Наберите 911 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
просто наберите - simply dial
Проверьте номер и наберите еще раз - check the number and dial again
наберите его - dial it up
повесьте трубку и наберите - hang up and dial
наберите 1 - dial 1
наберите 911 - dial 911
наберите на - dial on
Синонимы к наберите: взять, принять, составить, собрать, достигнуть, подобрать, накопить, нанять
Поэтому, ребята, наберитесь храбрости, и пригласите ту единственную, потому что сегодня вечером мы будем танцевать до упаду До 10 вечера. |
So, guys, pluck up the courage to ask that special lady, because tonight we are going to rock around the clock... until 10 pm. |
Just google it and here is the answer. |
|
Наберитесь смелости и поговорите с ней. Скажите ей всё в лицо! |
Be gutsy, tell her personally! |
Если это критическая ситуация, наберите 911 по телефону. |
If this is an emergency call, dial 911 on your telephone. |
Если вы знаете добавочный номер абонента, наберите его или нажмите 1 для перевода. |
If you know your party's extension, please enter it now, or press 1 for. |
Выньте руку из пакета с чипсами Fritos, отшвырните в сторону National Enquirer, снимите телефонную трубку, поднесите ее к уху... и наберите 555-TALK. |
Take your hand out of that bowl of Fritos, throw away your National Enquirer, and pick up the phone, hold it up to your face... and dial 555-TALK. |
В командном режиме вы можете перескочить на конкретную строку напечатав G. Чтобы оказаться на первой строке файла наберите 1G. |
In command-mode, you can jump to a particularline by typing G. To jump to the first line of a file, type 1G. |
Call up reserves and as many new recruits as possible. |
|
Почему люди здесь так одержимы шаблонами предупреждающих уведомлений?.. честно говоря, просто наберите то, что вы хотите сказать! |
Why do people on here have this obsession with templates for warning notices... honestly, just type out what you want to say! |
Если вы знаете добавочный номер, наберите его. |
If you know your party's extension, you may dial it at any time. |
Наберите миллион ежедневно активных юзеров, не снижая темпов прироста. Тогда каждый захочет похитить вас. |
Hit a million daily active users while sustaining the same kind of growth, then everybody in town will be trying to kidnap you. |
Если вам кажется, что вы ошиблись при наборе, пожалуйста, проверьте номер и наберите еще раз. |
If you feel that you have reached this recording in error, please check the number and dial |
— Наберитесь терпения, — посоветовала Геттем. — Дайте машине время. Пусть себе работает. |
Just be patient, Gettum urged. It's a numbers game. Let the machine run. |
Если это экстренный случай, наберите 911 и спросите меня. |
If thisisanemergency, dial 911 and ask for me. |
Чтобы умилостивить Демона Факса, наберите. |
To placate the Fax Devil, press. |
Call that number again, detective. |
|
Если вы набрали этот номер по ошибке, пожалуйста, проверьте его и наберите снова. |
If you feel you have reached this recording in error, please check the number and try your call again. |
Там под крыльцом есть старая корзинка из-под персиков, наберите в неё и тащите. |
There's an old peach basket under the house, haul it off in that. |
Идите к ближайшему колодцу, наберите воды. |
Go to the nearest well, start drawing water. |
Если вы знаете добавочный номер абонента, наберите его или нажмите 1 для перевода... |
If you know your party's extension, please enter it now, or press 1 for... |
Просто наберите в браузере вашего мобильного телефона и вы автоматически перейдете на мобильную версию. |
Just enter in your mobile browser and log in at the site mobile version. |
Если вы ее подстригли и теперь ей надо заменить голову, наберите 2. |
If you've given Malibu Stacy a haircut... and need to order a replacement head, press two. |
Либо наберитесь терпения и заткнитесь о содержании, которое, по вашему мнению, не включено, либо внесите какой-то чертов контент самостоятельно. |
Either be patient and shut up about content that you feel is not being included or contribute some god damn content yourself. |
Наберите код и откройте сейф. |
Let's tie these geezers up, and get that safe open. |
Туфли и башмаки не считаются еще у нас непременным условием свадебного празднества, но наберитесь терпения, хороший тон продолжает распространяться, скоро мы дойдем и до этого. |
Old shoes and slippers do not, as yet, form a part of our nuptial celebrations; but patience, as good taste continues to spread, we shall come to that. |
And to disarm, just press 3369885421 399. |
|
Чтобы связаться с нами, наберите номер соцстрахования Джима Миллера, а потом номер Кэролайн на телефоне или в программе интернет-телефонии. |
To communicate with us, dial Jim Miller's social security number followed by Caroline's into any phone or Internet conferencing service. |
Если вы считаете иначе, то наберитесь смелости и добавьте в эту статью другие текущие данные опроса. |
If you feel otherwise, then BE BOLD and add other current polling data to this article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наберите 911».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наберите 911» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наберите, 911 . Также, к фразе «наберите 911» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.