Мы можем предложить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда мы - When we
мы рекомендуем - we recommend
мы взяли - We took
мы жили - we lived
мы победим - We will win
мы пошли к - we went to
мы пришли - we came
мы сможем - We can
мы увидели - we saw
оба мы - both of us
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
не мочь - Can not
мочь это сделать - be able to do it
мочь вполне - could well
не мочь дождаться - can hardly wait
мочь варьироваться в зависимости от размера - may vary by size
не мочь позволить себе - cant afford
выражает объективную возможность мочь - It expresses the objective possibility of being able to
не мочь подобрать слова - not being able to find the words
терпеть не мочь - hate
мочь себе позволить - be able to afford
Синонимы к мочь: сила, возможность, моченька, мочушка
Значение мочь: Сила, способность что-н. делать (употр. только в некоторых выражениях).
предложить мировую - offer a global
предложить колено - offer a knee to
предложить также - offer also
предложить альтернативу - offer an alternative
предложить тост - propose a toast
предложить цену - bid
Синонимы к предложить: дать, поставить, представить, сообщить, ставить, потребовать, задать, рекомендовать, призвать
Значение предложить: Представить на обсуждение как известную возможность.
Я предложил остаться друзьями девушке, в которую влюблён, потому что мы не можем быть вместе. |
I have... become friends... with the girl I'm in love with. |
Мои коллеги и я уверены, что можем предложить вам сотрудничество с нашей страной, которое будет выгодно как вам, так и нам. |
My colleagues and I are confident that we can offer you an association with our country that will be as profitable to you as to ourselves. |
Мы можем предложить им перемещение. |
We could offer them relocation. |
What advanced surgery do we offer? |
|
Мы можем предложить вам операцию, но должен сказать вам, я думаю, вероятность положительного исхода невелика. |
we can try surgery, but I have to tell you... I think the probabilities are slim. |
Твоей милостью мы можем предложить этот хлеб, данный землей и выращенный людскими руками. |
Through your kindness, we have this bread to offer, which earth has given and human hands have made. |
Now we can offer you two a way out, a way through. |
|
Она заслуживает лучшее из того, что мы можем ей предложить. |
She deserves the best quality of life that we can give her. |
Мы по-прежнему можем предложить китайцам стимул отозвать свои эсминцы. |
We still have to offer the Chinese an incentive to call back their destroyers. |
Наконец-то мы с вами можем предложить и цветовой ассортимент. |
Thank you. Finally we can give our customers a choice of color. |
Я думаю, что мы можем предложить несколько примеров сценариев, чтобы помочь администраторам экстраполировать пропорциональные ответы для конкретных ситуаций. |
I think we can lay out a few sample scenarios in order to help administrators extrapolate proportionate responses for specific situations. |
Мы можем предложить сведения по вашему делу, если вы проигнорируете крошечную безобидную ложь, которая едва ли помешает правосудию. |
Now, we were willing to offer you a resolution to your case if you were willing to ignore a tiny white lie that barely obstructed justice. |
Были и другие, много других, мы только начали устанавливать их личности, так что можем предложить Вам сделку. |
There were others, many others, and we've set to work identifying them so we might offer a deal. |
Сегодня мы вместе можем предложить уход, который получила Кристал, если признаем, что детские хосписы — это то, чего нам так не хватает в системе здравоохранения сегодня. |
Together, all of us today can offer that same specialized care that Crystal received by recognizing that children's respite and hospice care is a critical component missing from our healthcare landscape. |
Лучшее, что мы можем предложить, это гостиница тетушки Матильды. |
The best we can offer is Aunt Matilda's Guesthouse and Domino Club. |
Мы можем предложить вам настоящие долговременные привилегии. |
There are real, long-term things we can offer you. |
Мы можем предложить Си Джею присоединиться к нам для этого... этого очень невинного группового похода. |
We can ask C.J. to join us on this very innocent group outing. |
Полагаю, мы можем предложить Диксона и Джо Сделку отделу по наркотикам. |
I guess we could offer up Dixon and Prop Joe to Narcotics. |
К сожалению, мы не можем предложить более высокой позиции - в этом доме. |
Unfortunately, we have no higher place to offer in this house. |
Способность давать дельные советы по вопросам общей политики это, несомненно, самое ценное, что мы можем предложить. |
The capacity to deliver coherent policy advice was probably the most important public good that could be offered. |
Поэтому мы не можем Вам ничего предложить. |
Therefore we are not able to make you an offer. |
Мы предложили Вам особую скидку, поэтому мы не можем предоставить обычные скидки. |
We have quoted special prices, and therefore the offer is not subject to the usual discounts. |
Можем ли мы предложить вам отдых? |
May we offer you refreshment? |
Самое меньшее, что мы можем предложить этим заблудшим душам - бесплатное медицинское обслуживание. |
The least we can do is offer these poor souls free health care. |
Раз вы истощены, мы вам можем предложить внеочередной отпуск. |
Asyou'reexhausted,wecan offer you an extended holiday! |
Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут. |
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. |
Заявленный товар мы можем Вам предложить в следующем исполнении. |
We can offer you the requested article in the following models. |
Если вы думаете, что нашли его, предложите это. А если их нет, то, наверное, мы можем подождать его прадеда. |
If you think you found one suggest it. If there isn't any, I guess we can wait for his greatagain. |
Мне нравится, что у нас есть конкретные вещи, которые мы можем предложить этим ребятам. |
