Мы можем верить в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы тоже! - neither would we!
мы говорим - We are speaking
мы обычно - we usually
мы только что - we just
а, мы были очень довольны - a we were very pleased
где бы мы идем - where would we go
кажется, что мы имеем - it seems that we have
где мы все - where we are all
все мы в этом зале - all of us in this room
как мы видели - as we have seen
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
можем доверять - we can trust
когда мы можем поговорить - when can we talk
мы можем по праву - we may rightly
может быть, мы можем узнать, где - maybe we can find out where
мы можем согласиться, что - we can agree that
мы можем сделать это снова - we can do this again
мы можем получить что-то есть - can we get something to eat
мы можем по своему усмотрению - we may at our discretion
мы можем взять на себя - we may incur
мы можем защитить - we can protect
глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to
словосочетание: take stock in
не верить (в) - disbelieve (in)
хотелось бы верить - I'd like to believe
кому верить - who to believe
верить в будущее - believe in the future
верить в привидений - believe in ghosts
Как я должен верить - how am i supposed to believe
Вы хотите верить - you want to believe
не знаю, во что верить - not know what to believe
моя делегация продолжает верить - my delegation continues to believe
медленно верить - slow to believe
Синонимы к верить: думать, надеяться, полагать, сомневаться, порода, полагаться, доверять, веровать, руководить, убеждаться
Антонимы к верить: сомневаться, подозревать, ревновать, не верить, не доверять
Значение верить: Быть убеждённым, уверенным в ком-чём-н..
прийти голова в голову - tie
официально вводить в должность - install
в состоянии готовности - in a state of readiness
полет в самолете - airplane flight
приходить в экстаз - come into ecstasy
в тыл - to the rear
складывать сено в стога - cock
в розовом свете - in the pink light
в плохом состоянии - In a bad condition
находящийся в состоянии войны - at war
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
В мире, который заставляет нас верить, что мы невидимы и бессильны, религиозные общины и ритуалы могут напомнить нам, что сколько бы времени нам не было отпущено на этой земле, какие бы дары и благословения мы не получали, какие бы возможности не имели, мы можем и должны их использовать, чтобы попытаться сделать этот мир чуть более справедливым и любящим. |
In a world that conspires to make us believe that we are invisible and that we are impotent, religious communities and religious ritual can remind us that for whatever amount of time we have here on this Earth, whatever gifts and blessings we were given, whatever resources we have, we can and we must use them to try to make the world a little bit more just and a little bit more loving. |
Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу. |
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities. |
Суть в том, Кэм, что все, что мы можем сделать взамен, это верить в нее и надеяться, что она сделает правильный выбор. |
The thing is, Cam, all we can do is instill our beliefs in her and hope that she makes good choices. |
Eli, we can't listen to every stupid piece of gossip. |
|
А ещё... верить, что мы можем все укротить. |
But also places. Believing we can tame things. |
Я придерживаюсь того мнения, что мы можем верить в то, что Хардман рассказывает о себе. |
I am of the opinion that we can accept Hardman's account of himself. |
Если мы можем способствовать каким бы то ни было образом помочь вашей несчастной соотечественнице, прошу вас верить, что наши услуги в вашем распоряжении. |
If we can help you in any way to assist your unfortunate country-woman, pray believe that our services are at your disposal. |
Те, кто олицетворяет наши героические идеалы, помогают нам верить, что мы тоже можем быть героями. |
Having someone who embodies our heroic ideals helps us believe that we can be heroes, too. |
Извините меня, мадам, но насколько мы можем вам верить? - Пуаро говорил очень мягко. |
You will excuse me, Madame, but how much can we rely upon the truthfulness of your replies? Poirot said the words very softly. |
Во-первых, мы должны верить и понимать, что мы можем стать лучше. |
First, we must believe and understand that we can improve. |
Если верить версии Чарли Каттера, мы можем сделать вывод, что во фляжке Лиама Бертрана содержался яд. |
If we are to believe Charlie Cutter's version of the events, we can deduce that Liam Bertrand's flask contained the poison. |
Сколько жизней мы можем спасти сегодня, если примемся за работу? |
How many lives could we save today if we decide to make a real start? |
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Хоть мы и не можем поменять себе лицо в жизни, мы тоже можем развиваться. |
While we may not swap faces in our own lives, we can evolve too. |
Мы не можем переложить свои обязанности на машины. |
We cannot outsource our responsibilities to machines. |
How do I know I can even trust you now? |
|
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Я верю в это, потому что я решил верить в изначальную добродетель человека. |
I believe in that notion because I choose to believe in the basic goodness of people. |
Мы можем выяснить она в электронном виде проверялась ли где-нибудь на протяжении дня. |
We can find out if she electronically checked in anywhere during the day. |
Можем продать их цветочнице на углу и купить еды. |
We could sell them to the florist at the corner and buy ourselves a real meal. |
Она сказала мне бежать, но мы не можем отказаться от дворца из-за привязанности. |
She told me to flee, but we can't abandon the palace for affection. |
Если это необходимо, то мы можем организовать для Вас страховку. |
On your request we can provide you travel insurance. |
Мусор в заде, почта впереди, газон пострижен ковер здесь, можем перенести туда. |
So we have the garbage cans in the back, the sign out front, I mowed the lawn. I thought we'd set the sign-in sheet here. |
Эйден, мы больше не можем позволять убежища от страха войны детям. |
Aiden, we can no longer afford to hide our children from the horrors of war. |
