Молодожен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
новожен, новобрачный
В фильме снимались: Самарская плетения как молодожен, который будет охотиться на семье ее супруга, как часть их брачной ночи ритуал. |
The film stars Samara Weaving as a newlywed who becomes hunted by her spouse's family as part of their wedding night ritual. |
Что ж, надо поздравить молодоженов. |
Well, we should congratulate them. |
After all, this is the honeymoon suite, right? |
|
And now, the bridal waltz! |
|
Эйзенхауэр и Аденауэр - молодожены. |
Eisenhower and Adenauer as bride and groom. |
Я знаю, что он не одобряет это, но я очарована молодоженами. |
I know he disapproves but I'm fascinated by the honeymooners. |
Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз. |
Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes. |
His room is next to Israeli newlyweds. |
|
Молодожены и советские середняки - главные покупатели пружинных матрацев. |
Newly-married couples and Soviet farmers are the principal purchasers of spring mattresses. |
И по теме молодоженов, давайте вернемся к нашей история любви, не так ли? |
And on the topic of honeymooners, let's get back to our love story, shall we? |
Самыми последними победителями стали молодожены Тим и род Саттлер-Джонс, победившие в потрясающей гонке Australia 4. |
The most recent winners are newlyweds Tim and Rod Sattler-Jones who won The Amazing Race Australia 4. |
Она может быть в виде безвозмездных займов нуждающимся студентам или в виде дарения домашней утвари молодоженам. |
It provides non-refundable loans to needy student for their studies and also arranges household goods for newly married brides and bridegrooms. |
Все жертвы были молодоженами, перед нападением все подвергались воздействию транквилизаторов, и в каждом случае мужчины были задушены на месте. |
All victims were newlywed couples, all were dosed with tranquilizing agents prior to the attack, and in every case the men were asphyxiated on site. |
Вино употребляется молодоженами на многих свадьбах амишей. |
Wine is consumed by the bridal pair at many Amish weddings. |
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов! |
And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom! |
Вечерняя грусть, вливаясь в раскрытое окно, охватывала души еще недавно таких веселых, а теперь внезапно примолкших молодоженов. |
This evening gloom, entering the open window, penetrated the two souls, but lately so lively, of the now silent pair. |
Молодожены переехали в замок Дуни, пока Саймон был в Лондоне, желая познакомиться с новой королевой. |
The newly married couple moved into Castle Dounie while Simon was in London, seeking to meet the new Queen. |
Глядя на молодоженов, Кейт вспомнила первую годовщину свадьбы, когда Дэвид надел ей на шею это колье и сказал, что будет любить ее вечно. |
Kate looked at them and thought, I remember our first anniversary, when David put that necklace on me and told me how much he loved me. |
Пойми, шоу продавалось из-за молодоженов, которые поднялись благодаря кантри-музыке. |
See, the show we sold was about newlyweds on the rise in country music. |
Даже сказать не могу, сколько молодоженов теряют свои кольца на пляже. |
I cannot tell you how many honeymooners come down here and they lose their rings on the beach. |
Этим утром парочка молодожёнов отправилась на рыбалку. |
A couple of honeymooners took a fishing charter this morning. |
Ах, если это не счастливые молодожены? |
Oh, if it isn't the happy honeymooners. |
Я ему говорю, что мы - молодожены, а ты вытаскиваешь Уинстона Черчилля. |
I tell him we're on our honeymoon and you drag out a copy of Winston Churchill. |
Молодожены провели в Бессарабии три месяца медового месяца и вернулись на свадьбу сестры Кирка Двоиры. |
The couple spent three months on honeymoon in Bessarabia, and returned for the wedding of Krik's sister Dvoira. |
Hillside Beach Club является первоклассным международным курортом для семей и супружеских пар. Особенно хорошо он подходит для молодоженов. |
The Hillside Beach Club is a first class international destination for families and couples alike, and is especially well-suited to honeymooners. |
A post-it wedding does not make you newlyweds. |
|
Сколько часов в день молодожены будут заниматься сексом в среднем? |
How many hours per day would a newly married couple have sex between them on an average? |
Медового месяца у молодоженов не было, так как Эрхарт участвовал в девятидневном туре по пересеченной местности, продвигая автожиры и спонсора тура, Буково-ореховую жвачку. |
There was no honeymoon for the newlyweds as Earhart was involved in a nine-day cross-country tour promoting autogyros and the tour sponsor, Beech-Nut chewing gum. |
В некоторых общинах ритуал служил нежной пародией на молодоженов, призванной на некоторое время прервать любую сексуальную активность, которая могла бы иметь место. |
