Москва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- Москва сущ ж
- Moscow, Moskva
-
имя существительное | |||
Moscow | Москва |
город, столица, река, порт, первопрестольная, белокаменная, город-герой, третий Рим, сердце родины, сердце России, большая деревня
Задайте цветовое форматирование, которое должно применяться к ячейкам, удовлетворяющим условию (т. е. если название города встречается в столбце D более одного раза, а это — Москва и Мурманск). |
Set a color format to be applied to cells that match the criteria (that is, there is more than one instance of a city in the D column – Seattle and Spokane). |
Москва сразу предложила выкупить каспийские активы BP, как уже предлагала скупить права на вывоз газа из Азербайджана. |
Moscow quickly offered to buy up BP’s Caspian holdings just as it has similarly offered to buy up Azerbaijan’s gas exports. |
Однако, если Москва считает, что она может действовать безнаказанно против Киева и/или Вашингтона, это глубокое заблуждение. |
However, if Moscow thinks it can act with impunity against Kyiv and/or Washington, it is profoundly deluded. |
Строительство Москва-Сити происходит на Краснопресненской набережной. |
The construction of Moscow-City takes place on the Krasnopresnenskaya embankment. |
Москва не стала ни подтверждать, ни отрицать этого, а вместо этого просто обвинила шведов в шпионаже. |
Moscow would neither confirm nor deny this and instead merely accused the Swedes of espionage. |
Отовсюду слышу, приехал, об этом вся Москва говорит, а от вас узнаю последнею. |
I hear from everywhere, he's here, the whole of Moscow is talking about it, and I'm the last to learn it from you. |
Тем не менее он продолжал выступать с публичными концертами и в течение года выпустил несколько книг, в том числе Москва кабацкая. |
Nevertheless, he continued to make public recitals and released several books in the course of the year, including Moskva Kabatskaya. |
Москва имеет около 200 театров: Большой и Малый театры на Театральной площади. |
Moscow has about 200 theatres: the Bolshoy and the Maliy Theatres in Teatralnaya Square. |
Москва принимала летние Олимпийские игры 1980 года, а соревнования по яхтингу проходили в Таллине, в современной Эстонии. |
Moscow was the host city of the 1980 Summer Olympics, with the yachting events being held at Tallinn, in present-day Estonia. |
Москва в ответ вполне может отказаться от режима прозрачности при исполнении этого договора, что она уже грозила сделать в начале украинского кризиса. |
Moscow could well respond by suspending the implementation of the treaty’s transparency regime, as it threatened to do at the start of the Ukraine crisis. |
Возможно, Москва желала этого конфликта и была готова им воспользоваться; но стрелять начала Грузия. |
Moscow may have desired a conflict and been prepared to take advantage of it; however, Tbilisi started the shooting. |
Когда Москва захватила Крым, она разместила у своих западных границ 20-30 тысяч военнослужащих и мобилизовала свыше 100 тысяч. |
When Moscow invaded Crimea, it deployed 20-30,000 troops and mobilized over 100,000 on its western frontier. |
В 2008 году Москва третий год подряд занимала первое место в списке самых дорогих городов. |
In 2008, Moscow ranked top on the list of most expensive cities for the third year in a row. |
После ее унизительного падения все мы полагали, что русские не захотят возводить подобные стены еще очень долго, что Москва больше не пойдет на риск снова опозориться на весь мир. |
After its ignominious end we all thought that another like it would not soon go up under Russian orders, that Moscow would not risk the chance of such global shame being repeated. |
А когда они иссякнут, Москва обнаружит, что потенциал агрессии у нее существенно ограничен. |
And once it does, Moscow will find its potential for aggression profoundly constrained. |
Москва будет яростно протестовать, но, как показывает история, столкнувшись со сплоченным и единым фронтом, она отступит. |
Moscow would fiercely protest, but history teaches us that when confronted with a dedicated unified front, it backs down. |
Во-первых, Москва не представляет угрозу для Америки. |
First, Moscow poses no threat to America. |
