Минутный перерыв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
минутный репетир - minute repeater
минутный успех - short-lived success
Синонимы к минутный: временный, краткий, непродолжительный, кратковременный, мимолетный, быстротечный, короткий, мгновенный, недолговременный, краткосрочный
имя существительное: break, interruption, pause, intermission, interval, rest, adjournment, stop, lull, cessation
объявлять перерыв - adjourn
перерыв на чашку кофе - coffee break
перерыв без зависимости от рабочего - unavoidable delay
перерыв в напластовании - omission of beds
перерыв в стаже работы - break in service
перерыв вследствие производственных неурядиц - avoidable delay
перерыв связи при переключении - switching discontinuity
стратиграфический перерыв - stratigraphical break
часовой перерыв в работе - hour break from work
перерыв на ланч - lunch break
Синонимы к перерыв: перемена, Пауза
Значение перерыв: Промежуток времени, на к-рый прекращается какая-н. деятельность.
Джентльмены, давайте возьмем 15-минутный перерыв чтобы очистить стол. |
Gentlemen, let's take a 15-minute break while we clear up the table. |
Care to take a 10-minute recess in my chambers? |
|
And then you have a potential 15-minute break. |
|
Если работник работает от шести до восьми часов в день, он имеет право на 45-минутный перерыв. |
If an employee works six to eight hours in a day, they are entitled to a 45-minute break. |
Я обошел 2 раза подряд, и теперь у меня 10-минутный перерыв. |
So, I walked it twice in a row, and now, I can take a 10-minute break. |
Хорошо. Как моему сотруднику, я разрешаю 5-минутный перерыв. |
Fine. then as my employee, I authorize a 5-minute break |
Устроим 10 минутный перерыв. До следующего кандидата. |
Everyone take a 10-minute recess before the next candidate. |
Объявляю 15-минутный перерыв. |
We'll now take a 15-minute recess. |
We're going to have a 15-minute break and be right back here soon. |
|
Сейчас будет 10-минутный перерыв перед первой половиной игры. |
We will now take a 10-minute break in lieu of the actual event. |
В государственных учреждениях 30-минутный обеденный перерыв каждый день включается в соответствии с коллективными договорами, так что фактическое требуемое рабочее время составляет 34,5 часа. |
In public institutions, a 30-minute lunch break every day is included as per collective agreements, so that the actual required working time is 34.5 hours. |
There is usually a 15-minute half-time break between halves. |
|
Но если каждый час делать 10-минутный перерыв, можно танцевать и даже не замечать усталости. |
With a 10 minutes break per hour, you can go on dancing, without even noticing it. |
Каждый 5- минутный перерыв на кофе от работы, каждую ночь, каждый выходной, каждую свободную минуту их жизней они отдавали мне. |
Every five-minute coffee break at work, every night, every weekend, every spare moment of their lives, they gave to me. |
В частных компаниях 30-минутный обеденный перерыв обычно не включен. |
In private companies, the 30-minute lunch break is normally not included. |
После каждого раздела предлагается одноминутный перерыв,а после третьего-10-минутный. |
One-minute breaks are offered after each section and a 10-minute break after the third section. |
Объявляется 5-минутный перерыв. |
We'll take a five-minute recess. |
Год спустя, в 1948 году, он сделал перерыв в учебе, чтобы получить практический опыт и закончить свое ученичество плотника. |
A year later, in 1948, he took a break from studying to gain practical experience and finish his carpentry apprenticeship. |
You wanted a break and now you're back. |
|
Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв. |
I have done all of my homework and I'd like to take a short break. |
It was the first rest of the model. |
|
Сделаем перерыв на обед и вернемся в 14:00. |
We will now adjourn for lunch and will resume at 2 p.m. |
Из-за ужасного крушения поезда на прошлой неделе, клуб гусляров берет перерыв до дальнейшего уведомления. |
Because of last week's grisly train derailment, the dulcimer club is on hiatus until further notice. |
So I've decided to take some time out. |
|
Ладно. Вы, патетический сброд, перерыв. |
All right, you pathetic rabble, take a break. |
Наша Кошка заявила, что мне лучше ходить обедать в первый перерыв. |
'Sandy Cat told me I'd better take the first interval for lunch. |
'Father, said Flossie, 'don't you think it's time for the tea interval? |
|
Я заметил, что ты собираешься уходить, потому взял перерыв пораньше. |
I saw you were about to leave so I took my break early. |
Хорошо, команда, Рождественский перерыв заканчивается. |
Okay, crew. Xmas break is over. |
А теперь мне пора вернуться к работе, мой перерыв закончился. |
I SHOULD REALLY GET BACK, MY BREAK'S OVER. |
И ты действительно заслужил перерыв. |
And you really deserve a coffee break. |
Перерыв официально... окончен! |
Coffee break is officially... Over! |
Если бы я не была беременна, мы бы сделали перерыв и пошли в бар. |
If I wasn't pregnant, we could call it a day and goo a bar. |
