Матрица опытных образцов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
квадратная матрица - square matrix
базовая матрица определения вызовов - basic call qualifying matrix
Гелевая матрица - gel matrix
матрица углерода - carbon matrix
частичная матрица - partial matrix
стабилизация в аргоновых матрицах - trapping into argon matrices
матрица поля - field matrix
матрица работы - matrix work
экструзивная матрица для алюминиевых деталей - aluminum extrusion die
нижняя матрица - lower swage
Синонимы к матрица: матрица, форма, вид, образ, очертание, модель, трафарет
Значение матрица: Форма, штамп с углублениями для отливки типографских литер, стереотипов и для штамповки.
опытных - experienced
высококвалифицированных и опытных - highly trained and experienced
должны иметь опытных - should have experienced
изготовление опытных образцов - manufacture of prototypes
заправленный и опытных - seasoned and experienced
для опытных пользователей - for experienced users
сеялка для опытных и селекционных участков - nursery planter
один из самых опытных - one of the most experienced
под руководством опытных - under the guidance of experienced
полностью подготовленных и опытных - fully trained and experienced
проба на различие образцов - difference test
изготовление пробных образцов - pattern weaving
список образцов цвета - color swatch list
полный список образцов - entire swatch list
группа образцов - sample group
обработки образцов - handling samples
самый образцовый - most exemplary
серия образцов - series of samples
рисование образцов - drawing samples
передавать размер единицы образцовым мерам с большими номинальными значениями - step up to higher value standards
я могла бы сделать тридцать разных и идеальных образцов кухни Сан-Франциско. |
I made thirty different perfect samples of San Francisco cuisine. |
День 4 не будет иметь EVA, но День 5 будет, EVA 3 может включать в себя такие мероприятия, как сбор образцов из выброшенного одеяла. |
Day 4 will not have an EVA but Day 5 will, EVA 3 may include activities such as collecting samples from an ejecta blanket. |
Биопсия образцов, взятых из толстой кишки всех трех групп пациентов, показала повышенный уровень сериновой протеазы. |
Biopsy samples taken from the colons of all three patient groups were found to produce elevated levels of a serine protease. |
Он практически не показывает ни одного компонента YRI ни в одном из европейских образцов. |
It shows virtually none of the YRI component in any of the European samples. |
Тест образцов ДНК говорит, что была связь с двумя мужчинами. |
DNA test on the samples gives us intercourse with two men. |
Мы провели тесты на совпадение образцов ДНК, что вы нам дали, и они совпали. |
We ran tests against the DNA samples that you provided us with and they're a match. |
Кроме того, проводились наземные испытания для корреляции величины и вида повреждений использованных в экспериментах образцов и вероятных размеров и скоростей частиц. |
Furthermore, ground testing has been used to correlate the size and type of damage experimented in the specimens with probable particle size and velocity. |
Представлены результаты экспериментальных исследований пространственных распределений параметров анизотропии тонких образцов кожи с участками, пораженными меланомой. |
Results of experimental research of spatial distributions of anisotropic parameters of thin skin samples with the sites affected by melanoma are presented. |
На семинаре по таксономии подчеркивалась необходимость сбора фактических образцов в хорошем состоянии: фотографий отдельных образцов недостаточно. |
The taxonomy workshop highlighted the need to collect actual specimens in good condition - photographic evidence of the odd specimen is not adequate. |
Летательный аппарат NASA, запущенный с целью сбора образцов на Марсе, в пятницу достиг околопланетной орбиты, став пятым среди активных на сегодня аппаратов. |
A NASA spacecraft set to probe Mars reached orbit around the planet on Friday, joining five others currently active. |
Мы очень старались, но больше ничего из образцов получить не смогли. |
Well we tried and tried and we couldn't really get anything else out of it. |
You could lay down in the Sample Room, if you want. |
|
К этому моменту, не произошло никакого существенного прогресса в восстановлении образцов памяти Илии у инопланетного разведчика. |
No significant progress thus far, reviving Ilia memory patterns within the alien probe. |
Хелен Карамидис обвиняеться в хранении образцов тканей мертвых младенцев. |
Helen Karamides has been accused of retaining tissue samples from dead infants. |
Полагаю, потому что мы недостаточно ему образцов дали. |
I guess because we hadn't given it enough examples. |
Ну, ему понадобиться несколько образцов, место, где очень много метеоритов. |
Well, he'd need several samples, so somewhere where there's an abundance of meteorites. |
Итак, я использовал дихотомический код для идентификации образцов. |
All right, I've been using a dichotomous key here to identify the samples. |