Moscow does not believe in tears; there they know which side their bread is buttered. |
|
Гражданская одежда хранится в российском архиве Госфильмофонда, Москва. |
Civilian Clothes is preserved at the Gosfilmofond Russian Archives, Moscow. |
Пекин и Москва, возможно, никогда не станут близкими друзьями, однако энергетика предоставляет им практический повод для сотрудничества. |
Beijing and Moscow may never be close friends, but energy gives them a practical reason to work together. |
Москва является крупнейшим городом России, и её столицей. |
Moscow is the biggest city of Russia and its capital. |
The painting is in the collection of the Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow. |
|
Moscow is famous for its theatres. |
|
Кутузовский 26, дом Леонида Брежнева и Михаила Суслова, Москва-Сити позади. |
Kutuzovsky 26, Leonid Brezhnev's and Mikhail Suslov's home, Moscow-City behind. |
Я не могу судить обо всем мире, но моя окружающая среда (это Москва) не дает мне оснований сомневаться в моем мнении. |
I can`t judge about the whole world, but my environment (it`s Moscow) doesn`t give me the reason to doubt in my opinion. |
Провоцируя и подпитывая непрекращающиеся беспорядки на востоке Украины, Москва действует, чтобы не допустить вступления Украины в НАТО. |
By encouraging continued turmoil in eastern Ukraine Moscow ensures that Kiev won’t enter NATO. |
В Твери главная железнодорожная линия Санкт-Петербург-Москва пересекает Волгу по железнодорожному мосту. |
At Tver the St. Petersburg - Moscow main railway line crosses Volga in railway bridge. |
Самый большой город в Европе, Москва, с 16 миллионами жителей не входит. |
The biggest city in Europe, Moscow, with 16 million inhabitants isn't included. |
Еще месяц назад мало кому могло придти в голову, что Москва решится на откровенную аннексию Крыма или что она сможет легко это сделать. |
A month ago few thought Moscow would be brazen enough to annex Crimea outright, or that it could do it so easily. |
Следовательно, НКПС построит железнодорожную магистраль Москва - Васюки. |
So the Ministry of Railways will have to build a main line from Moscow to Vasyuki. |
Moscow still pays only scant attention to environmental issues. |
|
Второй была железная дорога Санкт-Петербург-Москва, построенная в 1842-51 годах. |
The second was the Saint Petersburg – Moscow Railway, built in 1842–51. |
My Moscow... in this lunation |
|
Москва была исключена из Парижской мирной конференции 1919 года. |
Moscow was excluded from the Paris Peace Conference of 1919. |
Таким образом, даже если Москва и Пекин согласны далеко не по всем вопросам, в целом они могут сотрудничать там, где их интересы совпадают. |
Thus, even if Moscow and Beijing do not quite see eye-to-eye on all matters, on the broad scheme of things, they can cooperate where their interests meet. |
Москва или испытать удачу с согражданами за забором. |
Moscow, or you can take your chances with your compatriots outside. |
Инициатива принадлежит России, и так будет, пока Москва будет продолжать влиять на ситуацию на месте. |
He has the initiative and will retain it as long as Moscow keeps changing the facts on the ground. |
В настоящее время зуммер, по-видимому, вещает только с 69-го узла связи в Наро-Фоминске, Москва. |
At present, The Buzzer appears to be broadcast only from the 69th Communication Hub in Naro Fominsk, Moscow. |
Moscow is a big town. |
|
The Moscow—Tula railway passes through Serpukhov. |
|
Слава Москва-профессиональный регбийный клуб, выступающий в национальной профессиональной регбийной лиге. |
Slava Moscow is a professional rugby club, competing in the national Professional Rugby League. |
Moscow is the capital of Russia. |
|
(К счастью для Вашингтона, Москва еще хуже выбирала дееспособных и преданных союзников.) |
(Fortunately for Washington, Moscow turned out to be even worse at picking capable or loyal allies.) |
Да и Москва теперь... уж я не знаю - тоже уж не то. |
And besides, Moscow nowadays - I don't know, it's not what it was. |
Говоря по-простому, Москва хочет иметь в регионе друзей с преимуществами. |
In the vernacular, Moscow is intent on having regional friends with benefits. |
