Малярию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Йоссариан был еще достаточно крепок, чтобы перенести без излишних треволнений чужую малярию или грипп. |
His system was sturdy enough to survive a case of someone else's malaria or influenza with scarcely any discomfort at all. |
Она описала, как бэнда страдал от пневмонии после того, как пережил малярию и туберкулез, когда она впервые встретила его. |
She described how Banda had been suffering from pneumonia after surviving malaria and tuberculosis when she first met him. |
Уже результаты теста на малярию? |
Results of the malaria tests already? |
Это включает в себя акне, холеру, бруцеллез, чуму, малярию и сифилис. |
This includes acne, cholera, brucellosis, plague, malaria, and syphilis. |
Батрахотоксины, по-видимому, не оказывают влияния на внутренние паразиты, такие как Гемопротеус или вызывающий малярию плазмодий. |
The batrachotoxins do not seem to have an effect on internal parasites such as Haemoproteus or the malaria-causing Plasmodium. |
Операции на юге означали опасную и новую среду заболеваний, приносящую диарею, дизентерию, брюшной тиф и малярию. |
Operations in the South meant a dangerous and new disease environment, bringing diarrhea, dysentery, typhoid fever, and malaria. |
И надо же было Ривзу подхватить малярию. |
It was a hell of a time for Reeves to come down with malaria. |
По данным программы Партнерства «Обратим вспять малярию», от этой болезни каждый день умирают 2000 детей. |
According to the Roll Back Malaria Partnership, 2,000 children die of the disease each day. |
Все они враги, потому что разносят малярию, вирус Зика, чикунгунью, денге. |
These are enemies because they cause malaria, Zika, chikungunya, dengue. |
В то же время Брок начал глушить джин-тоник, словно британец, пытающийся заглушить малярию. |
It's also when brock started downing gin and tonics Like a brit staving off malaria. |
Исключения, где ИФТ отсутствует, включают Plasmodium falciparum, который является одним из видов плазмодия, вызывающих малярию у людей. |
Exceptions where IFT is not present include Plasmodium falciparum, which is one of the species of Plasmodium that cause malaria in humans. |
You've had malaria and shingles twice. |
|
Ты поспорил с кем-то что сможешь использовать малярию как диагностический инструмент ? |
You bet someone you could use malaria as a diagnostic tool? |
Мы снабдили её современным медицинским оборудованием, например, вот этим экспресс-тестом на малярию стоимостью в 1 доллар, который положили в рюкзак, наполненный медикаментами для лечения таких инфекций, как пневмония, и что самое важное — смартфон, чтобы помочь ей отслеживать и сообщать об эпидемиях. |
We equipped her with modern medical technology, like this $1 malaria rapid test, and put it in a backpack full of medicines like this to treat infections like pneumonia, and crucially, a smartphone, to help her track and report on epidemics. |
12 тысяч наших ребят следят за порядком в этом очаге заразы, и нам сообщают, что они подхватили некую моральную малярию. |
12,000 of our boys are policing that pest hole down below and according to reports, they are being infected by a kind of moral malaria. |
Как комары переносящие малярию, черноногий клещ заражающий болезнью Лайма и москиты, переносящие Онхоцеркоз. |
Like mosquitoes and malaria, deer tick and Lyme's disease, sand fly and Oncochersiasis. |
Из этих смертей около 64% были вызваны инфекцией, включая диарею, пневмонию и малярию. |
Of these deaths, about 64% were due to infection including diarrhea, pneumonia, and malaria. |
Что касается борьбы с болезнями, малярию можно поставить под контроль уже к 2008 году, используя проверенные методы, не требующие больших затрат. |
On disease, malaria could be controlled by 2008 using proven, low-cost methods. But, again, Africa cannot afford them. |
Реакция не специфична для сифилиса и будет вызывать положительную реакцию на другие заболевания, включая системную красную волчанку, малярию и туберкулез. |
The reaction is not specific to syphilis and will produce a positive reaction to other diseases, including systemic lupus erythematosus, malaria, and tuberculosis. |
Классические примеры включают взаимодействие между позвоночными хозяевами и ленточными червями, двуустками, вызывающими малярию видами плазмодия и блохами. |
Classic examples include interactions between vertebrate hosts and tapeworms, flukes, the malaria-causing Plasmodium species, and fleas. |
Организация, как говорят, работает в Нигерии над такими вопросами, как благое управление, а также борьба с инфекционными заболеваниями, включая ВИЧ/СПИД, ришту и малярию. |
