Мир развалился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мир развалился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
world fell apart
Translate
мир развалился -

- мир [имя существительное]

имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system



Заговор развалился, когда двое воров предъявили государственные доказательства, и Александр был оправдан в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conspiracy came apart when two of the thieves turned state evidence and Alexander was exonerated in court.

Дело РИКО развалилось, и Клэй ушёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RICO's dead, and Clay's gone.

Может, они отдадут дело мне, чтобы оно не развалилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe they'll hand the case over to me instead of letting it go off the rails with you.

Всё расследование развалилось, когда убили Рослина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole investigation Just came apart when roslyn got gunned down.

Была вторая операция, результаты которой продержались пять-шесть дней и развалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a second surgery - which held up for five or six days and then it also fell apart.

Я провел последние шесть месяцев, заботясь о тебе после того, когда тебя бросили на балу в Бостоне, и твой брак развалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent the last six months taking care of you after you dropped the ball in Boston and your marriage fell apart.

По словам Буна, глиняная скульптура, использовавшаяся для оживления Горо в первой смертельной схватке, была скручена и согнута так много раз, что просто развалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Boon, the clay sculpture used to animate Goro in the first Mortal Kombat was twisted around and bent so many times that it simply fell apart.

Твои последние отношения так ужасно развалились, что ты оказался в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your last relationship failed so miserably, you ended up in jail.

Он развалился на ковре, накрылся бараньим тулупом, потому что ночной воздух был довольно свеж и потому что Бульба любил укрыться потеплее, когда был дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay down on a rug and covered himself with a sheepskin pelisse, for the night air was quite sharp and he liked to lie warm when he was at home.

При последующем подъеме на поверхность субмарина развалилась из-за отказа в захвате корабля вооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the subsequent lift to the surface, the submarine broke apart due to a failure in the capture vehicle arms.

Все развалилось из-за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is falling apart, because of you.

В ночное небо взметнулись языки пламени, и горящее здание быстро развалилось на огненные обломки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flames erupted into the night sky, but the burning mass was quickly diffused in the still wind to fiery rubble.

Джеймс развалился в кожаном кресле и ослабил на шее галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James sprawled in a leather chair and loosened his cravat.

Ворон осторожно поставил ногу на ковер и явно удивился, что вся конструкция не развалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raven placed a foot on the carpet gingerly, seemed surprised that the works did not collapse.

Я помню тот день, когда все развалилось на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the day my life fell apart.

Но вы ушли в отставку прямо перед тем как Камберлендская сделка развалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you resigned right before your cumberland deal fell apart.

Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grandfather kept his rotary phone until it fell apart.

Может Советский Союз и был обречён, но мир должен быть благодарен Горбачёву за то, что империя, находившаяся под его началом, развалилась без кровавой конфронтации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet Union may have been doomed, but the world has Gorbachev to thank for the fact that the empire he oversaw ended without a bloody conflagration.

В начале 1990-х Бурдин получил пять гектаров земли в личное пользование, когда после распада Советского Союза развалился его колхоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burdin was granted five hectares of land for his own use in the early 1990s, when his collective farm collapsed in the wake of the demise of the Soviet Union.

Но... Когда Хоуп родилась, всё... всё развалилось... она прожила всего лишь четыре дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... when Hope was born, it was, uh... it was touch and go... and she only lived for four days.

Если бы компании был нанесен такой удар, то весь его карточный домик развалился бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the company stock had taken a hit, the whole House of cards would've fallen.

Думаешь, высокое напряжение развалило его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think the high voltage could have, like, pulled it back apart?

Думаю, люди приехали сюда, потому что понимали, что оно продолжит существовать и после того, как современный мир развалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think people came here because they figured it'd keep running after the modern world broke down.

Когда мир развалился, образовалось много общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of places came together after the world fell apart.

Свиньи непринужденно развалились в креслах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pigs appeared completely at ease in their chairs.

Вы достигли своего предела, но вините моего клиента. И вместо того, чтобы выяснить причину вашей неудачи, вы сдались и развалились, как карточный домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you hit a wall, you blame my client, and rather than figuring out what it takes to make it in this perfect fit, you give up and fold like a house of cards.

Я Дон t знает, перемещется ли этот USGS туда-сюда - все, что это развалилось, чтобы быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if this USGS gig is all it's cracked up to be.

Но, если бы и другие думали как вы, все бы сразу же развалилось, как карточный домик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if everyone thought like you things would go to pieces at once.

Перед смертью он развалил все хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he died he had let things go to pieces.

Остальные могут позаботиться о том, чтобы город не развалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of you can lend a hand to keep our city from falling apart.

