Лестрейд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я надеюсь, что нормальность не представлена таким ненавистным и психологически истеричным человеком, как Лестрейд. |
I hope that normality is not represented by a hateful and psychologically histerical man like Lestrade. |
Лестрейд, дама вышибает себе мозги на публике, а вам нужна помощь, чтобы найти виновного. |
Really, Lestrade. A woman blows her own brains out in public and you need help identifying the guilty party. |
Лестрейд просунул ему между зубами горлышко фляги с коньяком, и через секунду на нас глянули два испуганных глаза. |
Lestrade thrust his brandy-flask between the baronet's teeth, and two frightened eyes were looking up at us. |
Лестрейд, не хотите ли вы попробовать сделать этот раздел более ясным, простым и читабельным? |
Lestrade, would you like to take a shot at making the section more clear, straightforward, and readable? |
We will nab him as he climbs out, Lestrade whispered. |
|
Если вы, Лестрейд, сегодня ночью поедете со мной в Чизик, я обещаю вам завтра отправиться с вами в итальянский квартал. От этой отсрочки никакого вреда не будет. |
If you will come with me to Chiswick to-night, Lestrade, I'll promise to go to the Italian quarter with you to-morrow, and no harm will be done by the delay. |
В роли Майкла Гленна выступали Судомойка Дейзи, инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд и Сэр Генри Баскервиль. |
Michael Glenn's roles included Daisy scullery maid, Scotland Yard Inspector Lestrade and Sir Henry Baskerville. |
I have ordered a carriage, said Lestrade as we sat over a cup of tea. |
|
Лестрейд дарит Джону несколько старых вещей Шерлока, в том числе видеообращение с дня рождения Джона. |
Lestrade gives John some of Sherlock's old items, including a video message from John's birthday. |
Инспектор Лестрейд из Скотленд-Ярда берется за расследование убийства и немедленно арестовывает капитана как подозреваемого. |
Inspector Lestrade of the Scotland Yard is put on the case to solve the murder, and immediately arrests the captain as a suspect. |
The pillbox Lestrade still has with him. |
|
Мы занимались дедукцией и логическими выводами, - сказал Лестрейд, подмигивая мне. |
We have got to the deductions and the inferences, said Lestrade, winking at me. |
Какие шаги вы теперь собираетесь предпринять, Лестрейд? |
What steps do you propose to take now, Lestrade? |
Затем он показывает Уотсону газету; Лестрейд и Грегсон получают полный кредит. |
He then shows Watson the newspaper; Lestrade and Gregson are given full credit. |
Лестрейд ставит себе в заслугу спасение королевы, а Холмс и Ватсон клянутся никогда больше не упоминать об этих событиях. |
Lestrade takes credit for saving the Queen and Holmes and Watson vow never to speak of the events again. |
Постоянный инспектор серии Деннис Хоуи Лестрейд был заменен Мэтью Боултоном в качестве инспектора Грегсона. |
Series regular Dennis Hoey's Inspector Lestrade was replaced with Matthew Boulton as Inspector Gregson. |
В девять часов за нами в карете приехал Лестрейд, и мы отправились на ферму Хазерлейи к Боскомскому омуту. |
At nine o'clock Lestrade called for us with the carriage, and we set off for Hatherley Farm and the Boscombe Pool. |
Лестрейд сопровождает Холмса и Ватсона во время их расследования. |
Lestrade accompanies Holmes and Watson during their investigation. |
Холмс оставляет ему несколько ядовитых шипов для анализа, и Лестрейд укололся о них пальцем, пытаясь смахнуть со стола. |
Holmes leaves him several poison thorns for analysis, and Lestrade pricks his finger on them as he tries to brush them off his desk. |
Лестрейд и Грегсон-такие визуальные противоположности, что это указывает на барьер, который Дойл поставил между ними, чтобы подчеркнуть их профессиональную враждебность. |
Lestrade and Gregson are such visual opposites, it indicates the barrier Doyle drew between them to emphasise their professional animosity. |
Но Лестрейду хотелось поскорее доставить пленника в надежное убежище, и через несколько минут наш кеб уже вез нас четверых в Лондон. |
However, Lestrade was anxious to get his man into safe quarters, so within a few minutes our cab had been summoned and we were all four upon our way to London. |
Лестрейд приходит и замечает записку, прикрепленную к кинжалу, которого, по словам Холмса, там не было, когда он нашел тело. |
Lestrade arrives and observes a note attached to the dagger, which Holmes says wasn't there when he found the body. |
Продюсер Майкл Кокс из телесериала Гранада для Шерлока Холмса откровенно заявил, что они получили лучшего Лестрейда своего поколения. |
Producer Michael Cox of the Granada Television series for Sherlock Holmes stated frankly that they were given the best Lestrade of his generation. |
Ватсон крайне удивлен, когда Холмс манипулирует уликами и направляет инспектора Лестрейда по ложному следу. |
Watson is extremely surprised when Holmes manipulates the evidence and sets Inspector Lestrade on the wrong track. |
Вы, конечно, помните, Лестрейд, сенсационное исчезновение этого драгоценного камня и безуспешные попытки лондонской полиции найти его. |
