Лугано, швейцария - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лугано - lugano
лугано конвенции - lugano convention
лугано, швейцария - lugano, switzerland
озеро лугано - lake lugano
Синонимы к лугано: луганск, чиж, свизцера, тарин
зарегистрировано в швейцарии - registered in switzerland
в Швейцарии, где - in switzerland where
Женева, Швейцария) - geneva (switzerland)
конфедерация швейцарии - confederation of switzerland
миллиарда швейцарских франков - billion swiss francs
эксперт из швейцарии - the expert from switzerland
швейцария и соединенное королевство - switzerland and the united kingdom
Нидерланды и Швейцария - netherlands and switzerland
Святой Престол и швейцария - the holy see and switzerland
швейцарец вид на жительство - swiss residence permit
Синонимы к швейцария: страна, Швейцарская Конфедерация
Во-вторых, Бертельсманн стал ответственным за поддержку клиентов для запуска операционной системы Microsoft Windows 95 в Германии, Австрии и Швейцарии. |
Second, Bertelsmann became responsible for customer support for the launch of Microsoft's Windows 95 operating system in Germany, Austria, and Switzerland. |
Хему имеет кооперативную связь с Университетом прикладных наук Западной Швейцарии. |
HEMU has a cooperative affiliation with the University of Applied Sciences Western Switzerland. |
В 1960-х годах Хадид посещала школы-интернаты в Англии и Швейцарии. |
In the 1960s Hadid attended boarding schools in England and Switzerland. |
Окружной суд Штутгарта постановил, что Гаагская конвенция продолжает применяться в отношениях между Швейцарией и Германией. |
The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany. |
По мнению Швейцарии, на этом первоначальном этапе Суд, и прежде всего его Прокурор, занимают справедливую позицию, которая не вызывает никаких нареканий. |
From Switzerland's perspective, in this initial phase, the Court, and in particular the Prosecutor, have pursued a just line of action that is beyond reproach. |
Участникам, нуждающимся во въездной визе в Швейцарию, предлагается как можно скорее связаться с ближайшим швейцарским консульством, чтобы предоставить достаточно времени для обработки их анкет. |
Participants requiring Swiss visas are invited to contact the nearest Swiss Consulate as soon as possible, to provide sufficient time to process them. |
Ей хотелось бы, чтобы Швейцария смогла в скорейшие сроки ратифицировать первый Факультативный протокол. |
She hoped that Switzerland could ratify the first Optional Protocol at the earliest possible date. |
Если ехать, то в Москву, и там делать визиты и самим принимать - вот мой идеал, вы знаете; я от вас не скрыла, еще в Швейцарии, какова я собою. |
If we are to go, let it be to Moscow, to pay visits and entertain-that's my ideal you know; even in Switzerland I didn't disguise from you what I was like. |
На этой неделе еду в Швейцарию подписывать контракт. |
I'm going back to Switzerland this week to formalise my contract. |
Пересчитай и отправь нас в Швейцарию. |
Well, just recalculate, and get us to Switzerland. |
Из Сидотона война казалась очень далекой; от немцев деревню отделяла Швейцария, и на войну смотрели безучастно. |
In Cidoton the war seemed very far away; with Switzerland to insulate them from the Germans the village was able to view the war dispassionately. |
Надо было прихватить мои гравюры из Швейцарии. |
I should've grabbed my swiss lithographs. |
Все в Швейцарии вздохнули с облегчением. |
And all of Switzerland sighs in relief. |
На самом деле, они поступили от фиктивной корпорации из Швейцарии, основанной Брюсом Веллингтоном |
Actually, it came from a shell corporation out of Switzerland, funded by Bruce Wellington. |
Ничего, Кэт, - сказал я. - Хочешь сейчас одеться и ехать на лодке в Швейцарию? |
It's all right, Cat, I said. Would you like to get dressed right away and go in a boat to Switzerland? |
Эта счастливая мысль мне еще в Швейцарии приходила. |
This happy thought came to me in Switzerland. |
Тюремного сторожа разжаловали и вкатили ему шесть месяцев, но он их не отсидел, удрал в Швейцарию и теперь проповедует там в какой-то церкви. |
They reduced the warder to the ranks because of it and gave him six months. But he didn't sit them out. He ran away to Switzerland and today he's a preacher of some church or other. |
В число рассматриваемых стран входят Соединенные Штаты, Соединенное Королевство, Швейцария, Германия, Бельгия, Франция, Швеция и Нидерланды. |
Among the countries reviewed are the United States, the United Kingdom, Switzerland, Germany, Belgium, France, Sweden and the Netherlands. |