So I like that we actually have real concrete things to offer these guys. |
Раз уж мы, господа, можем оказаться заперты здесь, друг с другом на пару дней, могу я предложить удобное решение? |
Gentlemen, since we may be trapped here, close together like for a few days, may I suggest a possible solution? |
Это важно, так как мы не можем предложить верные аргументы, если не понимаем, на чём на самом деле основана позиция другой стороны, а ещё потому, что это позволяет другому указать на недостатки нашей позиции. |
That's important because we can't present effective arguments if we don't understand where the other side is actually coming from and because it gives them an opportunity to point out flaws in our positions. |
Если хотите, можем предложить вариант из белого фарфора, который представлен здесь, украшенный золотыми лентами, которые придают некую торжественность. |
If you prefer, we have the White Porcelain option, it's this one with golden ornamental ribbons, which give the urns solemnity. |
Думаете, это единственное, что мы можем предложить пришельцам? |
Do you think she has the only thing to offer to aliens? |
Но мы считаем, что дополнительная терапия, по сравнению с тем, что можем предложить мы, увеличит твои шансы на...ну знаешь... |
But we feel that additional therapy to augment what we can offer would greatly increase your chances of, you know... |
То есть, мы компактнее и голоднее в отличии от наших конкурентов, поэтому мы можем предложить самые низкие цены в городе. |
I mean, we're leaner and hungrier than our other competition which is why we can offer the lowest prices in town. |
Прости, что мы не можем предложить тебе больше. |
I'm sorry that we can't offer you more. |
Мы не можем предложить тебе столько же, сколько ты зарабатывал в Глендон Хилл, но можем предложить куда больше, чем ты зарабатывал в Белом доме. |
We can't offer you as much as you made at Glendon Hill, but we can offer you a lot more than you made at the White House. |
Мы можем предложить вам несколько кристаллов дилитиума в качестве компенсации. |
We could offer you a few dilithium crystals in compensation. |
Плюс к требованию на выделение фондов мы можем предложить обязательство, что вице-президент воспротивится иммунитету для всех нелегальных иммигрантов, которые прожили здесь больше пяти лет. |
As well as the funding request, we can offer a commitment that the vice president will oppose immunity for any illegal immigrants who have been here for more than five years. |
К сожалению, мы не занимаемся товаром, который Вы хотите. Мы сожалеем, что поэтому не можем Вам ничего предложить. |
We regret to inform you that we do not carry these articles and therefore are not able to make you an offer. |
Если посмотреть на то, что мы можем предложить, то у нас есть только две близкие к этому технологии. |
If you look at all the alternatives that are out there, there are really two that come near to meeting it. |
Гибкий рабочий график, и мы можем предложить конкурентоспособные условия. |
Flexible hours, and we can offer competitive benefits. |
Кристиан предложил взять с собой Йоханнеса. Мы можем петь грегорианские хоралы. |
Johannes could come, too, and we would maybe sing Gregorian chants. |
Мы обязательно посмотрим, что можем Вам предложить. |
We will certainly see, what position could be offered to you. |
Мы не можем себе представить, что конкуренты могут предложить товар по приемлемой цене и таком же качестве. |
We cannot imagine that others are able to make a better offer of the same quality. |
Мы можем предложить вам широкий спектр услуг, от самой скромной до самой пышной. |
Well, we can offer you a wide variety of services ranging from simple to more formal to... |
Мы можем предложить кое-что другое. |
There's other things we can offer. |
Она говорит:”Мы должны признать, что можем сидеть за столом, появляться и что нам есть что предложить. |
She says, “We need to recognize that we can sit at the table, show up, and that we have something to offer”. |
Мы можем Вам предложить по той же цене замену такого же качества, как и заказанные товары. |
We can offer you a substitute which is the same price and of similar quality to the goods ordered. |
'I am only so sorry we cannot offer him a bed-room.' |
|
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Сэм и Каллен залегли как дикие кабаны а мы даже не можем найти их. |
Sam and Callen are being hunted down like wild boar, and we can't even find 'em. |
Мы можем выяснить она в электронном виде проверялась ли где-нибудь на протяжении дня. |
We can find out if she electronically checked in anywhere during the day. |
Мы не можем поставить крест на исследованиях, которые вели несколько столетий. |
I'll not dispense with centuries of tolerance and free inquiry. |
Если это необходимо, то мы можем организовать для Вас страховку. |
On your request we can provide you travel insurance. |
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине? |
Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina? |
Мистер Рэнс ранее встретился со мной и с Джоном и предложил новую сумму ...за наше участие в борьбе с профсоюзами. |
Mr. Rance met with John and me earlier to make another bid for our involvement in the unions. |
Я не могла бы хорошо относиться ни к кому, кто предложил другому сделать это. |
I really never could think well of any body who proposed such a thing to any body else. |
Сейчас нам нужно сходить куда-нибудь на ленч,- предложил мистер Саттерсвейт. - А потом мы отправимся в Эбби и попытаемся обнаружить что-нибудь на месте происшествия. |
The next thing to do, said Mr. Satterthwaite, is to have some lunch. After that, we'll go out to the Abbey and see what we can discover on the spot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы можем предложить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы можем предложить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, можем, предложить . Также, к фразе «мы можем предложить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.