Москва расположена в Центральном экономическом районе, одном из двенадцати регионов России с аналогичными экономическими целями. |
Moscow is located within the central economic region, one of twelve regions within Russia with similar economic goals. |
Критики скажут, что выдвижение условий провоцирует Россию и представляет собой русофобию, а также все остальные этикетки, которые Москва навешивает на защитников Украины. |
Critics will claim that conditionality provokes Russia and represents Russophobia and all the other labels applied by Moscow’s trolls to Ukraine’s defenders. |
XLII. РАССКАЗ ПРОВОДНИКА МЕЖДУНАРОДНОГО ВАГОНА СКОРОГО ПОЕЗДА МОСКВА-ОДЕССА О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО НА ПЕРЕГОНЕ НАРА-МАЛЫЙ ЯРОСЛАВЕЦ. |
THE STORY TOLD BY THE CONDUCTOR OF THE MOSCOW-ODESSA EXPRESS OF WHAT HAPPENED ON THE NARA-MALY YAROSLAVETS LINE |
Поэтому Москва и Стамбул-да, а Измир и Анкара-нет. |
Therefore Moscow and Istanbul are, and Izmir and Ankara aren't. |
В таких городах, как Москва, эта закономерность все еще отчетливо видна. |
In cities such as and also Moscow, this pattern is still clearly visible. |
Мистер Полночь и яхтсмен Москва-реки. |
Mr. Midnight, and the Gowanus Yachtsman. |
Москва не собирается вторгаться в уже безвредные страны Балтии или чрезвычайно независимую Польшу, не говоря уже о ведущих европейских странах к западу. |
Moscow isn’t going to invade the already harmless Baltic States or highly independent Poland, let alone leading European nations further west. |
Но Москва и Вашингтон могут предпринять срочные шаги для ослабления этих противоречий, а также запустить процесс, который в будущем приведет к их реальному разрешению. |
But both Moscow and Washington could take immediate steps to mitigate these problems or set in motion processes that might actually resolve them in the future. |
Вся Москва встала, и белые листья газеты одели ее, как птицы. |
All Moscow rose to don white sheets of newspapers like birds. |
Но вместо того чтобы выступать за коммунистическую классовую борьбу, Москва сегодня сосредоточилась на ослаблении американского авторитета. |
However, rather than advocating Communist class struggle, Moscow is focused on diminishing American credibility. |
Москва в понедельник была покрыта дымом, с уменьшенной видимостью на дорогах. |
Moscow on Monday was covered in smoke, with reduced road visibility. |
К самым крупным гостиницам города относятся Интурист, гостиница Москва и гостиница Платан. |
The largest hotels in the city include the Intourist, Hotel Moskva, and Hotel Platan. |
Очевидно, что Москва нацелена на Украину и подрыв ее экономики. |
Moscow’s targeting of Ukraine and its economy are obvious. |
- Москва Zero - Moscow Zero
- библиотека имени льва толстого (москва) - Library of thick lion (Moscow)
- лыжный переход бочкарево — москва - ski jump Bochkareva - Moscow
- лыжный переход москва — комсомольск-на-амуре - ski jump Moscow - Komsomolsk-on-Amur
- лыжный переход москва — тюмень — тобольск - ski jump Moscow - Tyumen - Tobolsk
- лыжный переход нерчинск — москва - ski jump Nerchinsk - Moscow
- лыжный переход тобольск — москва - ski jump Tobolsk - Moscow
- лыжный переход тюмень — москва - ski jump Tyumen - Moscow
- медведково (москва) - Medvedkovo (Moscow)
- от копеечной свечи Москва загорелась - from penny candles lit in Moscow
- "Динамо" Москва - Dynamo Moscow
- "Локомотив" Москва - Lokomotiv Moscow
- "Спартак" Москва - Spartak Moscow
- "Строгино" Москва - Strogino Moscow
- "Торпедо" Москва - Torpedo Moscow
- Большая Москва - Greater Moscow
- Газпром трансгаз Москва - Gazprom Transgaz Moscow
- Говорит Москва - Govorit Moskva
- Динамо Москва - Dynamo Moscow
- Локомотив Москва - Lokomotiv Moscow
- Райффайзенбанк Австрия ( Москва ) - Raiffeisenbank Austria (Moscow)
- Строгино Москва - Strogino Moscow
- территориальное управление Федеральной службы финансово-бюджетного надзора в городе Москва - Territorial Directorate of the Federal Service for Financial and Budgetary Supervision for Moscow
- больше москва - greater moscow
- Время работы москва - hours moscow time
- город москва - city of moscow
- радио москва - radio moscow
- Москва и Вашингтон - moscow and washington
- Москва Сити - moscow city
- Москва, Россия - moscow russia