Ключ это консервирование образцов, при этом сохраняя внешний вид. |
The key is preserving the specimens, keeping up appearances. |
Uh, with, uh, my comparison microscope. |
|
Знаете, возможно, вам не стоит делать столько образцов, чтобы не злиться на людей, которые их едят. |
You know, maybe don't give out free samples and then get mad at people when they eat them. |
По мере сбора новых образцов мы нашли более ранние версии stuxnet. |
As we began to collect more samples, we found a few earlier versions of Stuxnet. |
Она не оплатит ночной перевоз ваших образцов в лабораторию в Даллас, так что нам придется использовать Робби. |
It won't pay for us to overnight your samples to the lab in Dallas, so we'll have to use Robby. |
МВБ нашло значительное количество крови в подлодке, совпадающей с одним из образцов крови на лодке Грина. |
DHS found a substantial amount of blood in the sub, matches one of the types of blood found on Greene's dive boat. |
Первый Су-27ПУ вылетел в Иркутск 31 декабря 1989 года, а первый из трех предсерийных образцов-14 апреля 1992 года. |
The first Su-27PU flew at Irkutsk on 31 December 1989, and the first of three pre-production models flew on 14 April 1992. |
Гигрометры точки росы работают, помещая зеркало над закрытой камерой для образцов. |
Dew point hygrometers work by placing a mirror over a closed sample chamber. |
Кроме того, нынешний народ майя в Любаантуне продолжает изготавливать копии многих оригинальных образцов, найденных в Любаантуне. |
Furthermore, the current Maya people of Lubaantun continue to hand produce copies of many of the original designs found at Lubaantun. |
В Британском музее почти не было образцов птиц из этого региона, который в основном контролировался немцами. |
The British Museum hardly had bird specimens from this region which was largely German controlled. |
Ниже приведены дополнительные примеры слов, написанных на японском языке, все из которых являются жизнеспособными способами написания образцов слов. |
Below are further examples of words written in Japanese, all of which are viable ways of writing the sample words. |
Следующие липидные профили были определены из образцов, собранных летом и ранней осенью 1989 года в Северо-Восточной Грузии. |
The following lipid profiles were determined from specimens collected in the summer and early fall of northeastern Georgia in 1989. |
В настоящее время он находится в Музее Юры в Эйхштетте, Германия, и является самым маленьким из известных образцов, а его голова занимает второе место. |
Currently located at the Jura Museum in Eichstätt, Germany, it is the smallest known specimen and has the second best head. |
Отдельные кривые на диаграмме представляют различные профили концентрации элюирования образцов с течением времени в зависимости от их сродства к колонной смоле. |
The separate curves in the diagram represent different sample elution concentration profiles over time based on their affinity to the column resin. |
Они используются для взятия жидких образцов из организма, например взятия крови из вены при венопункции. |
They are used to take liquid samples from the body, for example taking blood from a vein in venipuncture. |
Ингерсолл был одним из первых сторонников защиты дикой природы и естественной среды обитания и предпочитал полевые заметки и фотографии съемке образцов. |
Ingersoll was an early advocate of protection of wildlife and natural habitats, and preferred field notes and photographs to taking specimens. |
В начале 2005 года в Шанхае проводились испытания нескольких опытных образцов. |
A few prototypes were being tested in Shanghai in early 2005. |
Если результаты могут иметь существенные реальные последствия, то следует использовать столько образцов, сколько это целесообразно, учитывая доступные вычислительные мощности и время. |
If the results may have substantial real-world consequences, then one should use as many samples as is reasonable, given available computing power and time. |
В случае ограниченных миссий категории V Земля будет защищена посредством карантина образцов и астронавтов в еще не построенном объекте уровня 4 биобезопасности. |
In the case of restricted Category V missions, Earth would be protected through quarantine of sample and astronauts in a yet to be built Biosafety level 4 facility. |
Несмотря на биопсию кожи и осмотр образцов, предоставленных пациентами, он не смог обнаружить признаков заражения кожи. |
It failed to find evidence of skin infestation despite doing skin biopsies and examining patient-provided specimens. |
Большинство сохранившихся образцов потеряли большую часть своей краски, но окраска резьбы была неотъемлемой частью производства. |
Most surviving examples have lost much of their paintwork, but the colouring of the carvings was an integral part of the production. |
Вайнер обнаружила, что все 14 образцов кончиков пальцев у девственниц были отрицательными в начале ее исследования кончиков пальцев. |
Winer found all 14 fingertip samples from virgin women negative at the start of her fingertip study. |
