Лишь имитация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лишь после - later
лишь ты - only you
лишь ты и я - just you and me
были лишь частично - were only partially
но лишь постольку, поскольку - but only insofar as
это лишь вопрос времени - it's only a matter of time
лишь подготовительный - merely preparatory
лишь часть - are just a fraction of
что лишь небольшое число - that only a small number
по одному лишь подозрению - upon mere suspicion
Синонимы к лишь: не более, только что, как только, всего лишь, один, только, не более чем, только лишь, чуть
Значение лишь: Как только.
имитация разрушений - damage simulation
имитация текста - greek text
имитационная ракета-носитель - simulated launch vehicle
имитационное покрытие - imitation coating
имитация оружия - imitations of weapons
имитация скоростного перезаряжания - simulated rapid reload
имитация теплового излучения - heat radiation imitation
имитация усиления боевой деятельности - combat activity intensification imitation
динамическая имитация - animated emulation
установка с движущейся лентой для имитации влияния земли - moving-belt ground-board installation
Синонимы к имитация: подделка, подражательство, обезьянничанье, обезьянничание, обезьянничество, моделирование, фальшивка, имитирование, копирование, подражательность
Значение имитация: Подделка подо что-н..
Наша религия-это религия, в которой буддизм со всем его величием-мятежное дитя, а христианство - лишь жалкая имитация. |
Ours is the religion of which Buddhism with all its greatness is a rebel child, and of which Christianity is a very patchy imitation. |
Но с другой стороны, красная вода лишь имитация в сравнении с философским камнем. |
Then again, compared to the Philosopher's Stone, the red water piece is just a pale imitation. |
Всего лишь плохая имитация. |
It's just a poor imitation. |
Это все лишь ложь и имитация! |
It's all just lies and imitation, all of it! |
Ты знаешь, что мы используем лишь малую толику магии. |
You know it's a small magic we use. |
Человек устало посмотрел вверх, но он мог увидеть там лишь фонарик. |
He looked up wearily, squinting at the light of her lantern, which was all he could see. |
Всего лишь огромной практической игрой, придуманной компьютером с супергениальной мыслительной мощью и детским чувством юмора. |
It was just one great big practical joke thought up by a computer with supergenius brain power and a childish sense of humor. |
И лишь несколько лет назад я понял: всё, что, как мне казалось, я знал о нищете, — неверно. |
It was only a few years ago that I discovered that everything I thought I knew about poverty was wrong. |
В-третьих, мы должны понимать, как стать лучше и как именно этого добиться — не так, как я учился игре на гитаре в подростковом возрасте, просто играя песни снова и снова, но делая сознательно лишь практику. |
Third, we must have an idea about how to improve, what we can do to improve, not how I used to practice the guitar as a teenager, performing songs over and over again, but doing deliberate practice. |
Сейчас самые хитрые из них пытаются лишь подыскать ему оправдания. |
Now the more cunning ones try to excuse it. |
Each new conquest only leaves him hungry for another. |
|
Эти особые модуляции и тональность, характерные лишь для жителей графства Дерри в Северной Ирландии. |
This is the distinct cadence and tonality of the Derry region in Northern Ireland. |
Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки. |
I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches. |
Я всего лишь утопил кузнечика в краске и он ползает по бумаге, пока не умрет. |
I just drowned a grasshopper in paint and let him crawl on the paper till he died. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Его внешность теперь означала лишь то, что его превращение полностью завершилось. |
It simply meant that his metamorphosis was now complete. |
Я лишь предоставил ему юридическую консультацию в качестве услуги. |
I just provided him with a bit of legal advice, as a favour. |
Маску надеваю лишь в маскарад, а не хожу с нею перед людьми каждодневно. |
I only put on a mask at a masquerade, and don't wear one before people every day. |
Конь Мунглама пятился в страхе, и маленькому человечку лишь с трудом удавалось удерживать его. |
Moonglum's own horse had backed away in panic and the little man was having great difficulty in controlling it. |
Я испытывал лишь довольно странное ощущение, будто заткнул уши и глух ко всему, происходящему вокруг. |
It was an odd sensation, as though I had plugged my ears and was deaf to all around me. |
Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман. |
Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism. |
И о тебе мы узнали лишь тогда, когда он стал спорить с Майком. |
We only found out about you when he and Mike had the argument. |
Справиться с замком на двери оказалось лишь ненамного сложнее. |
The lock on the door itself was only a little trickier. |
Была лишь одна причина того, что я согласился возглавить эту странную одиссею. |
She was the only reason I'd agreed to head this odd odyssey. |
Наблюдатели могли проследить лишь основное движение стад в глубь суши. |
They'd been able to track only a general trend inland, where the herds dispersed and effectively disappeared from the screen. |
Лишь где-то на самом донышке осталась память о его неопределенной судьбе. |
The memory of his undecided destiny had remained buried somewhere deep under all the rest. |
Читать их в определенном порядке лишь рекомендуется, но это вовсе не обязательно. |
It helps to have read them in some kind of order, but it is not essential. |
У некоторых девочек менструация начинается лишь в конце подросткового периода. |
Some girls don't start till their mid-to-late teens. |
Лишь бухгалтерия и отдел использования избыточного тепла догадались принести экземпляр своих отчетов для Майлза. |
