Механизмы оказания услуг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Механизмы оказания услуг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
service delivery mechanisms
Translate
механизмы оказания услуг -

- услуг

services



Этот механизм должен обеспечивать быстрое и транспарентное предоставление средств, главным образом в целях спасения жизней и оказания гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism must be able to disburse funds in a rapid and transparent manner with the primary aim of saving lives and providing immediate humanitarian relief.

В июне 2014 года ливийские власти создали механизм финансирования с целью оказания помощи в осуществлении конституционных мер, предусмотренных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Libyan authorities established a funding mechanism in June 2014 to help support the reparations measures outlined in the law.

Однако цель механизмов мониторинга состоит не во введении санкций, а в выявлении проблем для оказания помощи в их преодолении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the purpose of the monitoring mechanisms is not to impose sanctions but to identify problems and help overcome them.

Такой механизм предназначен для оказания помощи в предотвращении кризисов и в содействии более гладкому урегулированию кризисов в случае их возникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a mechanism is meant to assist in preventing crisis and in helping to resolve one more smoothly when it does occur.

Создание в той или иной стране механизма совместного финансирования часто является важным вкладом в укрепление местной структуры оказания гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishing a country-based pooled fund often makes an important contribution to the local humanitarian architecture.

Бюджетная поддержка - это особый способ оказания международной помощи в целях развития, также известный как инструмент оказания помощи или механизм оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Budget support is a particular way of giving international development aid, also known as an aid instrument or aid modality.

Имеющихся приютов и механизмов оказания помощи для женщин, ставших жертвами насилия, явно не хватает53.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelters and assistance available for women victims of violence fall short of needs.

Это просто распространение листовок или возможный способ оказания первой психологической помощи, которая обеспечит тёплое, надёжное и любящее воспитание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is this simply leaflet distribution, or is this actually a possible means of delivering psychological first aid that provides warm, secure, loving parenting?

В рамках общинного подхода прошедшие ранее подготовку члены семьи обучают методам оказания помощи других ее членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the CBR, family members are trained in providing care by trained family members.

Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on.

24 ноября 2009 года по всей стране началась кампания по популяризации «телефона доверия», предназначенного для оказания помощи женщинам, - Службы 180.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 November 2009, the Advertising Campaign for the 180 Call Center for Women Assistance was launched nationwide.

Укрепление институционального потенциала в области оказания услуг способствует повышению степени политической приверженности процессу реформирования социальной сферы на основе соблюдения прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strengthening institutional capacities for service delivery contributes to political commitment in the rights-based social reform process.

В Латинской Америке лидеры стран объединились под эгидой Союза южноамериканских наций для совместного оказания поддержки соседним странам, находящимся в тяжелом положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Latin America, leaders have united to collectively support neighbours under stress through the Union of South American Nations.

Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas.

Понадобится также одна должность младшего сотрудника по программированию для оказания помощи администратору баз данных в выполнении его функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One programming assistant post will be required to help the Database Administrator in his tasks.

Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers.

Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings.

Для оказания помощи пострадавшим от насилия женщинам, нуждающимся в правовой, медицинской или психологической поддержке, была организована прямая телефонная линия, укомплектованная специалистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A professionally operated hotline had been launched to assist women victims of violence who sought legal, medical or psychological support.

Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints.

Руководство фондом осуществляли комитет по контролю за исполнением и комитет по управлению фондом, а также дополняющая их техническая структура для оказания поддержки правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fund was managed by a monitoring committee and an administrative committee, with the help of government technical assistance.

Статистическое управление Финляндии и другие статистические ведомства получают от них информацию с оценкой оперативности оказания услуг, содержания статистики и потребности в новых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics Finland and other statistical authorities receive feedback from them about the fluency of services, contents of statistics and new data needs.

Особенно смелым и новаторским экспериментом является Межафриканский механизм по оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African Peer Review Mechanism is a particularly bold and novel experiment.

Для этого необходимо исходить из различных физических свойств и преимуществ древесины, учитывая в то же время и ее слабые стороны, что чрезвычайно важно в плане как оказания влияния на потребности рынка, так и их удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should capitalize on wood's heterogeneity and advantages, whilst recognizing its limitations, so as to influence and fulfil market needs.

Он наблюдал за работой своих мускулов и с интересом разглядывал хитрый механизм пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched his moving muscles and was interested in the cunning mechanism of his fingers.

Надеюсь, вы хорошо запомнили весь механизм моей диктатуры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you have thoroughly memorized all the workings of my dictatorship.

Видишь, они разработали предохранительный механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, they've operated the fail-safe mechanism.

Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.

В 2003 году доктор Карл Флетчер основал Глобал Мед Ворлд Сервисиз с целью оказания медицинских услуг в странах, где нет даже самой элементарной медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, Dr. Carl Fletcher founded global med world service with the goal of providing sustainable healthcare in countries where even the most basic needs are not met.

Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no use snuggling up against it. painting over it, the tilt remains insensitive to the friendship you feel, to the love which you seek, to the desire which torments you.

