Многих обществ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
адреса многих - addresses many
была вокруг в течение многих столетий - has been around for centuries
как поблагодарить многих - like to thank the many
другом для многих - friend to many
на протяжении многих поколений - over many generations
реальность во многих странах - reality in many countries
но во многих отношениях - but in many ways
при условии, на протяжении многих лет - provided over the years
на очень многих - on a great many
на многих языках - in many languages
запросы общества - needs of society
общества - societies
глава общества - chapter of the society
в контексте общества - in the context of a society
вклад гражданского общества - the contribution of civil society
коалиций гражданского общества - civil society coalitions
их место в обществе - their place in society
масштабах всего общества - society-wide
сегменты гражданского общества - segments of civil society
общества, - societies which
Поскольку культура - это форма адаптации к окружающей среде, она отражается во многих аспектах наших нынешних и прошлых обществ. |
Since culture is a form of adaptation to ones environment, it is mirrored in many aspects of our current and past societies. |
На протяжении всей своей карьеры Дэвис является лауреатом многих фильмов, премий критиков и обществ. |
Throughout her career, Davis is a recipient of many films, critics and societies awards. |
Перье, банкир, сыграл важную роль в закрытии многих республиканских тайных обществ и профсоюзов, которые образовались в первые годы правления режима. |
Perier, a banker, was instrumental in shutting down many of the Republican secret societies and labour unions that had formed during the early years of the regime. |
Среди многих тайных обществ есть очень могущественная Великая Белая ложа, вдохновленная другими эзотерическими тайными обществами, такими как розенкрейцеры или масонство. |
Among the many secret societies, are the very powerful Great White Lodge, inspired other esoteric secret societies like the Rosicrucians, or Freemasonry. |
Обвинения в апартеиде выдвигались против многих обществ. |
Allegations of apartheid have been made against numerous societies. |
Выставка-это совместная работа многих исторических обществ и музеев, которые дали голос другим молчаливым фотографиям. |
The exhibition, is a collaboration of many historical societies and museums that have given voice to otherwise silent photographs. |
Вот куда завели тебя, бухгалтер, твои странные связи с господином Фунтом, председателем многих акционерных обществ со смешанным и нечистым капиталом. |
That's where you ended up, dear accountant, thanks to your shady dealings with the chairman of many partnerships with mixed and tainted capital, Mr. Funt. |
Ассоциация отдельных этнических групп с классовыми статусами характерна для многих обществ. |
The association of particular ethnic groups with class statuses is common in many societies. |
Распад земледельческих феодальных обществ заставил многих людей покинуть Землю и искать работу в городах. |
The breakup of agricultural-based feudal societies caused many people to leave the land and seek employment in cities. |
Конечно, Израиль можно было бы назвать одним из многих примеров расистских/этноцентрических обществ. |
Certainly Israel could be cited as one of many examples of racist/ethnocentric societies. |
Интересно, что в фильмах участие женщин до сих пор ограничено во многих историях. |
In film, interestingly enough, females are still erased and marginalized in a lot of our stories. |
Многих людей с постоянным чувством страха, злости или отчаяния никогда не подвергали диагностике или лечению. |
Many who have ongoing feelings of fear or anger or hopelessness are never assessed or treated. |
За оградой возвышенность постепенно понижалась на расстоянии многих миль. |
Beyond the fence the hill sloped for several miles. |
Как представляется, во многих новых независимых государствах существует весьма высокая рыночная доля неэтилированного бензина. |
Many newly independent States appear to have fairly high market shares of unleaded petrol. |
Солидарность укрепляет нравственную основу наших общин и социальную структуру наших обществ. |
Solidarity enhances the moral texture of our communities and the social fabric of our societies. |
Залы для конгрессов, модульные и гибкие, хорошо оборудованные и комфортные, во многих случаях с натуральным освещением. Небольшие залы, Suite e Vip Lounge для деловых и конфиденциальных встреч. |
Modular and versatile meeting halls, fully equipped and comfortable, in many cases with natural lighting. |
Во многих людских сообществах акулье мясо является важным продуктом питания, который потребляется в сыром, сушеном, засоленном или копченом виде, а акульи плавники являются одними из самых дорогих в мире рыбопродуктов. |
