Мы попали в стену - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы попали в стену - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we hit a wall
Translate
мы попали в стену -

- мы

we

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt because I'm protected by Allah.

Ты срываешься так, словно тебе надо пробиться через кирпичную стену. Смотреть больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come off the gun like you're slamming into a brick wall, and it pains me to watch it, okay?

На каждое из этих открытий существуют тысячи других, невероятно важных открытий, сделанных моими коллегами, которые не попали в заголовки газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each of these, there are thousands of other incredibly important discoveries made by my colleagues, that do not make headlines.

Сейчас рабочие красили наружную стену его кабинета, которая в воскресенье ночью зияла в пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now workmen were painting the outer wall of his office, which on Sunday night had been yawning space.

Он нашел на полу ржавый болт, поднял и бросил в стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found a rusty bolt on the floor, picked it up, and threw it at a wall.

Мы попали в волшебное царство детских снов и видений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were in the magic kingdom of childish dreams and visions.

Каменные ступени в углу вели на стену и западную смотровую башню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one corner, a flight of stone steps led to the top of the wall and the western guard tower.

Задержка с подготовкой спецификации на наружную навесную стену была вызвана отсутствием всеобъемлющих исследований защиты от действия взрывной волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specification of the curtain wall was delayed due to the absence of comprehensive studies on blast protection.

Хорошо, кажется, мы попали в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it seems we've reached an impasse.

Понимаете, везде, где ни посмотрю, я натыкаюсь на стену но я чувствую, что она начинает крошиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep coming up against these walls everywhere I go but I can feel them starting to crumble.

Александр Семенович насторожился и стал всматриваться в глухую стену сорной заросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Semyonovich tensed and stared at the dense thicket of weeds.

Не хотите ли вы сказать, капрал Кларк, что вы попали под суд правительства США ошибочно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is it your feeling, Corporal Clark that you are wrongly brought to trial by the U.S. Government?

Он использует тебя как гаражный ограничитель, Чтобы не врезаться в стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to hang you in the garage so his fender wouldn't hit the wall.

Помню, когда великий мастер ушел из жизни, брат Бика построил стену, чтобы разделить две семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember after the Grand Master passed away, Bik's brother immendiately put up a wall... to partition the two families;

Если мы дворяне, то на стену нашего бывшего жилища прибьют траурный герб с позолоченными херувимами и девизом, гласящим, что существует покой на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are gentlefolks they will put hatchments over our late domicile, with gilt cherubim, and mottoes stating that there is Quiet in Heaven.

Простите, змей перелетел через стену на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, the kite came over the wall outside.

Закончил южную стену и расставил солдат Святой Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topped off the south wall, placed the last of Santa Anna's men.

Детского патологоанатома не было, но профессор Джексон считает, что это больше похоже на удар о стену или об пол, чем на прямой удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No paediatric pathologist available but Professor Jackson's thinking more thrown against a wall or the floor rather than a direct strike.

Наш последний эксперимент закончился выбросом энергии, который прожёг стену, и, наверное, до сих пор сжигает кометы в космосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time we worked with the spirit vines, it created an uncontrollable blast that burned through a wall and could still be blowing up comets in space, as far as I know.

С тыла дом Рэдли выглядел ещё неприветливей, чем с фасада: во всю стену тянулась ветхая, полуразвалившаяся веранда, на неё выходили две двери, между ними два тёмных окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The back of the Radley house was less inviting than the front: a ramshackle porch ran the width of the house; there were two doors and two dark windows between the doors.

Сет возводит вокруг себя стену, и когда это происходит, остаться по другую сторону не очень приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seth mends the fence, and when he does, I'd just hate to see you standing all alone on the other side.

Вошедшие сменить философа нашли его едва жива. Он оперся спиною в стену и, выпучив глаза, глядел неподвижно на толкавших его козаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who came to release him found him more dead than alive; he had leant his back against the wall, and stood motionless, regarding them without any expression in his eyes.

Если я не придерживаюсь графика - а это подразумевает, что мы ломаем ту стену к завтрашнему вечеру - то мы не убегаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm not back on schedule, which means we're through that wall by the end of the day manana, we're not getting out of here.

Тебе было 13, и ты перелезла через стену на спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were 13, you climbed over the wall for a dare.

Моя бывшая говорит, что я возвёл стену в сфере межличностных отношений...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My ex says I put a wall up in my interpersonal relationships...

Это лучше, чем быть застреленным по-настоящему, но я предпочел бы с разбегу влететь в стену, что кстати, со мной сегодня тоже произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! It's not as bad as getting shot for real, but I would rather get thrown down a flight of steps into a wall, which- in case anybody's wondering- also happened to me today.

Теперь куда? в стену которого только что врезался грузовик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which way? We're at the scene where a truck has crashed into a building in Shinagawa.

Я ведь просила тебя не стучать мячиком о стену Винни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have I told you about kicking your ball against Winnie's wall?