Подавление - это хорошо изученный психологический механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repression is a well-understood psychological mechanism.

Похоже на механизм для водонепроницаемой двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like the locking mechanism for a watertight door.

Полагаю, это был сложный механизм адаптации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it was an elaborate coping mechanism.

Его лицо вдовило в механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulled his face right into the machinery.

Это примитивный и важный защитный механизм - иначе я не смог бы выполнять свою работу, особенно в таких делах, как это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a crass and essential defense mechanism- otherwise, I couldn't do my job, especially in cases like these.

Да, у этого есть встроенный защитный механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it has a built-in defense mechanism.

Сэм, положи его в положение для оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, put him in the recovery position.

Сейчас прибудет служебный робот, для оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A service robot will be here to assist you momentarily.

С кучей выпускников юристов и один их них Заинтересован в том, чтобы нанять меня для оказания юридических услуг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of bigwig alums, one of whom is interested in hiring me for my legal services.

Супермаркет - безжалостный механизм!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supermarket's a merciless machine.

Я бы я смог отключить механизм этих микробов они бы перестали действовать после смерти и эти люди смогли бы наконец умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could disable the mechanism in the microbes, these people would be able to die.

Если он готов убить свою аудитория, то нажмет на спусковой механизм сегодня, я уверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's ready to zap his whole audience, he'll pull the trigger today.

Гитлер приказал группе армий Центр временно приостановить наступление на Москву и отвлечь свои танковые группы для оказания помощи в окружении Ленинграда и Киева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler ordered Army Group Centre to temporarily halt its advance to Moscow and divert its Panzer groups to aid in the encirclement of Leningrad and Kiev.

Центр воздушных танкеров пожарной службы БК направил флот воздушных танкеров для оказания помощи в тушении пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BC Fire Service's Air Tanker Centre dispatched a fleet of air tankers to assist in putting out the blaze.

Психоз, связанный с алкоголем, может проявляться через механизм разжигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcohol related psychosis may manifest itself through a kindling mechanism.

Исследователям было очень трудно создать эксперименты, которые могли бы точно определить распад как окончательный механизм забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have had much difficulty creating experiments that can pinpoint decay as a definitive mechanism of forgetting.

Однако он признал, что необходимо сделать еще больше для оказания помощи в охране материнского здоровья и что прогресс в этой области был медленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, did, however, accept that more had to be done to assist maternal health and that progress in this area had been slow.

Механизм заболевания-нарушение работы дыхательных путей из-за чрезмерной воспалительной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism of disease is breakdown of the airways due to an excessive inflammatory response.

Механизм, посредством которого гормоны этого соматотропина оказывают свое действие, можно наблюдать на клеточном и молекулярном уровне в ткани плаценты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism through which the hormones of this somatotropin exert their effects can be observed at the cellular and molecular level in placental tissue.

Например, человек может оплатить визит в отделение неотложной помощи с помощью кредитной карты и, следовательно, конвертировать долг, полученный в результате оказания медицинской помощи, в долг по кредитной карте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, an individual might pay for his or her emergency-room visit on a credit card, and therefore convert health care-generated debt into credit-card debt.

Другой механизм регулирует фокусировку химически и независимо от этих двух, контролируя рост глаза и поддерживая фокусное расстояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another mechanism regulates focusing chemically and independently of these two, by controlling growth of the eye and maintaining focal length.

Помимо организации общин и оказания давления на органы власти в целях принятия надлежащих ответных мер, использовались формы прямого действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to community organizing and pressuring authorities for appropriate responses, direct-action forms of activism were employed.

Армия опирается на Восточное командование ВВС Индии для оказания помощи с воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Army relies on the Eastern Air Command of the Indian Air Force for air assistance.

Этот механизм репарации важен для выживания клеток, а также для поддержания генома организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In XIX century they were propably under influence of Russian propaganda, since there were no Poland then.

Бег характеризуется как подпрыгивающая походка, а не перевернутый маятниковый механизм ходьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running is characterized as a “bouncing gait” rather than the inverted pendulum mechanism of walking.

Однако этот механизм только выводится из структуры, и в настоящее время нет никаких механистических исследований, подтверждающих это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this mechanism is only inferred from the structure and there are currently no mechanistic studies to support this.

Механизм действия рилузола плохо изучен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riluzole's mechanism of action is poorly understood.

Приложение использует механизм доверия при первом использовании, чтобы уведомить пользователя, если ключ корреспондента изменится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The app employs a trust on first use mechanism in order to notify the user if a correspondent's key changes.

Новый механизм был разработан и успешно опробован в Бискайском заливе вместе с Агамемноном в мае 1858 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new mechanism was designed and successfully trialed in the Bay of Biscay with Agamemnon in May 1858.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «механизмы оказания услуг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «механизмы оказания услуг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: механизмы, оказания, услуг . Также, к фразе «механизмы оказания услуг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information