The meat is an important food that is consumed fresh, dried, salted or smoked in many communities; shark-fins are among the world's most expensive fishery products. |
Во многих микробиологических лабораториях сейчас, как правило, не выделяют изоляты Candida или не используют методы дрожжевой идентификации. |
Many microbiology laboratories currently do not routinely differentiate Candida isolates or use yeast identification methods. |
Во время многих исследований компаниям платят за каждого привлеченного пациента, независимо от того остается ли пациент в исследовании или нет. |
In many trials, companies are paid per patient recruited, regardless if a patient remains in the trial or not. |
Но в другой части штата у многих людей сложилось иное представление о бывшем губернаторе. |
But on the other side of the state, that is not the impression many people have of their former governor. |
Во многих случаях фермеры получают товарные сорта как часть пакета услуг, включающего кредит (зачастую в виде ваучера), семена, удобрения и пестициды. |
Farmers often receive commercial varieties as part of a package that includes credit (often vouchers), seed, fertilizer and pesticide. |
Мы получали сообщения по электронной почте в течение многих недель перед началом семестра от людей, которые спрашивали, есть ли еще места. |
We received emails for weeks and weeks before the start of the term, from people asking if there were any places. |
В течение многих лет кандидаты в президенты с востока могли рассчитывать на поддержку ключевых 30-40% украинского электората. |
Over the years, though, presidential candidates from the East have been able to count on core support of some 30-40 percent of the Ukrainian electorate. |
Более того, первыми жертвами любого долгосрочного падения цен будут те, чье производство высокозатратно, а акции многих из них также участвуют в биржевой торговле, в результате чего инвесторы оказываются под еще большим – а не меньшим – ударом. |
Furthermore, the first victims of any long-term price decrease will be high-cost producers, many of which are publicly traded, leaving investors more – not less – exposed. |
сокращение отделений интенсивной терапии и, как следствие, сокращение числа таких служб для многих пациентов; |
Reduction of intensive care units, thus decreasing the number of these facilities for many patients; |
Well, it would really depend on numerous... |
|
Это один из многих, так как твоя цепь супермаркетов разрастается, объединенная единой целью. |
This is but one of many... as your particular chain of supermarkets is ever-expanding... unified by a singular purpose. |
Я думаю, господа, что на многих из нас в такой момент нашел бы столбняк. |
That certainly wasn't an easy choice to make, and I think, gentlemen, that many of us at a time like that would be completely flummoxed by it. |
Под этим соусом многих поувольняли ведь по соглашению, просто так их нельзя было уволить |
A covert way of firing people because it had agreed not to dismiss anyone. |
Многих несчастных женщин... искупали до смерти. |
Lot of poor old hags were dunked to death. |
Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных. |
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. |
После многих поколений скучных монархов, соблюдавших приличия, в Женовии наконец-то случился скандал мирового уровня. |
After generations of boring royals who never misbehaved, Genovia finally has a world-class scandal. |
У многих животных, в том числе у всех позвоночных, общая форма тебя поддерживается скелетом. |
In many animals, as in all vertebrae's, the general form of the body is maintained by means of the skeleton. |
Я слышала, вы уже у многих были, и подумала что лучше обед в Бергдорфе, чем собеседование дома. |
I heard through the grapevine you've been meeting with a lot of people. So I thought you might appreciate a civilized lunch at Bergdorf's rather than being interviewed at the apartment. |
Нас обуревали разнообразные и весьма серьезные заботы, и во многих отношениях они были для нас важнее, чем то, что мы видели вокруг. |
Our internal preoccupations were many and great, and, in several ways,more important than what we were seeing about us. |
Во многих из них выражены серьёзные сомнения относительно срока присутствия человечества на этой планете. |
Many of them express grave doubts about our long-ranging presence on this planet. |
Одна из многих недостатков кабинетной работы, Джеймс - это то, что она нередко не оставляет свободного времени. |
One of the many disadvantages of a desk-bound job, James, regularly ties her down. |
Ты показал себя очень талантливым, во многих отношениях. |
You have proven yourself very talented, in many ways. |