You will remember, Lestrade, the sensation caused by the disappearance of this valuable jewel, and the vain efforts of the London police to recover it. |
Он также фигурирует в сериале М. Дж.Троу приключения инспектора Лестрейда. |
He is also featured in M. J. Trow's series The Adventures of Inspector Lestrade. |
Три года назад я успешно доказал инспектору Лестрейду, что во время совершения жестокого тройного убийства |
Three years ago I successfully proved to Inspector Lestrade that at the time of a particularly vicious triple murder. |
Холмс осматривает тротуар и сад, ведущие к дому, прежде чем они с Ватсоном встретятся с инспекторами Грегсоном и Лестрейдом. |
Holmes observes the pavement and garden leading up to the house before he and Watson meet Inspectors Gregson and Lestrade. |
Извините, это просто... в течение прошлого года мои адвокаты были вынуждены сделать небольшое расследование об инспекторе Лестрейде. |
Sorry, it's just... over the course of the past year, my attorneys have been compelled to do quite a bit of research into Inspector Lestrade. |
Хадсон и Деннис Хой, который изображал инспектора Лестрейда. |
Hudson, and Dennis Hoey, who portrayed Inspector Lestrade. |
Превосходно, Лестрейд, превосходно! -воскликнул он. - Но я не вполне понимаю, как вы объясняете уничтожение бюстов. |
Excellent, Lestrade, excellent! he cried. But I didn't quite follow your explanation of the destruction of the busts. |
В нем Холмс, Ватсон и Лестрейд-ученики вымышленной школы-интерната под названием Битонская школа. |
In it, Holmes, Watson and Lestrade are pupils at a fictional boarding school called Beeton School. |
И вот этот-то факт мистер Лестрейд из Скотланд-Ярда считает тревожным. |
That is what Mr. Lestrade, of Scotland Yard, looks upon as so serious. |
Он доверяет Лестрейду и излагает ему свою теорию его существования. |
He confides in Lestrade and tells him his theory for his existence. |
Затем появляется Лестрейд и сообщает, что Стэнджерсон убит. |
Lestrade then arrives revealing that Stangerson has been murdered. |
Два слова, Лестрейд, - медленно произнес Холмс, обращаясь к спине своего уходящего соперника. |
Just one hint to you, Lestrade, drawled Holmes before his rival vanished; |
Он прочел ее вслух: Приезжайте немедленно в Кенсингтон, Питт-стрит, 131. Лестрейд. |
He read it aloud:- Come instantly, 131, Pitt Street, Kensington.-Lestrade. |
Во время исследования в алом цвете он публично смеется над ошибочными предположениями Лестрейда, хотя сам тоже идет по ложному следу. |
During A Study in Scarlet he publicly laughs at Lestrade's incorrect assumptions, even though he is also on the wrong trail. |
Узнав, где он снимал комнату, Лестрейд отправился допрашивать Стэнджерсона. |
Lestrade had gone to interview Stangerson after learning where he had been rooming. |
Уоррен Пендри продолжил использовать его документы чтобы выставить в дурном свете не только Лестрейда, но и весь Скотланд Ярд. |
Warren Pendry proceeded to use his papers to paint a very ugly picture, not just of Lestrade, but of the Yard in general. |
Он планирует уничтожить Лондон, убить королеву Викторию и заставить Лестрейда взять на себя ответственность. |
He plans to destroy London, assassinate Queen Victoria and force Lestrade to claim responsibility. |
Среди других сцен были современный пролог и визит инспектора Лестрейда с просьбой помочь в расследовании убийств в Уайтчепеле. |
Other cut scenes included a modern-day prologue and a visit from Inspector Lestrade asking for help in solving the Whitechapel Murders. |
Это может заинтересовать вас, Лестрейд, -сказал он, протягивая ему камень. |
This may interest you, Lestrade, he remarked, holding it out. |
Настаивая на том, что решение этого дела настолько простое, что даже Лестрейд мог бы его решить, Холмс размышляет. |
After insisting that the case's solution is so simple that even Lestrade could solve it, Holmes meditates. |
Инспектор Лестрейд тоже ведет расследование. |
Inspector Lestrade is also investigating. |
Моффат и Гатисс отмечали, что Лестрейд не часто появляется в рассказах и довольно непоследовательно изображается в них. |
Moffat and Gatiss pointed out that Lestrade does not appear often in the stories and is quite inconsistently portrayed in them. |
Мы с Лестрейдом молчали; затем, охваченные внезапным порывом, начали аплодировать, как аплодируют в театре удачной развязке драмы. |
Lestrade and I sat silent for a moment, and then, with a spontaneous impulse, we both broke out clapping as at the well-wrought crisis of a play. |
В отличие от Донована и Андерсона, Лестрейд был абсолютно уверен, что Шерлок невиновен, и это доказывало, насколько он ему доверяет. |
Unlike Donovan and Anderson, Lestrade had complete faith that Sherlock was innocent of any wrongdoing, proving just how much he trusted him. |
Холмс и Ватсон делают вид, что уезжают из Дартмура поездом, но вместо этого прячутся возле дома Стэплтона вместе с инспектором Лестрейдом из Скотленд-Ярда. |
Holmes and Watson pretend to leave Dartmoor by train, but instead they hide near Stapleton's house with Inspector Lestrade of Scotland Yard. |
Пытаясь арестовать дворецкого, Лестрейд заблудился в потайных коридорах поместья. |
Trying to arrest the butler, Lestrade gets lost in the manor's secret passageways. |