Мы можем работать вместе, как продавцы билетов возле уборных в центре города. |
We could work together as bog attendants at the lavs in the centre of town. |
Мы можем переключить ввод данных на сенсоры с основных сканеров на запасные. |
We could switch the sensor input to the backup scanners. |
Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру. |
We could run the shield grid directly off the warp drive. |
Мы не можем послать Вам предложение с образцами наших товаров. |
We are unable to send an offer with samples of our goods. |
Ладно, мы можем проверить банковские и кредитные операции, выплату алиментов... |
Okay, we can go through your bank records, credit reports, alimony payments... |
Мы не можем тут разгуливать с заряженными пушками. |
We cannot be walking around with loaded firearms. |
Истинно верить значит быть выше каст и вероисповеданий. |
Religion means looking beyond caste and creed |
Этому продавцу вечной жизни можно верить, но его заявления заслуживают отдельного внимания. |
A snake oil salesman needn't be disbelieved in all things, but his claims do warrant extra scrutiny. |
He's not our child. Don't make him believe that. |
|
Пик их развития как в эстетическом, так и в техническом плане пришелся где-то на середину 70-х. 1972, если верить моему другу, а после этого, по существу, никакого прогресса. |
They peaked both aesthetically and technically sometime around the mid-'70s, '72, according to my friend, and then basically no progress. |
До того момента, уверял он меня - и, признаюсь, у меня нет оснований ему не верить, - у него и в мыслях не было ухаживать за девочкой. |
He assured me-and I see no reason for disbelieving him-that until that moment he had had no idea whatever of caring for the girl. |
I got to take your word for it, Professor. |
|
Можете мне верить, кузен Ричард. |
You may trust in me, cousin Richard. |
You may trust me-come along, every second is precious.... |
|
После того, что произошло в Иерусалиме никто не склонен тебе верить. |
After what happened in Jerusalem, no one is inclined to believe you. |
Если верить твоей маленькой механической подружке, ты зарываешь свои печали в замороженной пицце, онлайн-шоппинге... |
Well, according to your little, mechanical friend here, you have been drowning your sorrows in frozen pizza, online shopping... |
Выступать на публике, казаться интересным, обеспокоенным, настоящим, и заставлять людей верить. |
To be in public, to sound interested, sound concerned, sound real and make people believe. |
Послушайте! - сказал он. - Все, что вы мне рассказали, сущая правда? Я могу верить вам вполне? |
Well, he said, all you have told me is perfectly true, then, and I may believe it in every particular. |
В составе шоу Дикий Запад он отправился в Европу и, если верить газетам, потряс европейцев, выступая на своей лошади Тони. |
He'd taken a Wild-West show to Europe and, if the trade papers were right, he and his horse, Tony, had knocked them dead. |
Можешь в это верить, но Бог, заполнивший ковчег животными по парам, - это нонсенс |
You can believe that, but God filling an ark with animals two-by-two is nonsense. |
Если верить рекламам-заглушкам над писсуарами, то это лучшее место для рекламы. |
According to all the empty ad space over urinals, that's the number one place to advertise. |
I'm just unwilling to believe that you're my future. |
|
We have to believe in each other when we fail. |
|
Ты будешь гнить в аду с венцом но люди будут верить в Программу Предпреступлений. |
You'll rot in hell with a halo, but people will still believe in Precrime. |
После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье. |
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. |
Он держался того мнения, что все скупщики старого платья - пауки-кровососы и ни одному их слову нельзя верить. |
He learned that all second-hand clothes men were sharks; that there was no use in putting the least faith in the protests of any rag dealer or old-shoe man. |
А я уже начал было верить в ту чепуху, которую ты плел мне о людях искусства, - сказал Шеффилд. |
And I was beginning to believe that stuff you were handing me about picture people standing together, Sheffield said. |
Полагаю, это естественное нежелание верить, что кого-то из твоей семьи могли убить. |
I suppose there is a natural aversion to believing that anyone of one's own family can be murdered. |
Вернее, оступившийся человек, отчаянно желающий во что-то верить. |
A flawed man, to be sure, but someone desperately searching for something to believe in. |
Например, субъект может не верить q, независимо от того, оправдан ли он или она. |
A subject may not actually believe q, for example, regardless of whether he or she is justified or warranted. |
Если верить Россу, он часто предлагал изменения и улучшения. |
If Ross is to be believed, he frequently suggested changes and improvements. |
Двое из его братьев мочатся по ночам в постель и часто видят кошмары, а третий отказывается верить, что Мухаммед мертв. |
Two of his brothers wet their beds at night and have frequent nightmares, while a third refuses to believe Mohammed is dead. |
С другой стороны, можно полностью верить в такие категории и, что здесь уместно, очень охотно навязывать их другим - в частности, в печати. |
At the other end, one can believe in such categories fully, and, what is relevant here, be very eager to impose them onto others - in particular, in print. |
Когда пилот бомбардировщика и второй пилот отправляются в Рамителли, чтобы поблагодарить их, пилот B-17 отказывается верить, что черные пилоты спасли их. |
When the bomber's pilot and co-pilot travel to Ramitelli to thank them, the B-17 pilot refuses to believe that black pilots saved them. |
В 2013 году Мозес Фэрроу публично заявил, что Миа научила своих детей верить историям, которые она придумала об Аллене. |
In 2013, Moses Farrow publicly asserted that Mia had coached her children into believing stories she made up about Allen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы можем верить в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы можем верить в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, можем, верить, в . Также, к фразе «мы можем верить в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.