jobs that have been created over the past few years.

Короли династии Наяккар предприняли несколько нападений на контролируемые голландцами территории, которые оказались безуспешными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kings of the Nayakkar dynasty launched several attacks on Dutch controlled areas, which proved to be unsuccessful.

Администрация президента Обамы рассматривает ряд мер, которые будут предприняты в ответ на продолжающееся нарушение Россией Договора о ракетах средней и меньшей дальности (РСМД).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration is considering a range of options to respond to Russia’s ongoing violation of the Intermediate Nuclear Forces Treaty.

В статье 8 уточняются действия, которые необходимо предпринимать на национальном и местном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 8 specifies the national and local actions to be taken.

В данном разделе доклада представлен общий обзор технических мероприятий, которые были предприняты или осуществлены в период с мая по декабрь 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present section of the report gives a general overview of the technical activities initiated or carried out between May and December 1995.

Франции и Италии не хватает молодёжи, которая хотела бы заниматься предпринимательством и инновациями. А те, кто хочет, сталкиваются с препятствиями, которые создают традиционные корпорации и другие, незаинтересованные в переменах игроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and Italy are lacking young people who want to be new entrepreneurs or innovators, and those few who do are impeded by entrenched corporations and other vested interests.

Узнайте подробнее о функции Кто просматривал ваш профиль, отсутствии истории с данными, кто просматривал профиль, а также о действиях, которые можно предпринять с участниками, просматривавшими профиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn more about the Who's Viewed Your Profile feature, missing Who's Viewed Your Profile history, or what actions you can take on profile viewers.

В этой связи в письме содержится подробная информация о мерах, которые предполагается предпринять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection, details of measures which are intended to be taken are provided in the letter.

Последняя глава книги призвана предложить действия, которые можно было бы предпринять, чтобы предотвратить превращение демократии в тоталитарный мир, описанный в дивном новом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last chapter of the book aims to propose action which could be taken to prevent a democracy from turning into the totalitarian world described in Brave New World.

Они также были одними из первых женщин-энтомологов, которые предприняли научную поездку в Суринам для изучения растительной жизни в общей сложности в течение пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also one of the first female entomologists who took a scientific trip to Suriname to study plant life for a total of a five year span.

Мы приветствуем и твердо поддерживаем важные и реальные шаги, которые предпринимались до сих пор афганским правительством в целях пресечения угрозы, связанной с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have welcomed and firmly supported the valuable and sincere steps that the Afghan Government has thus far taken to contain the threat of narcotic drugs.

Комиссия не потерпит с вашей стороны никаких действий, которые вы предпринимали в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This board will not tolerate any of the moves that have characterized your practice in the past.

4.1.2 Мы можем как предпринять, так и не предпринять действия, которые считаем необходимыми, для обеспечения соответствия любой из применимых норм;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4.1.2 we may take or fail to take any action we consider necessary to ensure compliance with any of the Applicable Regulations;

Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated.

(2) Подробное изложение сути жалобы, а также описание тех действий, которые были предприняты для разрешения проблемы непосредственно с участием представителей учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(2) A complete description of the complaint and any efforts that have been made to resolve the complaint directly with the institution.

Он всегда высоко отзывался о мистере Мэттью и изменениях, которые он предпринял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always speaks highly of Mr Matthew and the changes he made.

Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists?

Эта штуковина может делать такие вещи, которые с трудом укладываются в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little guy right here does things that essentially just blow my mind.

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never said I'd be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us.

Я не одобрю действий, которые повлекут за собой войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not condone a course of action that will lead us to war.

Он уже избавился от всех улик, которые могли бы указывать на его причастность к убийствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had disposed of all evidence that would put him at the crime scene.

На следующий день предприняли попытку к бегству 10 заключенных пенитенциарного центра в Эскинтле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the following day, 10 women prisoners in Escuintla attempted to escape.

Пока шли мирные переговоры, британским войскам в Америке было запрещено предпринимать дальнейшие наступательные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While peace negotiations were being undertaken, British troops in America were restricted from launching further offensives.

По-прежнему предпринимаются энергичные усилия, направленные на отмену этого налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There continue to be vigorous efforts that advocate the repeal of the tax.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые могут быть предприняты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые могут быть предприняты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, могут, быть, предприняты . Также, к фразе «которые могут быть предприняты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information