Мирам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это как продолжить строительство собора, план которого создал кто-то другой, или стать командиром звездного экипажа, который на протяжении жизни нескольких поколений летит к иным мирам. |
It’s like continuing the construction of a cathedral someone else designed, or being the commander of a generations-long starship mission. |
Одноглазый, волк-и ворон-по бокам, с копьем в руке, один преследует знание по всем мирам. |
One-eyed, wolf- and raven-flanked, with spear in hand, Odin pursues knowledge throughout the worlds. |
Мы с Чун Шин принадлежим к разным мирам. |
Chun-sim and I come from different worlds |
Обожаю путешествовать по экзотическим мирам и напиваться в стельку. |
I love going to exotic worlds and getting hammered |
Видя надежду в способности дайки путешествовать по мирам, Нарутаки видит единственный способ спасти миры-собрать всадников Камена. |
Seeing hope in Daiki's ability to travel across worlds, Narutaki sees the only way to possibly save the worlds is to gather the Kamen Riders. |
Уверен, сделанные открытия принесут пользу обоим нашим мирам. |
I'm sure the discoveries we make will be of great benefit to both of our worlds. |
They really haven't hit that many places so far. |
|
But if we do that, it will cause massive damage to the both worlds! |
|
Мы строили огромные города, путешествовали к соседним мирам. |
We built vast cities traveled to neighboring worlds. |
Если мы усилим наше гражданское неповиновение здесь на Земле, они сосредоточат свои силы тут, дав при этом Внешним Мирам больше свободы для действий. |
If we step up our civil disobedience here on Earth, they will have to concentrate their forces here, giving the Outer Worlds more freedom of action. |
Нету упоминается в книге Ам-Таут,... это вроде путеводитель по Египетским потусторонним мирам. |
Netu is from the book of Am-Taut, a how-to guide on passing through the ancient Egyptian other world regions. |
Приобретение Маклареном в 1954 году издательства Нова Пабликейшнз дало новым мирам возможность утвердиться в качестве ведущего журнала. |
The acquisition of Nova Publications by Maclaren in 1954 gave New Worlds the stability to establish itself as a leading magazine. |
Однако только умственное развитие может привести человека к высшим небесным мирам или к нирване. |
It is, however, only mental development that can take someone to the highest heavenly worlds, or to Nirvana. |
The beast is now roaming the worlds of Lost Creek Plantation. |
|
В чем же заключается проблема или цель того, чтобы энциклопедия не применялась к вымышленным произведениям или мирам? |
What is the problem or agenda behind having the encyclopedia not applied to fictional works or worlds? |
Многим Мирам свойственны элементы религиозности. |
There is a considerable religious element on many worlds. |
Памятники всем тем мирам, которые вы уничтожили? |
Memorials to all the worlds you've destroyed? |
Он путешествует по так называемым осколочным мирам, используя людей этих миров для достижения неизвестных целей. |
He travels the so-called Shardworlds, using the people of those worlds to further an unknown agenda. |
И впервые с семидесятых годов прошлого столетия человечество вновь устремилось к иным мирам. |
And for the first time since the 1970's... humankind, once again, sought to set foot on a distant world. |
Таф путешествует по галактике, предлагая свои услуги мирам с экологическими проблемами, а иногда навязывая свои собственные решения. |
Tuf travels the galaxy, offering his services to worlds with environmental problems, and sometimes imposing solutions of his own. |
Некоторое время Лонг также управлял диснеевскими онлайн-мирами Toontown Online, Pirates of the Caribbean Online и Pixie Hollow, которые были закрыты в конце 2013 года. |
For a time, Long also managed the Disney online worlds Toontown Online, Pirates of the Caribbean Online, and Pixie Hollow, which were all closed in late 2013. |
Акадийцы пытались избежать изгнания, отступая к рекам Сент-Джон и Петиткодьяк, а также к Мирамичи в Нью-Брансуике. |
Acadians tried to escape the expulsion by retreating to the St. John and Petitcodiac rivers, and the Miramichi in New Brunswick. |
В настоящее время шеррард живет в Мирамичи, штат Нью-Брансуик, со своим мужем Брентом, который также является писателем. |
Sherrard currently lives in Miramichi, New Brunswick, with her husband, Brent, who is also an author. |
Слабое место между мирами разорвалось из-за той двери. |
A soft spot between worlds was torn apart by that door. |
Но если Азриель откроет путь к другим мирам.. они ринутся туда и никто их не остановит. |
But if Asriel finds a way to travel between worlds... nothing will stop them from trying to take over. |
Travel between worlds is as hard as it comes. |
|
С'Атлам-это мир, находящийся на грани войны со всеми соседними обитаемыми мирами, так как он требует постоянного притока ресурсов на планету. |
S'uthlam is a world on the verge of war with all of the nearby inhabited worlds, as it requires a constant flow of resources to the planet. |
Поэтому она вечно блуждает по границе между мирами пытаясь найти новое тело. |
So it endlessly wanders the borderlands between the worlds, trying to find a new body. |
Особый интерес представляет комната, украшенная картинами Чезаре Дель Аква, изображающими события из жизни Максимилиана и историю Мирамаре. |
Of particular interest is the room decorated with paintings by Cesare Dell’Acqua, portraying events in the life of Maximilian and the history of Miramare. |