В последнем тесте 90 процентов образцов натуральных пробковых пробок показали значения менее 1,0 п. п.,и только 7 процентов показали результаты 1,0-2,0 п. п. |
In the last test, 90 percent of samples of natural cork stopper shipments showed values of under 1.0 ppt and only 7 percent had showed results of 1.0–2.0 ppt. |
Нынешний набор образцов был представлен в результате реформы, которая вступила в силу 1 июня 2006 года, заменив старый набор с 1967 года. |
The current set of designs were introduced through a reform that went into effect 1 June 2006, replacing the old set from 1967. |
Названия мест, культура и обычаи были описаны очень подробно, это один из важных образцов старой Сунданской литературы. |
The names of places, culture and customs, was described in great detail, it is one of the important specimen of Old Sundanese literature. |
Было построено 300 образцов пушки BK 5, больше, чем все остальные версии. |
300 examples of the BK 5 cannon were built, more than all other versions. |
Песчаные ванны - один из самых древних известных образцов лабораторного оборудования, которым пользовались алхимики. |
However, author Eileen Southern has pointed out several contrasting statements by old-time musicians. |
Один из первых образцов коммерчески продаваемых пуленепробиваемых доспехов был изготовлен портным в Дублине, Ирландия, в 1840-х годах. |
One of the first examples of commercially sold bulletproof armour was produced by a tailor in Dublin, Ireland in the 1840s. |
Исследование 2013 года, проведенное Алессио Боаттини и др. найдено 0 африканской гаплогруппы L во всей Италии из 865 образцов. |
A 2013 study by Alessio Boattini et al. found 0 of African L haplogroup in the whole Italy out of 865 samples. |
Азот обычно используется при подготовке образцов для химического анализа. |
Nitrogen is commonly used during sample preparation in chemical analysis. |
Один из этих опытных образцов прошел испытания на полигоне НИБТ под Кубинкой в июне-июле 1944 года. |
One of these prototypes passed trials at the NIBT proving grounds near Kubinka in June and July 1944. |
Богатые коллекционеры использовали свои связи в колониях для получения образцов со всего мира. |
Wealthy collectors made use of their contacts in the colonies to obtain specimens from around the world. |
Несмотря на дополнительные испытания, винтовка Краг-Йоргенсена по-прежнему была предпочтительнее других образцов. |
Despite the additional trials the Krag-Jørgensen rifle was still favoured over other designs. |
Гербарий - это научно-ориентированная коллекция растений, состоящая из более чем 750 000 сохранившихся образцов со всего мира, созданная в 1963 году. |
The herbarium is a research-oriented plant collection of more than 750,000 preserved specimens from all over the world, established in 1963. |
При 900 см его черепная емкость была меньше, чем у более поздних образцов H. erectus. |
At 900 ccm, his cranial capacity was smaller than that of later H. erectus specimens. |
Один из самых старых образцов в Европе был посажен в 1900-х годах в дендрарии де Пезанин в Бургундии, Франция. |
One of the oldest specimens in Europe was planted in the 1900s in the Arboretum de Pézanin in Burgundy, France. |
Эти суда произошли от средневековых европейских образцов из Северного моря и как христианского, так и Исламского Средиземноморья. |
These vessels evolved from medieval European designs from the North Sea and both the Christian and Islamic Mediterranean. |
Была построена пара опытных образцов Mirage IIIV, первый из которых провел свои первые испытания в воздухе 12 февраля 1965 года. |
A pair of Mirage IIIV prototypes were constructed, the first of which conducted its first hovering trial on 12 February 1965. |
Нефрит подвергается воздействию с помощью сверл с алмазным наконечником для извлечения образцов. |
Jade is exposed using diamond-tipped core drills in order to extract samples. |
Хотя они действительно кажутся похожими на личинок, никаких образцов или образцов взрослых особей не было взято, оставляя их точную идентичность неизвестной. |
While they do appear similar to the larvae, no specimens or samples of the adults have been taken, leaving their exact identity unknown. |
в настоящее время он является главным поставщиком остеологических образцов для природных центров, музеев, медицинских школ и фильмов. |
is now the premier provider of osteological specimens to nature centers, museums, medical schools, and films. |
США эксплуатируют несколько британских образцов, включая броню Chobham, Harrier GR9/AV-8B Harrier II и американский военно-морской флот T-45 Goshawk. |
The US operates several British designs including Chobham Armour, the Harrier GR9/AV-8B Harrier II and the US Navy T-45 Goshawk. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «матрица опытных образцов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «матрица опытных образцов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: матрица, опытных, образцов . Также, к фразе «матрица опытных образцов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.