Маскараде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Маскараде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
masquerade
Translate
маскараде -


Босуэлл присутствовал на маскараде, устроенном в честь юбилея Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне в сентябре 1769 года, одетый как Корсиканский вождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boswell attended the masquerade held at the Shakespeare Jubilee in Stratford-upon-Avon in September 1769 dressed as a Corsican Chief.

В EP есть ремиксы из песен на маскараде от таких имен, как Chloe Lilac, Alexander 23 и Chloe Moriondo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EP features remixes from songs on the masquerade from names like Chloe Lilac, Alexander 23 and Chloe Moriondo.

Однако падение во время танцев в маскараде оборвало его на всю жизнь и положило конец этой карьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a fall while dancing in a masque lamed him for life and ended this career.

Вскоре слух о бал-маскараде разошелся по всей округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news soon spread about the fancy dress ball.

А вспомните, кто приготовил порошки бромида? А ее появление в мужском костюме на маскараде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there were the bromide powders which she had made up, and her clever male impersonations, as Dorcas recounted them to us.

Тем же вечером на маскараде, посвященном нарушению речи детей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night at the Attention Deficit Disorder Masked Ball...

Три месяца спустя, в 1871 году, на новогоднем маскараде Кристина и Рауль объявляют о своей помолвке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three months later, in 1871, at a New Year masquerade ball, Christine and Raoul announce their engagement.

Это мы с ним в... на маскараде в Кенсингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are at a fancy costume party... in Kensington.

При у поминании о маскараде он лукаво посмотрел на леди Белластон, не боясь быть замеченным Софьей, которая была слишком смущена, чтобы делать наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon his mentioning the masquerade, he looked very slily at Lady Bellaston, without any fear of being remarked by Sophia; for she was visibly too much confounded to make any observations.

В штатском я чувствовал себя как на маскараде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In civilian clothes I felt a masquerader.

А вы вообще реальные копы или это школота на маскараде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you guys, even real cops, you look like.. the kids on Halloween.

Позже, в 1910 году, безымянная женщина выиграла первый приз на маскараде в Такоме, штат Вашингтон, надев еще один костюм Скайгэка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, in 1910, an unnamed woman won first prize at masquerade ball in Tacoma, Washington wearing another Skygack costume.

Вскоре после этого, на балу-маскараде, товарищи Германа комментируют его одержимость секретом выигрышных карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not long afterward, at a masked ball, Herman's comrades comment on his obsession with the secret of the winning cards.

Если бы царица фей не была лучшего мнения о вашей любезности, она едва ли назначила бы вам свидание в маскараде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the fairy queen had conceived no better opinion of your gallantry, she would scarce have appointed you to meet her at the masquerade.

Я переживал, что ты подумала, будто я какой-то сильно вспыльчивый после того случая на маскараде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was worried you thought I was some hot head after that display at the masquerade.

А на маскараде он завсегда сможет нарядиться пиратом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Annual Wedge fancy-dress ball, he can always go dressed as a pirate.

Но, как я слышал, она танцевала на маскараде во дворце с молодым Генри Перси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Now I hear she danced at the court masque with young Harry Percy.

Первая обнаженная участница на маскараде Worldcon была в 1952 году, но пик этой тенденции пришелся на 1970-е и начало 1980-х годов, причем каждый год их было несколько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first nude contestant at a Worldcon masquerade was in 1952; but the height of this trend was in the 1970s and early 1980s, with a few every year.

Она сообщила Фредерику Адольфу о своем решении на балу-маскараде в присутствии герцогини Шарлотты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She informed Frederick Adolf of her decision at a masquerade ball in the presence of duchess Charlotte.

Как талантливый Вест-Энд ревю артист он появился в ревю Шарло в Театре принца Уэльского в 1924 году и маскараде Шарлотты в Кембриджском театре в 1930 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a gifted West End revue artiste he appeared in Charlot's Revue at the Prince of Wales Theatre in 1924 and Charlot's Masquerade at the Cambridge Theatre in 1930.

Был бал-маскарад с премиями за лучшие костюмы, и Зоя сама себе сшила костюм обезьяны с великолепным хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been a fancy-dress ball with prizes for the best costumes, and Zoya had made herself a monkey costume with a gorgeous tail.

Что все это какой-то дурацкий маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, like, this is some kind of fitting comeuppance.

Маскарад в Англии эпохи Возрождения был праздничным придворным развлечением, предлагавшим музыку, танцы, сложные декорации, костюмы и драму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A masque in Renaissance England was a festive courtly entertainment that offered music, dance, elaborate sets, costumes, and drama.

Тётя Жозефина купилась на маскарад Графа Олафа и его ухаживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Josephine's fallen for Count Olaf's disguise and for Count Olaf.

Изображать тюремного охранника - это не маскарад, это угроза безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impersonating a prison officer is not a stunt, it's an issue of security.

Но я помню, мы с епископом ездили на маскарад два года назад, это было нечто волшебное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I remember two years ago, the bishop and I went, and it was quite enchanting.

