Международные сорта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Международные сорта - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
international varieties
Translate
международные сорта -

- международные

international ones

- сорта

varieties



Однако высокая цена на торговые сорта кофе на международном рынке может стать дополнительным стимулом для новых инвестиций в этот подсектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the higher price of commercial coffee in the international market may be an additional incentive to make new investments in this subsector.

В 1980-х годах болгарская винодельческая промышленность была в значительной степени стимулирована и представлена на международном винном рынке благодаря успеху своих вин сорта Каберне Совиньон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s, the Bulgarian wine industry was largely driven and introduced to the international wine market by the success of its Cabernet Sauvignon wines.

Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community.

XLII. РАССКАЗ ПРОВОДНИКА МЕЖДУНАРОДНОГО ВАГОНА СКОРОГО ПОЕЗДА МОСКВА-ОДЕССА О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО НА ПЕРЕГОНЕ НАРА-МАЛЫЙ ЯРОСЛАВЕЦ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE STORY TOLD BY THE CONDUCTOR OF THE MOSCOW-ODESSA EXPRESS OF WHAT HAPPENED ON THE NARA-MALY YAROSLAVETS LINE

Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs.

Однако во втором квартале цены упали, когда среднесуточная цена Международного соглашения по сахару соскользнула в июне до 20 центов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However prices dropped in the second quarter, with the average International Sugar Agreement daily price for raw sugar slipping to 20 cents in June.

Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order.

Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution.

Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes.

Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International migration is also a response to ongoing demographic and social changes.

В течение рассматриваемого периода одной из основных проблем, вызывавших озабоченность у международного сообщества, оставалось управление государственными финансами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period under review, the management of public finances has remained a major preoccupation of the international community.

Цветные и индусы тоже были низведены до положения граждан второго или третьего сорта, не имеющих никаких прав, помимо тех, которые им могло предоставить белое меньшинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coloureds and Indians too were relegated to the status of second or third class citizens, with no rights other than those the White minority would concede.

Для решения проблемы наркотиков международное сотрудничество в этой области должно осуществляться на регулярной основе и в духе взаимности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To meet the drug challenge, international cooperation must be systematic and reciprocal.

Международное право и базовая нравственность требуют от нас не что иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International law - and basic morality - demands nothing less.

На больших площадях различные сорта кукурузы, использующиеся в пищу, заменяются промышленными сортами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vast swathes of edible maize varieties have been replaced by industrial maize.

Медовый месяц для Южной Африки и международного сообщества окончен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The honeymoon is over for South Africa and the international community.

международная передача: случаи передачи веществ и оборудования;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International transfer: Transfers of agents and equipment;

Все выходные, со мной обращались как с плюс один человеком второго сорта, как с....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All weekend, I was treated like a plus one, a second class citizen, a

Это прованское масло высшего сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the best grade of olive oil.

Но мы устали быть гражданами второго сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're sick of being second-class citizens.

Но их мужчины считают, что женщины - это граждане второго сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But their men, their men think women are second class citizens.

Постою в зоне для людей второго сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see you in the second-class citizen area.

Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law.

Знаете, я уверен, что международное сообщество... оценит такое заявление... как доказательство нашей взаимной поддержки в данном вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I believe that this statement will be seen by the international community as a sign of our mutual support on this matter.

Ее подход к разведению состоял в том, чтобы всегда отбирать лучших чистокровок и сорта для скрещивания в ее стаде, и она выбирала из многих выдающихся Стад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her approach to breeding was to always select the best purebreds and grades to breed into her herd and she selected from many distinguished herds.

Виноград сорта Мерло идентифицируется по их рыхлым гроздьям крупных ягод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merlot grapes are identified by their loose bunches of large berries.

Британские пивовары, производящие бочковые сорта, включают Oakleaf Eichenblatt Bitte, Hoskins White Dolphin, Fyfe Weiss Squad и Oakham White Dwarf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British brewers producing cask-conditioned varieties include Oakleaf Eichenblatt Bitte, Hoskins White Dolphin, Fyfe Weiss Squad and Oakham White Dwarf.

Основная точка зрения Смолина относительно масштабов международного движения состоит в том, что не все достойные человеческие дела заслуживают того, чтобы быть названными или действовать в соответствии с правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smolin's basic view regarding the scope of the international movement is that not all worthy human causes deserve to be labeled or acted upon as a right.

Общие названия для растений в роде широко варьируются в зависимости от региона, Сорта и прихоти, но франжипани или вариации на эту тему являются наиболее распространенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common names for plants in the genus vary widely according to region, variety, and whim, but frangipani or variations on that theme are the most common.

Японские официальные лица подтвердили признание их страной решения Международного суда в марте 2014 года, в соответствии с которым это решение будет поддержано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese officials confirmed their nation's recognition of the ICJ decision in March 2014, whereby the ruling would be upheld.

Просто хотел поздравить редакторов, которые работали над разделом международная реакция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to congratulate editors who worked on the international reactions section.

Тегеранская Международная школа-это международная школа IB в Тегеране, предлагающая дипломную программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tehran International School is an IB world school in Tehran offering the Diploma Programme.