Лауреаты премии должны быть моложе 40 лет и должны быть либо гражданами Швейцарии, либо иметь опыт работы в этой стране. |
Prize winners must be under 40 and must either be Swiss citizens or have conducted the prize-winning research in this country. |
В Германии и Швейцарии четвертование является нормой, а не насаживание на кол. |
In Germany and Switzerland, quartering is the norm rather than impalement. |
Впоследствии она переехала в Базель, Швейцария, где в 1956 году дебютировала на профессиональном поприще в роли Мими в Богеме Пуччини. |
She subsequently moved to Basel, Switzerland, where she made her professional debut in 1956 as Mimì in Puccini's La bohème. |
Его модель федеративной Европы заимствована из федеративных структур Германии, США и Швейцарии. |
His model of a federal Europe borrowed from the federal structures of Germany, the United States and Switzerland. |
He escaped to Switzerland upon Hitler's ascent to power. |
|
Оба Брабхэма финишировали в очках на Гран-При Швейцарии, который, несмотря на свое официальное название, проходил на автодроме Дижон-Пренуа во Франции. |
Both Brabhams finished in the points at the Swiss Grand Prix which, despite its official title, was held at the Dijon-Prenois circuit in France. |
Первый письменный рудимент восходит к 1612 году в Базеле, Швейцария. |
The first written rudiment goes back to the year 1612 in Basel, Switzerland. |
В 1992 году Швейцария внесла поправки в свою конституцию, признав животных существами, а не вещами. |
In 1992, Switzerland amended its constitution to recognize animals as beings and not things. |
В 2016 году Швейцария взяла на себя обязательство финансировать программу управления твердыми отходами в Асьюте, проект с Министерством окружающей среды Египта, который завершится в 2021 году. |
In 2016, Switzerland committed to funding a solid waste management program in Asyut, a project with the Egyptian Ministry of Environment that will conclude in 2021. |
Альбом достиг 45-го места в Великобритании, 13-го-в Швейцарии и шестнадцатого-в Германии. |
The album peaked at number 45 in the UK and also 13 in Switzerland and sixteen in Germany. |
По мнению Барфилда, появление Поладских фаций связано с перемещением новых популяций из Южной Германии и Швейцарии. |
According to Barfield the appearance of Polada facies is connected to the movement of new populations coming from southern Germany and from Switzerland. |
В Швейцарии праворадикальные популистские партии имели около 10% голосов избирателей в 1971 году, были сокращены до менее чем 2% к 1979 году и снова выросли до более чем 10% в 1991 году. |
In Switzerland, radical right populist parties held close to 10% of the popular vote in 1971, were reduced to below 2% by 1979 and again grew to more than 10% in 1991. |
Австрия, Швейцария и Лихтенштейн имеют немецкоговорящее большинство, хотя подавляющее большинство населения больше не идентифицирует себя как немцев. |
Austria, Switzerland, and Liechtenstein each have a German-speaking majority, though the vast majority of the population do not identify themselves as German anymore. |
Под названием Основной доход в Швейцарии референдума. |
Under the name Generation Basic Income it is now subject to Swiss referendum. |
Дети, рожденные в Великобритании от родителей из ЕЭЗ/Швейцарии, как правило, автоматически становятся британскими гражданами, если хотя бы один из родителей осуществляет договорные права в течение пяти лет. |
Children born in the UK to EEA/Swiss parents are normally British citizens automatically if at least one parent has been exercising Treaty rights for five years. |
Неравенство в благосостоянии в США больше, чем в большинстве развитых стран, за исключением Швейцарии и Дании. |
Wealth inequality in the U.S. is greater than in most developed countries other than Switzerland and Denmark. |
Он далее заявил, что хотел бы, чтобы Швейцария послужила образцом для Италии в этом отношении. |
He further stated that he wished Switzerland would act as a model for Italy in this regard. |
В Швейцарии это эквивалентно société à responsabilité limitée. |
In Switzerland it's equivalent to a société à responsabilité limitée. |
Вместе с королем они постоянно работают в доме Его Величества, отдельно стоящем в Швейцарии, и у двух православных монахинь. |
Along with the King, they are permanently employed by His Majesty's House, detached in Switzerland, and two Orthodox nuns. |
Через четыре дня Боуи и Иман поженились в Швейцарии. |
Four days later, Bowie and Iman were married in Switzerland. |
Во время Второй мировой войны немцы разработали детальные планы вторжения, но Швейцария никогда не подвергалась нападению. |
