Которые могут быть предприняты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Артефакты, которые - artefacts which are
вопросы, которые должны - issues that should
вопросы, которые имеют отношение к - issues that are relevant to
действия, которые осуществляются - actions that are undertaken
изменения, которые были введены - changes that have been introduced
вещи, которые вы не можете - things you can not
вещи, которые делают - things that make
вещи, которые не так - things that are wrong
вещи, которые я узнал - things i have learned
группы друзей, которые - groups of friends who
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
изменения могут повлиять - change can impact
гости могут запросить - guests can request
клиенты могут - customers may
Жалобы могут быть поданы - complaints may be submitted
Исключения могут быть - exceptions might be
Исключения могут возникнуть - exceptions may arise
Компоненты, которые могут быть использованы - components that can be used
Корректировки могут потребоваться - adjustments may be required
крайней мере, они могут сделать - the least they can do
могут быть закалены - can be hardened
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
быть соизмеримыми - be commensurate
не быть дома - not to be at home
быть довольным достигнутыми результатами - to be satisfied with the results achieved
быть в бездействии - be inactive
быть более влиятельным - be more influential
быть размещенным - be accommodated
быть неотъемлемой частью - be inherent in
быть трусом - be a coward
быть осторожен - be careful
быть предупреждением о - be a warning of
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
аспект предпринимательской деятельности - entrepreneurship aspect
высоко предпринимательская - highly entrepreneurial
стимулировать предпринимательство - stimulate entrepreneurship
предпринимает различные шаги - has taken various steps
сеть предпринимателей - network of entrepreneurs
микро и малые предприниматели - micro and small entrepreneurs
предпринимательская организация - entrepreneurial organisation
Проект был предпринят - project has been undertaken
предприимчивые путешественники - adventurous travelers
уже предприняли - have already undertaken
Поэтому борьба за ликвидацию нищеты требует сознательных и упорных усилий, которые только сильные могут предпринять для помощи бедным. |
Therefore, fighting poverty calls for conscious, deliberate interventions that only the strong can provide to help the weak. |
22 мая 2008 года мой Представитель созвал совещание с участием международных партнеров для обзора усилий по мобилизации ресурсов, которые были предприняты после Лиссабонской конференции. |
On 22 May 2008, my Representative convened a meeting of international partners to review resource mobilization efforts following the Lisbon Conference. |
Представитель Японии особо подчеркнул усилия, предпринимаемые его страной для оказания поддержки родителям, которые воспитывают детей, в целях повышения рождаемости, показатели которой падают. |
Japan emphasized its efforts to assist parents raising children in order to boost declining fertility rates. |
Бубенин предпринял отчаянную вылазку в попытке спасти своих солдат, направив свой БТР по скользкому льду во фланг китайцам, которые убивали его подчиненных и поливали их пулеметным огнем. |
Bubenin led a desperate rescue attempt, skidding across the ice in his APC to flank the Chinese who had shot his men and rake them with machine-gun fire. |
Что касается бреттон-вудских учреждений, то усилия, которые предпринимались в целях установления более тесного сотрудничества с этими учреждениями, еще не принесли конкретных результатов. |
With regard to the Bretton Woods institutions, efforts at closer cooperation have yet to yield tangible results. |
Зимой 1812-1813 годов американцы предприняли серию рейдов из Огденсбурга, штат Нью-Йорк, которые затруднили движение британских грузов вверх по реке. |
Over the winter of 1812–13, the Americans launched a series of raids from Ogdensburg, New York which hampered British supply traffic up the river. |
В 1828 году он предпринял учебную поездку на Балтийское море, за которой последовала поездка в Италию, где были сделаны сотни эскизов, которые позже были разработаны в его берлинской студии. |
In 1828, he took a study trip to the Baltic Sea, followed by a trip to Italy which produced hundreds of sketches that were later elaborated in his Berlin studio. |
И тут к нему обращаются два неуклюжих китайских предпринимателя, которые хотят получить информацию о новейших изоляционных технологиях его американской фирмы. |
Against this background, he is approached by two blundering Chinese executives intent on acquiring the American company’s top-of-the-line insulation technology. |
Специалисты Американского института предпринимательства, анализирующие главные угрозы в рамках программы Critical Threats Project, еще в декабре заметили на авиабазе в Иране самолеты, которые оказались российскими. |
The American Enterprise Institute's Critical Threats Project observed what appeared to be Russian aircraft at an Iranian base back in December. |
Все шаги, которые мы предпринимаем в целях повышения эффективности этих санкций, содействуют поискам мира в Анголе. |
Any step we take to improve the implementation of these sanctions contributes to the search for peace in Angola. |
Но расширение должно идти рука об руку с институциональными реформами, которые бы усовершенствовали как правовую способность Евросоюза предпринимать действия, так и его демократическую законность. |
However, expansion must go hand-in-hand with institutional reforms that improve both the EU's capacity to act and its democratic legitimacy. |
Тенденция к казуальным играм осуждается некоторыми самоидентифицированными геймерами, которые подчеркивают игровой процесс, подразумевая действия, которые человек предпринимает в игре. |
The trend towards casual games is decried by some self-identified gamers who emphasize gameplay, meaning the activities that one undertakes in a game. |