Короткий Север также принимает хайбол Хэллоуин, маскарад на высокой, показ мод и уличный парад, который закрывает вниз по Хай-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Short North also hosts HighBall Halloween, Masquerade on High, a fashion show and street parade that closes down High Street.

В день середины Великого поста она не вернулась в Ионвиль, а пошла вечером на маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Mid-Lent she did not return to Yonville, but in the evening went to a masked ball.

Каждому знакома трагедия Шекспира Отелло или драма Лермонтова Маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody knows the tragedy “Othello” by William Shakespeare and the drama “Masquerade” by Lermontov.

Весь этот маскарад - как в школьном драм-кружке. Мы из Сан-Фелипе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this dress-up and the grade school drama and the we're from San Felipe. I...

Мистер Кауфман сердечно приглашает жителей Фиддлерз Грин на бал-маскарад в День всех святых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kaufman cordially invites... residents of the Green to a masked ball... on the eve of Allhallows.

Не знал, что это бал-маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't know it was fancy dress.

Лейтенант только что сказал мне, что маскарад будет выглядеть более убедительным, если вы пойдете вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lieutenant has just pointed out that the masquerade will be more convincing with both of you anyway.

Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you, imp, gathered at the masquerade?

Более того, Хейзел сразу раскусила маскарад Вайо, узнав ее по голосу. Голос-то изменить труднее всего, как ни старайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore Hazel had seen through Wyoming's disguise, recognized what Wyoh never did successfully disguise: her voice.

Они позволяют себе выезжать в маскарад, затевают поездки в провинцию, они появляются в щегольских нарядах на бульварах в солнечные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They venture forth to masked balls; they take journeys into the provinces; they turn out well dressed on the boulevards when the weather is fine.

Кульминацией традиционной церемонии является маскарад, где считается, что предки возвращаются в мир живых, чтобы навестить своих потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional ceremony culminates in the essence of the masquerade where it is deemed that ancestors return to the world of the living to visit their descendants.

Маскарад в честь Дня Единства начнется через десять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unity day masquerade dance starts in 10 minutes.

Стенбок посетил Кассель, где был приглашен на королевский бал-маскарад и получил несколько подарков от ландграфа Карла I и его сына, принца Фридриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stenbock visited Kassel, where he was invited to a princely masquerade ball and received several gifts from Landgrave Charles I and his son, Prince Frederick.

Отправляясь на бал-маскарад, люди носили особую одежду, поэтому они не могли показать свою индивидуальность через одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When going to a masquerade ball, people wore specific clothing, so they could not show their individuality through their clothing.

Я думала ты сказал, что это вечеринка-маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said this was a costume party.

Твой маскарад со Сверчком не сработал, поскольку раскрытие секрета Эммы сделало нас лишь сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your little masquerade as the Cricket therapist didn't work because airing Emma's dirty laundry only made us stronger.

И никто не упомянул при этом карнавал или маскарад, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No mention was made of a carnival or fancy-dress occasion, sir?

Я говорил, что это маскарад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I mention that it was a masked ball?

С этими словами она покинула маскарад, а Джонс, несмотря на ее строгое запрещение, решил за ней следовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady presently after quitted the masquerade, and Jones, notwithstanding the severe prohibition he had received, presumed to attend her.

Кто за маскарад в Мэндерли, поднимайте руки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hands up for the Manderley fancy dress ball.

Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A costume ball, actually, at the summer house on Long Island.

Что если наш парень просто придурок, который устроил маскарад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if our guy's just some schmuck playing dress up?

Гомоэротические элементы в литературе были широко распространены, особенно маскарад одного пола для другого, чтобы обмануть ничего не подозревающую женщину и соблазнить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homoerotic elements in literature were pervasive, specifically the masquerade of one gender for another to fool an unsuspecting woman into being seduced.

Маскарад был развлечением в любое время слишком дорогостоящим, чтобы быть популярным, и в период Содружества он был практически уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The masque was an amusement at any time too costly to be popular, and during the commonwealth period it was practically extinguished.

Лучше доверьтесь своим охранникам и устраивайте маскарад как если бы все было нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better trust to your guards, and hold the masque as though all was normal.

Маскарад Рекордс устраивает невероятную рекламную вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masquerade Records is throwing an outrageous promo party.

Разве я тебе так бы их не дал? Зачем ты затеяла этот маскарад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have given it to you anyway, without this whole charade!

Во время завивки мастер часто предлагал ей билет на бал-маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, as he did her hair, the man offered her tickets for a masked ball.

Но это ведь бал-маскарад так что никто не узнает, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if it's a masked ball no one would have to know, would they?

Я не против того, чтобы организовать бал-маскарад, если Максим не возражает против того, чтобы его дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't mind organising the ball if Maxim has no objection to giving it.

Я отошла на пару минут, а тут уже маскарад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave for two minutes, and it's a costume party?

О, вы собираетесь на маскарад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you're going to the masquerade mash?

Я думаю, маскарад даже лучше, чем обычная вечеринка, потому что он даже не узнает всех тех ребят из школы, которых он ненавидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess a masked ball isbetter than a regular party because then all those kidsfrom school that he hates- he won't even recognize them.



0You have only looked at
% of the information