Then maybe you should take a break, all right? |
|
No, sometimes a guy shouldn't take a break. |
|
She said they should take a break. |
|
'It's time for your lunch break,' he declared. |
|
Потому что обеденный перерыв ты проведешь здесь, за учебниками. |
I hope that's okay, because you're going to sit here through lunch and study. |
Сделайте перерыв в работе. |
Get a break from real police work. |
Новый век ознаменовался подъемом Вивиан Ндур, которая получила свой первый перерыв в качестве бэк-вокалиста в Юссу Ндур с Super Etoile. |
The new century has seen the rise of Viviane Ndour, who got her first break as a backing vocalist to Youssou Ndour with Super Etoile. |
Одно из утверждений состоит в том, что неделя откладывания обеспечивает умственный и эмоциональный перерыв, вызывающий снижение стресса и тревоги. |
One claim is that the week of putting-off provides a mental and emotional break causing a decrease in stress and anxiety. |
После гонки открытия сезона в Бразилии был трехнедельный перерыв, в течение которого март закончил строительство первого шасси 871 для Капелли. |
After the season-opening race in Brazil there was a three-week gap during which March finished building the first 871 chassis for Capelli. |
Перед попыткой осудить его по дополнительным статьям был объявлен 10-дневный перерыв. |
A 10-day recess was called before attempting to convict him on additional articles. |
В январе 2010 года группа объявила, что они сделают небольшой перерыв после того, как проведут в дороге большую часть шести лет. |
In January 2010, the band announced that they would take a short break after being on the road for the better part of six years. |
I may have to at least take a break now. |
|
Симптомы рецидива появились в 2009 и 2010 годах, когда певице пришлось сделать небольшой перерыв в своей деятельности. |
The symptoms relapsed in 2009 and 2010 in which the singer had to take a short break from her activities. |
После большого внимания средств массовой информации, Лос-Анджелес Доджерс подписал его на перерыв всех звезд после того, как он был назван MVP Матча Всех Звезд Лиги. |
After much media attention, the Los Angeles Dodgers signed him over the All-Star break after he was named the league's All-Star Game MVP. |
Если работник работает восемь часов в день, он имеет право на часовой перерыв. |
If an employee works eight hours in a day, they are entitled to a one-hour break. |
В 2012 году у Shorty был небольшой перерыв, чтобы перезарядить свои батареи и дать им время для разработки других проектов. |
Shorty have been having a bit of a hiatus in 2012, re-charging their batteries and allowing them time to develop other projects. |
После того, как Чемберлен объявил перерыв во второй игре Мировой серии 1888 года, он проиграл четвертую, шестую и восьмую игры. |
After Chamberlain pitched a shutout in the second game of the 1888 World Series, he lost the fourth, sixth and eighth games. |
Судья из Нью-Джерси Уильям Дж. Бреннан был назначен в Верховный суд президентом Дуайтом Д. Эйзенхауэром в 1956 году на перерыв. |
New Jersey judge William J. Brennan was appointed to the Supreme Court by President Dwight D. Eisenhower in 1956 by a recess appointment. |
Перерыв - это любое музыкальное пространство, которое воспринимается продюсером как перерыв. |
A break is any expanse of music that is thought of as a break by a producer. |
В 1997 году команда была поставлена на четырехлетний перерыв из-за проблем руководства и проблем, в первую очередь из-за дедовщины студентов. |
In 1997, the team was put on hiatus for four years due to leadership concerns and issues, most notably hazing of students. |
После вспомогательного тура для Night Of The Stormrider ледяная Земля вступила в двухлетний перерыв с 1992 по 1994 год. |
Following the supporting tour for Night of the Stormrider, Iced Earth entered a two-year hiatus from 1992 to 1994. |
Daimler fell ill and took a break from working at the company. |
|
Услышав эту новость, Уленшпигель делает перерыв в своей борьбе с испанскими оккупантами, решив избавить Дамма от этой страшной опасности. |
Hearing the news, Ulenspiegel takes a break from his struggle against the Spanish occupiers, determined to rid Damme of this dire peril. |
Учитывая нехватку отзывов, вы можете переназначить их менее чем за обычный двухнедельный перерыв, если захотите. |
However, if a watermarked document is opened in an alternative word processor the image may be visible to the viewer. |
8-минутный фильм рассказывает о скучающем компьютерном работнике, который зацикливается на женщине на работе и следует за ней домой. |
The 8-minute film is about a bored computer worker who becomes fixated on a woman at work and follows her back to her home. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «минутный перерыв».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «минутный перерыв» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: минутный, перерыв . Также, к фразе «минутный перерыв» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.