В ноябре 2008 года она исполнила трек на закрытии Гей-игр, когда в Сиднее проходило международное спортивное мероприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2008 she performed the track at the closing of the Gay Games, when the international sporting event was held in Sydney.

Работа Ван Эйка происходит от Международного готического стиля, но вскоре он затмил его, отчасти благодаря большему акценту на натурализм и реализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Eyck's work comes from the International Gothic style, but he soon eclipsed it, in part through a greater emphasis on naturalism and realism.

Столица Венгрии, Будапешт, является домом для более чем 100 посольств и представительных органов в качестве международного политического актора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary's capital city, Budapest, is home to more than 100 embassies and representative bodies as an international political actor.

Они начали изготавливаться с использованием машинных моталок и более высокого сорта пряжи из Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They began to be made using machine winders and a higher grade of yarn from Australia.

Другие, такие как Пол Роджерс, добавили, что равноправие международного порядка также жизненно важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, such as Paul Rogers, have added that the equitability of the international order is equally vital.

Нерасщепляющее состояние является рецессивным, поэтому сорта ячменя, которые демонстрируют это состояние, гомозиготны по мутантному аллелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nonshattering condition is recessive, so varieties of barley that exhibit this condition are homozygous for the mutant allele.

Французские сорта багни включают хрустящие багни и мягкие багни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French bugnes varieties include crunchy bugnes and soft bugnes.

Эти сорта, отмеченные agm, получили награду Королевского садоводческого общества за садовые заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those varieties marked agm have gained the Royal Horticultural Society's Award of Garden Merit.

Некоторые сорта могут вырасти до значительных размеров, до 100 м2, хотя имеются и более компактные сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some varieties can grow to a considerable size, up to 100 m2, though more compact cultivars are available.

Среди других членов Международного Комитета по Нанкинской зоне безопасности, выступавших в качестве свидетелей, были Шахтер Серл Бейтс и Джон Мэги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other members of the International Committee for the Nanjing Safety Zone who took the witness stand included Miner Searle Bates and John Magee.

Безопасность человека также бросает вызов практике международного развития и опирается на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human security also challenged and drew from the practice of international development.

Внутренняя часть имеет различные цвета и ароматы в зависимости от сорта пальчикового корня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner part has a range of colours and aromas depending on the variety of fingerroot.

В мае 2012 года организация Международная амнистия опубликовала доклад, в котором говорилось, что этот конфликт создал в Мали худшую ситуацию в области прав человека с 1960 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2012, Amnesty International released a report stating that the conflict had created Mali's worst human rights situation since 1960.

Этого требует законодательство континентальных систем гражданского права и Римский статут-органическое право Международного уголовного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is required by law under Continental civil law systems and by the Rome Statute, organic law of the International Criminal Court.

Сорта высокой чистоты могут быть получены для определенных применений, например, с использованием процесса дистилляции очистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High purity grades can be produced for certain applications, e.g. using a distillation purification process.

Пивоварня выпускала Пилснерские и мюнхенские сорта пива, которые считались подходящими для Дальневосточного климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brewery produced Pilsner and Munich types of beers, which were considered suitable for the Far Eastern climate.

Средняя малазийская школьная столовая предлагает различные сорта наси лемак, Наси Горенг, куриный рис, Попия и Лакса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average Malaysian school canteen offers varieties of Nasi Lemak, Nasi Goreng, Chicken Rice, Popiah, and Laksa.

В Нидерландах используются сорта от 1,0 до 10,0, причем 1-худший, а 10-лучший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Netherlands, grades from 1.0 up to 10.0 are used, with 1 being worst and 10 being best.

Даже с византийским производством шелка, начавшимся в VI веке нашей эры, китайские сорта все еще считались более качественными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with the Byzantine production of silk starting in the 6th century AD, Chinese varieties were still considered to be of higher quality.

А потом пришла Международная амнистия, которая допрашивала многих людей на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after that came Amnesty International, who were debriefing many of the people at the border.

Однако новые сорта цитрусовых, поступающие на рынок, все чаще оказываются сексуально созданными гибридами, а не асексуально созданными видами спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, new citrus varieties arriving on the market are increasingly likely to be sexually created hybrids, not asexually created sports.

Марксизм-ленинизм ставит своей целью создание международного коммунистического общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marxism–Leninism aims to create an international communist society.

Многочисленные пивные фестивали по всему региону освещают как местные, так и приезжие сорта пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous beer festivals around the region highlight both local and visitor beers.

Большинство посаженных Табаков-это сорта Виргинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of tobacco planted is Virginia varieties.

Не все неоротические сорта используют связывание R; например, оно отсутствует в неоротических сортах Южноамериканского английского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all non-rhotic varieties use the linking R; for example, it is absent in non-rhotic varieties of Southern American English.

Эти новые сорта были выведены с использованием арабского языка в качестве родительского сорта в рамках программы мутационной селекции, которая началась в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These new varieties were developed using Arab as the parent variety in a mutation breeding programme which started in 2006.

В Малайзии высаживают два сорта-левый Теренггану или УМКЛ-1, правый араб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two varieties are planted in Malaysia — left Terengganu or UMKL-1, right Arab.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «международные сорта». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «международные сорта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: международные, сорта . Также, к фразе «международные сорта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information