Давай вернемся в Италию, поселимся в городке, как наши предки, выстроим вокруг него стену и будем поливать горящим маслом всех путников, постучавших в ворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll live in a hill town like our ancestors, put a wall around it... . ..and throw burning oil on all travelers that knock at the gate.

Вы бьётесь головой о стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're butting your head against a stone wall.

Даже если придётся пробить стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I have to break through the walls.

Я использую его только в редких случаях. Я врезался в стену разнообразия ключей и замков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I use him on the rare occasion I hit a wall of the lock-and-key variety.

Он так колотит своим ящиком о стену, что вот-вот проломит её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He struck the machine on his leg against the wall enough to break it.

Вы не можете красить стену в зелёный цвет на фоне которого будет зеленовласый клоун!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't put a green wall behind a clown with green hair!

Ты передумала о том, чтобы рассказать все Стену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You having second thoughts about telling Stan?

Он только что прошел прямо через стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just went right through the wall.

Потом вслепую бросается по коридору, налетает то на одну стену, то на другую, лицо у него в крови, и за ним гонится санитар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he starts running blind, bouncing down the hall from side to side with his face a smear of blood, a black boy right after him.

Стену украшала огромная олеография - девочка в белом благочестиво преклонила колени, на нее падает луч света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the wall there was a very large oleograph of a white-robed little girl kneeling devoutly in a shaft of light.

Мне страшно и неуютно. Кажется, мы попали на не Бродвейский спектакль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm scared and confused. I think we wandered into an off-Broadway play.

Как мы переберемся через Стену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are we going to get past the Wall?

И первое, что я сделаю- это построю здоровенную стену вокруг моей земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fiirst thing I'm gonna do is build a ten-foot wall around my land.

Лэнгдон оперся спиной о стену и посмотрел на огромную пирамиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon steadied himself against the wall and gazed up at the enormous pyramid sculptures.

Нет связи с Портманом... от Разрушителя принимаю только стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost Portman on comm and all I've got on Destroyer is a wall.

У них винный шкаф во всю стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had a floor-to-ceiling wine rack.

Врач - это очень престижная профессия но она единственная, занимаясь которой вы должны повесить свой диплом на стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor is a prestigious occupation but it's one of the only jobs where you have to have your diploma right up there on the wall.

Я пролистала твою стену, чтобы посмотреть, что ты выкладываешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I went through your feed to see what you were posting.

В течение двух часов боя силы Конфедерации произвели более 2000 выстрелов и снарядов, из которых 520 попали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of the two hours of the engagement, the Confederate forces got off more than 2000 shot and shell, of which 520 hit.

Атакующие шведы попали под сильный пушечный огонь из крепости и были вынуждены отступить, когда норвежцы подожгли город Фредриксхальд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attacking Swedes came under heavy cannon fire from the fortress and were forced to withdraw when the Norwegians set the town of Fredrikshald on fire.

Некоторые умерли, некоторые попали в тюрьму, но многие устали от побочных эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some died, some were jailed, but many tired of the side effects.

Например, если вы попали в автомобильную аварию, а затем через 6 месяцев у вас начались серьезные проблемы со спиной, закон начнет действовать, когда вы заметите травму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you were in a car accident and then 6 months later started having severe back problems, the statute would start when you noticed the injury.

По оценкам, 43 повстанца ФАРК были убиты в ходе боя и четверо попали в плен, причем только один член команды был ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimated 43 FARC rebels were killed during the battle and four were captured with only one team member being wounded.

Торпеды с самолетов-торпедоносцев попали в корпус Оклахомы, и судно перевернулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torpedoes from torpedo bomber airplanes hit the Oklahoma's hull and the ship capsized.

Две из трех торпед попали в генерала Бельграно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the three torpedoes hit General Belgrano.

Войска Башира попали в засаду друзских войск под командованием соперничающих шихабских эмиров Башира Касима и Али из Рашайи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bashir's troops were ambushed by Druze forces commanded by rival Shihab emirs, Bashir Qasim and Ali of Rashaya.

Насколько это болезненно / разрушительно, если вы попали в Электрон со скоростью, близкой к скорости света?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How painful/destructive is it if you were hit by an electron near the speed of light?

После объявления о смерти Рида в октябре 2013 года, как песня, так и альбом Transformer вновь попали в чарты iTunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the announcement of Reed's death in October 2013, both the song and the Transformer album re-charted via iTunes.

В данном случае автомобиль двигался на большой скорости по кольцевой развязке и врезался в стену и дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case the vehicle was being driven at high speed through a roundabout and crashed through a wall and into a tree.

Среди успехов треста было и заманивание Бориса Савинкова и Сиднея Рейли в Советский Союз, где они попали в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the successes of Trust was the luring of Boris Savinkov and Sidney Reilly into the Soviet Union, where they were captured.

В Калифорнию попали две бомбы и две торпеды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access was available only under licence on payment of a fee.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы попали в стену». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы попали в стену» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, попали, в, стену . Также, к фразе «мы попали в стену» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information