Специально отобранные инструкторы из Высшей оружейной школы Военно-Морского Флота в нас-Мирамаре, штат Калифорния, были выбраны для полетов против МиГов в ознакомительных целях. |
Selected instructors from the Navy's Top Gun school at NAS Miramar, California, were chosen to fly against the MiGs for familiarization purposes. |
Игроки путешествуют по разным мирам, побеждая монстров, известных как бессердечные. |
Players navigate different worlds, defeating monsters known as the Heartless. |
Doomed to roam the reach between worlds. |
|
Нас притягивает виртуальный роман, компьютерные игры, кажущиеся мирами, идея того, что роботы, именно роботы, когда-нибудь будут нашими настоящими товарищами. |
We're drawn to virtual romance, to computer games that seem like worlds, to the idea that robots, robots, will someday be our true companions. |
Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением |
I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination |
It would break down the walls between the worlds. |
|
Мирамакс также владеет правами на распространение телевидения США, в то время как Уорнер Бразерс |
Miramax also held the rights to the US television distribution, while Warner Bros. |
Мирамаре задумывался как частный сад, а не как парк. |
Miramare was conceived as a private garden and not as a park. |
Связь между мирами происходит через шесть поколений после связи с прошлым. |
A Link Between Worlds takes place six generations after Link to the Past. |
Он пролежал в подвалах Мирамакса два года, прежде чем был спасен благодаря вмешательству Квентина Тарантино. |
It languished in Miramax's vaults for two years before it was salvaged with the intervention of Quentin Tarantino. |
Возможность свободно перемещаться между различными диснеевскими мирами также заменяется сценической системой. |
The ability to travel freely between different Disney worlds is also replaced with a stage system. |
Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён. |
Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden. |
Ради Бога, ты просто третьесортный режиссер, жалко колесящий по провинции, а не Колосс, расставивший ноги между мирами. |
For God's sake, you're a third-rate actor-manager on a tatty tour of the provinces, not some Colossus bestriding the narrow world. |
Многозначная интерпретация квантовой теории - это многомиры с различием между мирами, построенными на уровне индивидуального наблюдателя. |
The many-minds interpretation of quantum theory is many-worlds with the distinction between worlds constructed at the level of the individual observer. |
Их силы позволили им пересечь границу измерений между мирами, и люди стали хорошими друзьями. |
Their powers allowed them to cross the dimensional boundary between worlds, and the men became good friends. |
Руперт, спасаясь от круглоголовых, находит убежище в волшебной гостинице Старый Феникс, которая оказывается связующим звеном между параллельными мирами. |
Rupert, fleeing Roundheads, finds refuge in a magical inn, The Old Phoenix, which proves to be a nexus between parallel worlds. |
Четвертую пьесу можно было бы назвать Трифорс сумерек или как-то еще, показывая таким образом связь между двумя мирами. |
The fourth piece could be called the Triforce of Twilight or something thus showing the connection between the Two worlds. |
Люксембургская кухня отражает ее положение на границе между латинским и германским мирами, находясь под сильным влиянием кухонь соседних Франции и Германии. |
Luxembourg cuisine reflects its position on the border between the Latin and Germanic worlds, being heavily influenced by the cuisines of neighboring France and Germany. |
История повествует о том, как главный герой путешествует между параллельными мирами, чтобы разгадать тайну исчезновения своих родителей. |
The story follows the protagonist travelling between parallel worlds to solve the mystery of his parents' disappearance. |
Ка насчет перемещения между мирами убийства, похищения и систем скрытого наблюдения? |
How about moving between worlds of murder, abduction and covert tracking systems? |
Старый Феникс появляется в нескольких рассказах Пола Андерсона как связующее звено между мирами. |
The Old Phoenix appears in several of Poul Anderson's short stories as a nexus between worlds. |
Мы с ним обозначили туннель, переход между мирами. |
He and I, we mapped out the tunnel, the passageway between both worlds. |
Оно было на софинансировании с Мирамакс, а затем, бац, и Мирамакс уходит, а мы остаемся на крючке, а тут еще выясняется, что Джейми Кеннеди никогда не стояла на сноубоарде. |
It was a co-finance with Miramax then, poof, Miramax is gone and we're still on the hook, and it turns out Jamie Kennedy can't even snowboard. |
Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением . |
I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination . |
Он и другие двойственные существа, подобные ему, способны путешествовать между мирами, превращаясь в фантастика или человека в зависимости от мира. |
He, and other dual-natured creatures like him, are able to travel between worlds, changing into a Fantastican or a human depending upon the world. |
- Авиационная станция морской пехоты Мирамар - marine corps air station miramar
- во всем мирам - all over the worlds
- между двумя мирами - between two worlds
- между мирами - between worlds
- с другими мирами - with other worlds
- Мирамор район - miramor district