'Nought worse than many others, I reckon. |
|
Его назначили, обойдя очень многих, не говоря уже обо мне, а к тому же он чертовски умел вас унизить: с добрым утром он говорил так, что вы чувствовали свое ничтожество. |
He had been promoted over too many heads, not counting my own, and he had a damnable trick of making you feel small, nothing but by the way he said 'Good morning.' |
Он игнорировал права нескольких, чтобы спасти многих. |
He ignored the rights of a few to save many. |
С таким риском вы сталкиваетесь во многих операциях, хотя иногда вам хочется, чтобы все проходили спец подготовку еще в средней школе. |
It's a risk you have to live with in a lot of operations although you often find yourself wishing everyone went through green beret training in high school. |
В течение многих недель, оставаясь наедине, они разговаривали мало - и никогда о себе. |
For many weeks, when left alone together, they spoke little and never about each other. |
как у многих реформаторов, у нее есть свое мнение о хлебе и вине. |
In the true spirit of the Reformation, she has her own ideas about the bread and wine. |
Всё дело в твоих действиях, и это одна из многих вещей, которые мне в тебе нравятся. |
It is how you roll, and it is one of the many things I like about you. |
Лечение RRA может быть выполнено с помощью многих различных процедур. |
RRA treatments can be accomplished with many different procedures. |
Позже Бентли писал, что он использовал версию Хоара в течение многих лет, но никогда по-настоящему не понимал ее, но версия Ломуто была достаточно проста, чтобы доказать правильность. |
Later Bentley wrote that he used Hoare's version for years but never really understood it but Lomuto's version was simple enough to prove correct. |
Активный отдых на свежем воздухе в округе Ориндж является домом для многих серферов, скейтбордистов, горных байкеров, велосипедистов, альпинистов, туристов, каякинга, парусного спорта и волейбола с песком. |
Orange County's active outdoor culture is home to many surfers, skateboarders, mountain bikers, cyclists, climbers, hikers, kayaking, sailing and sand volleyball. |
У F4U-1 во многих эскадрильях USMC были сняты предохранительные крючки. |
F4U-1s in many USMC squadrons had their arrester hooks removed. |
Несмотря на поддержку Докинза и многих других, это утверждение продолжает оспариваться. |
Although supported by Dawkins and by many others, this claim continues to be disputed. |
Они достигают многих километров в диаметре и восходят к Архейскому Эону. |
They reach many kilometres in diameter and date back to the Archean Eon. |
Кроме того, конвенция BIPM понимается в английской Канаде и преподается в их школах в течение многих лет. |
Additionally, the BIPM convention is understood in English Canada, and has been taught in their schools for many years. |
Дельфины и японские макаки-два из многих видов, которые занимаются сексуальной деятельностью, не приводящей к оплодотворению. |
Dolphins and Japanese macaques are two of the many species that engage in sexual activities that do not lead to fertilization. |
Вскоре после Крымской войны, в 1860-61 годах, в украинских городах, включая Харьков, возникло несколько громадных обществ. |
Soon after the Crimean War, in 1860–61 number of hromada societies sprung up across the Ukrainian cities including Kharkiv. |
Научное сообщество - это группа всех взаимодействующих ученых, а также их соответствующих обществ и институтов. |
The scientific community is a group of all interacting scientists, along with their respective societies and institutions. |
Он собирает делегации от всех национальных обществ, а также от МККК, МФКК и государств, подписавших Женевские конвенции. |
It gathers delegations from all of the national societies as well as from the ICRC, the IFRC and the signatory states to the Geneva Conventions. |
В большинстве культур и обществ на протяжении всей истории играли, путешествовали и развивались настольные игры. |
Board games have been played, travelled and evolved in most cultures and societies throughout history. |
Суфии играли важную роль в формировании мусульманских обществ через свою миссионерскую и просветительскую деятельность. |
O'Reilly names him Lazaro and places him in an orphanage run by nuns. |
Маркузе считает, что господство в Советском Союзе связано с советской бюрократией и Новой рациональностью индустриальных обществ. |
Marcuse sees domination in the Soviet Union as linked to the Soviet Bureaucracy and New Rationality of industrial societies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «многих обществ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «многих обществ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: многих, обществ . Также, к фразе «многих обществ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.