In some communities the ritual served as a gentle spoof of the newlyweds, intended to disrupt for a while any sexual activities that might be under way. |
Молодожены отправились в свадебное путешествие в Монреаль, первоначально запланированное на две недели, но прерванное на неделю по просьбе Кулиджа. |
The newlyweds went on a honeymoon trip to Montreal, originally planned for two weeks but cut short by a week at Coolidge's request. |
Это место не такое уж плохое, будем тут снова как молодожены. |
It'll be nice to start fresh here. Like a honeymoon. |
Впрочем, в деревне даже жалели молодоженов, но лишь отвлеченно. |
Yet the village sympathized with Clifford and Connie in the abstract. |
Домовладелица из человеколюбия откликнулась на тяжелое положение молодоженов. |
An eccentric landlady was moved for the drama of the newly-wed ones. |
Как в те времена, когда я продала свой дом милым молодоженам, рассыпав соль по всему заднему двору, чтобы там ничего не выросло ещё сотню лет. |
Like the time I sold my house to a nice young couple and I salted the earth in the backyard so that nothing living could grow there for a hundred years. |
Сотни молодоженов и влюбленных из Индии и Пакистана, несмотря на то, что там нет никаких удобств для ночлега, посещают двухдневную ярмарку в июне. |
Hundreds of newlyweds and lovers from India and Pakistan, despite there being no facilities for an overnight stay, attend the two-day fair in June. |
Философ Бертран Рассел интересовался Вивьен, пока молодожены оставались в его квартире. |
The philosopher Bertrand Russell took an interest in Vivienne while the newlyweds stayed in his flat. |
Они подвергаются нападению банды свадебных взломщиков после того, как приняли их за гальку и бам-бам женятся и сфотографировали, как они грабят молодоженов. |
They are attacked by the Wedding Whackers gang after mistaking them for Pebbles and Bamm Bamm getting married and took a photo of them robbing a newlywed couple. |
Луна ярко светит на вас... на молодоженов. |
The moon shines down its magical glow... on you two honeymooners. |
И за ваше будущее молодожены! |
And to the future young married couple! |
Так как вы молодожены, я приготовил для вас люкс в нашем лучшем отеле. |
Uh, seeing as you're newlyweds, I upgraded you to a suite in our grand hotel. |
Newlyweds usually kiss at the end of a wedding ceremony. |
|
Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов. |
I always get the honeymoon suite. |
В Индонезии цветы иланг-иланга раскладывают на постели молодоженов. |
In Indonesia, ylang-ylang flowers are spread on the bed of newlywed couples. |
Машина молодожёнов со свадьбы. |
Honeymoon car from the wedding. |
Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц. |
A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. |
I'm afraid the bridal suite is all we have. |
|
Чтобы приодеть себя и Кэти, Адам задержался в Нью-Йорке, но едва все покупки были сделаны, молодожены сели в поезд, и он повез их на другой конец континента. |
Adam stopped in New York long enough to buy clothes for himself and Cathy before they climbed on the train which bore them across the continent. |
Люкс для молодоженов, ясно? |
It's the honeymoon suite, okay? |
Recent widow of one and I was shanghaied here by newlyweds. |
|
Молодожены сначала жили в комнате в родительском доме Туту, а через полгода сняли собственный дом. |
The newly married couple initially lived in a room at Tutu's parental home before renting their own home six months later. |
Молодожены переехали к его родителям, чтобы сэкономить на расходах. |
The newlyweds moved in with his parents to save expenses. |
Молодожены выгоняют Дина, а полиция преследует его по подозрению в ограблении и уклонении от уплаты залога. |
The newlyweds kick Dean out, while the police trail him on suspicion of robbery and jumping bail. |
Каус сопровождал молодоженов на обратном пути в Гейдельберг. |
Caus accompanied the newlyweds on their return journey to Heidelberg. |
Фильм заканчивается тем, как Алекс и Сьюзи поют “Cucurrucucú paloma” в карете с молодоженами. |
The film ends as Alex and Suzie sing “Cucurrucucú paloma” on a carriage ride with the newly-wedded couple. |
Давайте поздравим молодоженов, в их счастливейший момент, которые продлится на долгие годы... |
Let us cheer the newlyweds as they embark on their happy bliss today, and ever after... |
Уи, для вас уже подготовили люкс для молодожёнов с видом на Пик Поршня на бездымном этаже. |
Oui, you're all set with the Piston View deluxe honeymoon suite on our zero-emission floor. |
Власти провели обыск в этом районе на следующий день, но молодожены уже уехали. |
The authorities raided the area the following day, but the newly married couple had already left. |
The festival also held an importance for newlywed couples. |
- тур для молодожёнов - wedding tour
- люкс для молодожёнов - honeymoon suite
- номер для молодоженов - honeymoon suite
- для молодоженов - for the newlyweds
- молодожены, пары - newly wed couples