Only Accounting and Waste Heat Management had managed to arrive at the meeting with duplicate copies of their pertinent reports for Miles. |
Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП. |
Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available. |
Но все это в лучшем случае лишь неполный взгляд, который скрывает столько же, сколько и показывает. |
But this is, at best, a partial view that obscures as much as it reveals. |
Я с уверенностью могу сказать лишь одно. |
I will tell you one thing for sure. |
Таким образом, сумма ежегодной платы может быть известна лишь после завершения этого процесса. |
Thus, the annual fee can be known only once that process has been completed. |
Мы всего лишь осуществляли наше законное право на перемещение. |
We were just exercising our legal right to roam. |
Под действие этого требования подпадает лишь очень небольшое число водителей транспортных средств с весом, не превышающим 3,5 т. |
Drivers of vehicles not exceeding 3.5 t and affected by this requirement were only a minority. |
Все твои задания были лишь подготовкой к тому, что тебе предстоит. |
Those assassin missions were just training for what's coming. |
Они взяли её в местный конкурс в Хенли, но она оказалась лишь второй. |
They put her in the local heats at Henley, but she only came runner-up. |
Ибо можно лишь с горечью слушать о том, что могло бы быть, если бы был мир. |
One can read only with sorrow what might have been when what might have been was peace. |
Sounds like it's just a show and tell. |
|
На эту роль годится лишь Организация Объединенных Наций, и, если бы она не существовала, нам пришлось бы ее придумать. |
Only the United Nations can play this role, and if it did not exist, we would have had to invent it. |
Мы с глубоким сожалением отмечаем, что не только весь африканский континент, но и одна единственная страна не сможет просуществовать лишь на добрых рекомендациях или обещаниях. |
It is sad that no single country, let alone a whole continent like Africa, can survive on a diet of good recommendations or promises alone. |
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. |
Only today is the true value of that investment coming to light. |
If you want to be stubborn... go straight to the corner. |
|
Но путинизм нельзя воспринимать как всего лишь неприкрытую жажду власти. |
But Putinism cannot be reduced to sheer lust for power. |
Я могу укрыться от адского пламени лишь одевшись в человеческую плоть. |
I can only shelter from the fires of hell by clothing myself in human flesh. |
This can be accomplished only by the United Nations. |
|
Всего лишь малая часть этих случаев когда-либо была предметом судебного расследования. |
Only a handful of those cases have ever been the subject of a judicial process. |
В некоторых случаях змеи, аллигаторы и рептилии используются не в качестве собственно товаров, а лишь как одна из форм сокрытия. |
In some cases, snakes, alligators and reptiles are not being used as commodities in themselves but simply as a form of concealment. |
Джуниор, толстым людям не нужны никакие специальные права, они всего-лишь толстые. |
Junior, fat people don't deserve special treatment just because they're fat. |
Продолжающаяся агрессия против палестинского народа лишь усугубилась в результате вторжения в Ирак. |
There is continuous aggression against Palestinian people, which has increased with the invasion of Iraq. |
Однако мир строится на взаимном доверии, а доверие может быть достигнуто лишь на основе справедливости и объективности. |
However, peace is built on mutual trust, and trust can be achieved only with justice and fairness. |
Остается надежда лишь на то, что рыночная экономика уже не находится в такой опасности, как раньше. |
Hope is to be found here in the fact that market economics is no longer seriously challenged. |
Речь президента Барака Обамы в Каире два года назад стала поводом для больших ожиданий, но лишь немногие из них были (а то и вообще не были) выполнены. |
President Barack Obama's speech in Cairo two years ago created great expectations, but few or none have been fulfilled. |
Хотя результаты войны в Ираке приводили в ужас простых американцев, лишь немногие неоконсерваторы признавали, что что-то пошло не так или что их план имел какие-то недостатки. |
While the outcome in Iraq horrified the American people, few Neocons acknowledged that anything had gone awry or that their plan had the slightest flaw in conception. |
Поэтому Путин считает, что он всего лишь отвечает той же монетой. |
So in Putin’s mind, he is just answering in kind. |
Однако, настоящее Замечание общего порядка, посвящено лишь статье 6 и здесь не рассматриваются вопросы, являющиеся предметом регулирования статьи 7 Пакта. |
This general comment, however, is confined to article 6 and issues arising under article 7 are not examined here. |
Жилые дома находятся в самом разном состоянии, но в целом те дома, в которых живут люди, имеют лишь частично отремонтированные несущие стены и новую крышу. |
Housing conditions vary widely, but generally those that are occupied exhibit only partial repair to their central core and a new roof. |
Но никто и никогда всерьез не думал, что США позволят Citigroup и Bank of America - назовем лишь два банка - потерпеть крах. |
But no one ever seriously thought that the US would allow Citigroup and Bank of America, to name just two, to fail. |
Во время своего прошлого президентского срока он использовал поддержку церкви, однако она оставалась лишь одним из многих союзников власти. |
In Putin’s previous presidency, the church was supportive, but just one of many of his allies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лишь имитация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лишь имитация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лишь, имитация . Также, к фразе «лишь имитация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.