Было предпринято два заграничных похода-во Францию и в Северную Америку, которые обещали большие стратегические преимущества в случае войны. |
Two overseas tours were undertaken, to France and to North America, both of which promised greater strategic advantages in the event of war. |
Парламент попытался заполнить этот политический вакуум, наметив шаги, которые ее правительство должно предпринять, чтобы начать поднимать экономику. |
The Assembly sought to fill this policy vacuum by outlining steps that her government must take to jump-start the economy. |
Те попытки укрепить систему обороны, которые НАТО предпринимала до настоящего времени, хотя и были существенно эффективнее, чем в 2014 году, не принесли никаких значимых результатов спустя два года после вторжения России на Украину. |
The fact is that NATO’s defense efforts to date, though substantially better than they were in 2014, have little to show two years after the invasion of Ukraine. |
Вовлеченность проявляется в различных взаимодействиях, которые предпринимают клиенты, которые, в свою очередь, формируются отдельными культурами. |
Engagement gets manifested in the various interactions that customers undertake, which in turn get shaped up by individual cultures. |
После того, как язык будет определен как находящийся под угрозой исчезновения, есть три шага, которые могут быть предприняты для того, чтобы стабилизировать или спасти язык. |
Once a language is determined to be endangered, there are three steps that can be taken in order to stabilize or rescue the language. |
Судан просил Рабочую группу дать высокую оценку политическим шагам, которые были добровольно и решительно предприняты Тунисом. |
Sudan asked the Working Group to praise the political steps taken by Tunisia on a voluntary and definitive basis. |
Моя фирма считает своей приоритетной задачей замечать молодых горожан... которые попали в трудное положение, и предпринимать усилия для приведения их жизни в порядок. |
My firm is making it a priority to identify a number of city youths... who are in crisis, and to undertake efforts to reorder their lives. |
Следующая попытка была предпринята Нортоном и Сомервеллом, которые поднялись без кислорода и в идеальную погоду, пересекая Северный склон в большой кулуар. |
The next attempt was that of Norton and Somervell, who climbed without oxygen and in perfect weather, traversing the North Face into the Great Couloir. |
Мне нужны развязанные руки, чтобы предпринять те действия, которые я приму необходимыми. |
I want a free hand to take whatever action I think necessary. |
Комиссия отметила, что в пяти из 11 отделений, которые она посетила, были предприняты определенные шаги по реорганизации их структуры в рамках инициативы по управлению преобразованиями. |
The Board noted that five of the eleven offices visited had undertaken some reorganization in response to the change management initiative. |
Существует ряд шагов, которые организации могут предпринять с целью повышения степени своей готовности. |
There are a number of steps organizations can take to improve their readiness. |
С момента введения санкций ни одно западное правительство не предприняло значимых попыток разобраться в происхождении тех сотен миллиардов долларов, которые находятся на офшорных счетах россиян. |
Since the sanctions were introduced, no Western government has made a meaningful effort to investigate the provenance of hundreds of billions of dollars in Russian offshore assets. |
По этим соображениям не следует предпринимать шагов, которые могут поставить процесс реформ под угрозу. |
Therefore no steps should be taken that might endanger the whole process. |
Предприниматели - это люди, здесь у нас много таких, у которых есть идеи и страсти или которые видят потребности мира и решают подняться и ответить на них. |
Entrepreneurs are people - because we have a lot of them in this room - who have these ideas and these passions or see these needs in the world and we decide to stand up and do it. |
Это могло бы конструктивно спровоцировать дискуссию и шаги, которые необходимо предпринять для предотвращения изображенных катастроф. |
Such might constructively provoke discussion and steps to be taken to prevent depicted catastrophes. |
Он клял себя за то, что не решился предпринять действия, на которые толкала его интуиция. |
He reprimanded himself for not acting on his gut. |
Организации уже предпринимают усилия в целях упрощения системы, которые следует продолжать. |
Organizations are already engaged in simplification processes, which should be continued. |
Да, поэтому для меня было важно законсервировать весь негатив, все эмоции, которые я испытывала в тот момент, и понять, какой следующий шаг я должна предпринять. |
Yes, so for me, I had to really take anything negative and any emotions that I was feeling at that point and kind of just bottle them up and really figure out what the next step for me to do was. |
Опишите шаги, которые банки и другие финансовые учреждения должны предпринимать в целях обнаружения и выявления активов террористов или связанных с ними лиц или организаций. |
Describe the steps banks and other financial institutions are required to take to locate and identify assets of terrorists or associated persons or entities. |
Весь персонал должен быть обучен методам, используемым магазинными ворами для кражи товаров, и надлежащим действиям, которые необходимо предпринять для обнаружения этих краж. |
All personnel must be trained in the techniques shoplifters use to steal merchandise and the proper actions to take to detect these thefts. |
Многие европейские иммигранты в Гватемале были политиками, беженцами и предпринимателями,а также семьями, которые хотели осесть. |
Many European immigrants to Guatemala were politicians, refugees, and entrepreneurs as well as families looking to settle. |
Закончив работу, полковник откинулся в кресле, чрезвычайно довольный экстренными мерами, которые он предпринял, чтобы приблизиться к разгадке зловещей тайны. |