Наша хрупкая организация развалилась из-за внезапности нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our feeble organization broke down under surprise.

Сейчас ты развалился на кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're broken to pieces right now.

Если бы Луна развалилась на куски в 2049, кто-нибудь упомянул бы об этом, ...это всплыло бы в беседе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the moon fell to bits in 2049, somebody would've mentioned it, it would have come up in conversation.

Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helmet protected the frontal and temporal bone, but the base of the helmet snapped back, causing severe trauma to the cerebellum.

Ты винишь меня в том, что я развалил ваш брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you hold me responsible For breaking up your marriage.

Это школа буквально развалилась бы без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This school would literally fall apart without you.

Все просто развалилось после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all just fell to pieces after that.

Ей стыдно было сознаться, что один из братьев бросил учение, потому что у него развалились башмаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was too shamefaced to own that one of the children had been obliged to leave school for the lack of shoes.

Один из отчётов развалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the accounts fell apart.

И опять развалилась игра, ушёл Максим Петрович, а Ахмаджан с казахом взяли карты себе: повторять, упражняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the game was disrupted again. Maxim Petrovich went off and Ahmadjan and the Kazakh took the cards across to their corner to go through them and practise.

Я был обеспокоен, как бы колония не развалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My thoughts were concerned with colony collapse.

Вместо этого он натянул бутсы, затянул шлем и развалил Берлинскую Стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead, he strapped on his cleats, tightened his chinstrap one last time, and kicked down the Berlin Wall.

Я попробовала и чуть не развалила дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost tore down a house trying.

Он мой лучший бизнес-контакт, а я развалился, как карточный домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's my best contact in the business and I fell like a house of cards.

Да, с мельницей было покончено - плода их долгих трудов больше не существовало: мельница развалилась вплоть до основания, а камни были раскиданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, there it lay, the fruit of all their struggles, levelled to its foundations, the stones they had broken and carried so laboriously scattered all around.

Кэйд небрежно развалился на траве слева от Скарлетт, время от времени дергая ее за юбку, чтобы привлечь к себе внимание, и бросая испепеляющие взгляды на Стюарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cade lounged gracefully on her left, plucking at her skirt to attract her attention and staring up with smoldering eyes at Stuart.

Командор пробега развалился на рыжем сиденье, с удовлетворением поглядывая на своих новых подчиненных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain of the rally sat behind them, leaning into the ruddy-colored seat and eyeing his staff with satisfaction.

Он развалился у меня в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It broke apart in my hands.

Стул, на котором он сидел, развалился от выстрелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chair on which he had been sitting disintegrated from gunshots.

Бюрократия развалилась, поскольку чиновники предпочитали подхалимство, когда любого можно было отправить в тюрьму даже за малейшее нарушение его прихотей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bureaucracy fell apart, since officials preferred sycophancy, when anyone could be whisked away to prison for even the whiff of disobeying his whims.

Судя по тому, что многие политики и военные стоят на стороне хуситов, очевидно, что власть фактически развалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging by the fact that many politicians and military stand on the side of the Houthis, obviously the government actually collapsed.

The Independent также отметила, что Брок был женат до того, как основал RAM, и что брак развалился в результате навязчивой преданности Брока делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Independent also noted that Brock was married before establishing RAM and that the marriage collapsed as a result of Brock's obsessive dedication to the cause.

В период аннексии 1810-1813 годов порты были лишены судоходства, а остатки промышленности развалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the period of the annexation, 1810–1813, the ports were bereft of shipping and the remnants of industry collapsed.

В результате при приземлении самолет развалился на части, перевернулся и загорелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, upon touchdown the aircraft broke apart, rolled over and caught fire.

Временное правительство утратило всякий авторитет и развалилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Provisional Government had lost all credibility and crumbled.

Однажды в 1920-е годы Э-Джей вернулся домой и обнаружил своего сына Бутча, который развалился на диване, читая книги и поедая банановый слоеный пирог и пончики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day in the 1920s E.J. came home to find his son, Butch, sprawled on a couch reading books and eating banana layer cake and doughnuts.

Это был не просто Тит-ФОТ-ТАТ, это почти развалило турне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasnt just a tit fot tat, it almost unravelled the tour.

Туполев развалился на несколько частей, разбросав обломки по широкой площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tupolev broke into several pieces, scattering wreckage over a wide area.

К счастью для пилота F-84E, самолет не развалился, но планер сильно деформировался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily for the F-84E pilot, the aircraft did not disintegrate but the airframe did suffer heavy warping.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мир развалился». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мир развалился» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мир, развалился . Также, к фразе «мир развалился» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information