During World War II, detailed invasion plans were drawn up by the Germans, but Switzerland was never attacked. |
Швейцария была последней западной Республикой, предоставившей женщинам право голоса. |
Switzerland was the last Western republic to grant women the right to vote. |
Швейцария поддерживает дипломатические отношения почти со всеми странами и исторически служила посредником между другими государствами. |
Switzerland maintains diplomatic relations with almost all countries and historically has served as an intermediary between other states. |
По словам Вырубовой, ее муж сошел с ума и уехал на лечение в Швейцарию. |
Rick joins Dr. Banner again after he returns to Earth and merges with the separated Hulk. |
Он был успешным и стал № 1 в первую неделю продаж в Великобритании, Ирландии, Австралии, Германии, Швейцарии и Австрии и дебютировал на No. |
It was successful, and was No. 1 in its first sales week in the UK, Ireland, Australia, Germany, Switzerland, and Austria and debuted at No. |
Более 260 католических богословов, особенно из Германии, Швейцарии и Австрии, хотят видеть женщин в качестве католических священников. |
Over 260 catholic theologians particulary from Germany, Switzerland and Austria want women as catholic priests. |
Следуя совету своего дяди Тадеуша Бобровского, он выздоравливал на курорте в Швейцарии. |
Taking his uncle Tadeusz Bobrowski's advice, he convalesced at a spa in Switzerland. |
Во время правления Наполеона Вале был отделен от Швейцарии в 1802 году как Роданская Республика, а в 1810 году был аннексирован Францией. |
During the sway of Napoleon Valais was separated from Switzerland in 1802 as the Rhodanic Republic, and in 1810 was annexed by France. |
В конце концов обе женщины вернулись в Швейцарию, и их брак закончился разводом. |
Eventually, the two women returned to Switzerland and the marriage ended in divorce. |
Он находится на дороге между Шамони, швейцарским Коль-де-ла-Форклаз и Мартиньи в кантоне Вале, Швейцария. |
It is on the road between Chamonix, the Swiss Col de la Forclaz and Martigny in the canton of Valais, Switzerland. |
В 1966-67 годах он преподавал историю в лицее жаккард в Пули, Швейцария. |
He was an instructor of history at Lycée Jaccard, in Pully, Switzerland in 1966–67. |
Агентство Франс-Пресс отметило иронию Циглера, который работал над репарациями за Холокост в Швейцарии, разделив награду с Гароди. |
Agence France-Press noted the irony of Ziegler, who had worked for Holocaust reparations in Switzerland, sharing the award with Garaudy. |
Он играл в их команде U-16 и был частью команды, которая выиграла чемпионат Швейцарии в 2008 и 2009 годах. |
He played in their U-16 team and was part of the team that won the Swiss Championship in 2008 and 2009. |
Аббатство Сен-Галлен, Санкт-Галлен, Швейцария. |
Abbey of Saint Gall, St. Gallen, Switzerland. |
В Швейцарии финансовый год - это календарный год с 1 января по 31 декабря. |
In Switzerland, the fiscal year is the calendar year, 1 January to 31 December. |
В 2011 году в Канаде было 85 827 женщин-игроков, в Соединенных Штатах-65 609, Финляндии-4760, Швеции-3075 и Швейцарии-1172. |
In 2011, Canada had 85,827 women players, United States had 65,609, Finland 4,760, Sweden 3,075 and Switzerland 1,172. |
В Швейцарии в 2009 году аналогичный показатель составлял примерно 60%. |
In Switzerland in 2009, the equivalent statistic was approximately 60%. |
Crypto AG была основана в Швейцарии Шведом русского происхождения Борисом Хагелином. |
Crypto AG was established in Switzerland by the Russian-born Swede, Boris Hagelin. |
Маршрут, которым он намеревался следовать, включал Южную Германию, Австрийские Нидерланды, Париж, Швейцарию и, возможно, Северную Италию. |
The route he intended to take included southern Germany, the Austrian Netherlands, Paris, Switzerland and possibly northern Italy. |
В 1912 году Эйнштейн вернулся в Швейцарию, чтобы принять профессорскую должность в своей альма-матер, ETH. |
In 1912, Einstein returned to Switzerland to accept a professorship at his alma mater, the ETH. |
Затем он вернулся в Азию через Брюссель, Берлин, Швейцарию и Италию, откуда отплыл в Бангкок, Таиланд, прибыв туда в июле 1928 года. |
He then returned to Asia by way of Brussels, Berlin, Switzerland and Italy, where he sailed to Bangkok, Thailand, arriving in July 1928. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лугано, швейцария».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лугано, швейцария» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лугано,, швейцария . Также, к фразе «лугано, швейцария» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.