The organization is said to work on issues in Nigeria such as good governance as well as infectious disease control including HIV/AIDS, guinea worm, and malaria. |
Лоу вернулся в Вашингтон, где в болотистых условиях подхватил малярию и пробыл без работы чуть больше месяца. |
Lowe returned to Washington and he contracted malaria in the swampy conditions and was out of service for a little more than a month. |
Лоу подхватил малярию и был выведен из строя более чем на месяц. |
Lowe contracted malaria and was put out of service for more than a month. |
Его жена присоединилась к нему во время путешествия из Швейцарии в Италию, где он подхватил малярию. |
His wife joined him on a voyage from Switzerland to Italy, where he contracted malaria. |
He simply couldn't believe he'd caught malaria. |
|
Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания. |
Three-quarters of them could have survived diarrhea or malaria if they had been properly nourished. |
В Индии Чарака Самхита и Сушрута Самхита документируют малярию. |
In India, the Charaka Samhita and Sushruta Samhita document malaria. |
Чтобы предотвратить малярию, англичане покрыли болото твердым ядром во время своего господства над Маврикием, которое пришлось удалить. |
To prevent Malaria, the British had covered the swamp in hard core during their rule over Mauritius, which had to be removed. |
Она расширилась и включила в себя малярию и туберкулез, став в 2006 году Глобальной деловой коалицией по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и малярии. |
It expanded to include malaria and tuberculosis, becoming the Global Business Coalition on HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria in 2006. |
Комары, размножающиеся в стоячей воде, могут передавать вирус Западного Нила и малярию. |
Mosquitoes, which breed in stagnant water, can transmit West Nile virus and malaria. |
Депрессия превзошла ВИЧ, СПИД, малярию, диабет и войну как лидирующая в мире причина ограниченной дееспособности. |
Depression has actually now surpassed HIV/AIDS, malaria, diabetes and war as the leading cause of disability worldwide. |
И мне очень жаль, что мы подняли тогда такой шум из-за таблеток атабрина по дороге в Европу... Если тебе хочется подцепить малярию - дело твое. |
'And I'm sorry about making such a fuss about those Atabrine tablets on the way over. If you want to catch malaria, I guess it's your business, isn't it?' |
Малярию можно предотвратить значительно более эффективно, и ее можно лечить практически со 100% успехом, используя для этого недорогие технологии. |
Malaria can be prevented to a significant extent, and can be treated with nearly 100% success, through available low-cost technologies. |
Примеры заболеваний включают хламидиоз, сифилис, туберкулез, малярию и токсоплазмоз. |
Examples of diseases include chlamydia, syphilis, tuberculosis, malaria, and toxoplasmosis. |
Объединив всю эту информацию, исследователи могут оценить вероятность того, что человек переносит малярию, и составить карту движения болезни. |
Combining all this information the researchers can estimate the probability of an individual carrying malaria and map the movement of the disease. |
Они вызывают серьезные заболевания у позвоночных, включая человека – в этих примерах малярию, сонную болезнь и амебную дизентерию – и имеют сложный жизненный цикл. |
They cause serious diseases in vertebrates including humans – in these examples, malaria, sleeping sickness, and amoebic dysentery – and have complex life cycles. |
Следует ли добавлять/разрешать/поощрять содержание, основанное, например, на традиционных медицинских взглядах на малярию или диабет, по культурным соображениям? |
Should content based on traditional medical views of malaria or diabetes, for instance, be added/allowed/encouraged for cultural reasons? |
For example, I just lied to him about Missouri malaria. |
|
Плохое качество воды, наглядный пример, является причиной многих серьезных заболеваний, включая малярию, диарею и трахому. |
Poor water quality, a manifest example, is a cause of many major illnesses including malaria, diarrhea and trachoma. |
Мы тут получили записи из Лилонгви, инфекций бояться не стоит, но врачи подозревают малярию, дизентерию, гепатит А и заражение личинками. |
So, we've received some files from Lilongwe, and there's no fear for contagion, but the doctors there suspected malaria, dysentery, hep A, and larval infestations. |
- подозрении на малярию - suspected malaria
- малярию услуги - malaria services
- рулет партнерство назад малярию - roll back malaria partnership
- я имел малярию - i had malaria
- ответ на малярию - response to malaria