The colonel sat back when he had finished and was extremely pleased with himself for the prompt action he had just taken to meet this sinister crisis. |
Частное предпринимательство, краткосрочные контракты, или неполная рабочая неделя составляют многие рабочие места, которые были созданы за последние несколько лет. |
Self-employment, short-term contracts, or part-time arrangements account for many of the jobs that have been created over the past few years. |
Короли династии Наяккар предприняли несколько нападений на контролируемые голландцами территории, которые оказались безуспешными. |
Kings of the Nayakkar dynasty launched several attacks on Dutch controlled areas, which proved to be unsuccessful. |
Администрация президента Обамы рассматривает ряд мер, которые будут предприняты в ответ на продолжающееся нарушение Россией Договора о ракетах средней и меньшей дальности (РСМД). |
The Obama administration is considering a range of options to respond to Russia’s ongoing violation of the Intermediate Nuclear Forces Treaty. |
В статье 8 уточняются действия, которые необходимо предпринимать на национальном и местном уровнях. |
Article 8 specifies the national and local actions to be taken. |
В данном разделе доклада представлен общий обзор технических мероприятий, которые были предприняты или осуществлены в период с мая по декабрь 1995 года. |
The present section of the report gives a general overview of the technical activities initiated or carried out between May and December 1995. |
Франции и Италии не хватает молодёжи, которая хотела бы заниматься предпринимательством и инновациями. А те, кто хочет, сталкиваются с препятствиями, которые создают традиционные корпорации и другие, незаинтересованные в переменах игроки. |
France and Italy are lacking young people who want to be new entrepreneurs or innovators, and those few who do are impeded by entrenched corporations and other vested interests. |
Узнайте подробнее о функции Кто просматривал ваш профиль, отсутствии истории с данными, кто просматривал профиль, а также о действиях, которые можно предпринять с участниками, просматривавшими профиль. |
Learn more about the Who's Viewed Your Profile feature, missing Who's Viewed Your Profile history, or what actions you can take on profile viewers. |
В этой связи в письме содержится подробная информация о мерах, которые предполагается предпринять. |
In this connection, details of measures which are intended to be taken are provided in the letter. |
Последняя глава книги призвана предложить действия, которые можно было бы предпринять, чтобы предотвратить превращение демократии в тоталитарный мир, описанный в дивном новом мире. |
The last chapter of the book aims to propose action which could be taken to prevent a democracy from turning into the totalitarian world described in Brave New World. |
Они также были одними из первых женщин-энтомологов, которые предприняли научную поездку в Суринам для изучения растительной жизни в общей сложности в течение пяти лет. |
They were also one of the first female entomologists who took a scientific trip to Suriname to study plant life for a total of a five year span. |
Мы приветствуем и твердо поддерживаем важные и реальные шаги, которые предпринимались до сих пор афганским правительством в целях пресечения угрозы, связанной с наркотиками. |
We have welcomed and firmly supported the valuable and sincere steps that the Afghan Government has thus far taken to contain the threat of narcotic drugs. |
Комиссия не потерпит с вашей стороны никаких действий, которые вы предпринимали в прошлом. |
This board will not tolerate any of the moves that have characterized your practice in the past. |
4.1.2 Мы можем как предпринять, так и не предпринять действия, которые считаем необходимыми, для обеспечения соответствия любой из применимых норм; |
4.1.2 we may take or fail to take any action we consider necessary to ensure compliance with any of the Applicable Regulations; |
Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны. |
Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated. |
(2) Подробное изложение сути жалобы, а также описание тех действий, которые были предприняты для разрешения проблемы непосредственно с участием представителей учреждения. |
(2) A complete description of the complaint and any efforts that have been made to resolve the complaint directly with the institution. |
Он всегда высоко отзывался о мистере Мэттью и изменениях, которые он предпринял. |
He always speaks highly of Mr Matthew and the changes he made. |
Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов? |
Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists? |
Эта штуковина может делать такие вещи, которые с трудом укладываются в голове. |
This little guy right here does things that essentially just blow my mind. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются. |
I never said I'd be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us. |
I will not condone a course of action that will lead us to war. |
|
Он уже избавился от всех улик, которые могли бы указывать на его причастность к убийствам. |
He had disposed of all evidence that would put him at the crime scene. |
На следующий день предприняли попытку к бегству 10 заключенных пенитенциарного центра в Эскинтле. |
On the following day, 10 women prisoners in Escuintla attempted to escape. |
Пока шли мирные переговоры, британским войскам в Америке было запрещено предпринимать дальнейшие наступательные действия. |
While peace negotiations were being undertaken, British troops in America were restricted from launching further offensives. |
По-прежнему предпринимаются энергичные усилия, направленные на отмену этого налога. |
There continue to be vigorous efforts that advocate the repeal of the tax. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые могут быть предприняты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые могут быть предприняты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, могут, быть, предприняты . Также, к фразе «которые могут быть предприняты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.