Просто наберите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давай просто скажем - let's just say
была просто шалость - was just a prank
Иногда вы просто должны пойти - sometimes you just have to go
вы просто - you simply
вы просто отлично - you're just fine
если вы можете просто - if you can just
даже не просто - not even just
я просто хотел, чтобы дать вам - i just wanted to give you
просто должны пойти - just have to go
просто глядя на вас - just by looking at you
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
просто наберите - simply dial
Проверьте номер и наберите еще раз - check the number and dial again
наберите его - dial it up
повесьте трубку и наберите - hang up and dial
наберите 1 - dial 1
наберите 911 - dial 911
наберите на - dial on
Синонимы к наберите: взять, принять, составить, собрать, достигнуть, подобрать, накопить, нанять
And to disarm, just press 3369885421 399. |
|
Just google it and here is the answer. |
|
Просто наберите в браузере вашего мобильного телефона и вы автоматически перейдете на мобильную версию. |
Just enter in your mobile browser and log in at the site mobile version. |
Почему люди здесь так одержимы шаблонами предупреждающих уведомлений?.. честно говоря, просто наберите то, что вы хотите сказать! |
Why do people on here have this obsession with templates for warning notices... honestly, just type out what you want to say! |
We could all just dive in and see who makes it to the top. |
|
Это просто распространение листовок или возможный способ оказания первой психологической помощи, которая обеспечит тёплое, надёжное и любящее воспитание? |
So is this simply leaflet distribution, or is this actually a possible means of delivering psychological first aid that provides warm, secure, loving parenting? |
Вы просто догадались, что тот мост небезопасен. |
You just sort of knew that bridge was unsafe. |
Поэтому если мы сосредоточимся на создании чего-то положительного, что укрепляет взаимоотношения посредством архитектуры, то, мы будем создавать нечто более, чем просто отдельные здания. |
So if we can focus the design mind on creating positive, reinforcing relationships in architecture and through architecture, I believe we can do much more than create individual buildings. |
И эту искусственную силу возможно распространить по проводам в сети в каждый дом, фабрику, ферму, чтобы каждый мог пользоваться искусственной силой, просто сунув вилку в розетку. |
And that artificial power can also be distributed on wires on a grid to every home, factory, farmstead, and anybody could buy that artificial power, just by plugging something in. |
Просто три дня и три ночи между Небом и Землей. |
Just three days and three nights of Heaven on Earth. |
Просто посылаю мои позитивные намерения нашему ребенку |
Just sending out my positive intentions to our baby. |
В болезненно светлом небе оно показалось теперь просто темным пятном. |
In the painfully light sky it showed now as a darker speck. |
I just thought we'd get the introductions out of the way. |
|
У нас тут почти боевая ситуация, а он просто отдал мостик в её полное распоряжение. |
Closest thing to an actual engagement we'll probably ever see, and he gives her the conn? |
Просто Юлиан не был готов к столкновению с ним. |
George Lake had been the only real obstacle, but even that had been an accidental encounter, when Yulian wasn't quite ready for him. |
I'm just glad he's way too young for the draft. |
|
Луч переноса просто не мог проникнуть через милю льда. |
The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice. |
Просто не представляла, что отсутствие окон удовлетворит твою потребность в кондиционировании. |
I didn't know open-air windows satisfied your air-conditioning requirement. |
She's just trying to reach out to the less fortunate. |
|
Я ненавижу факт того, что ты можешь так просто пострадать на этой своей работе. |
I hate the fact that you have a job where you can get hurt so easily. |
Просто я вспомнил несколько шалостей, которыми я не очень горжусь. |
Just reminds me of a few pranks I'm not too proud of. |
Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать. |
I'd rather have a happy family eating supper together. |
Я просто хотела спросить, не хочешь ли ты прийти в воскресенье на день рождения мамы. |
I was just wondering if you'd like to come to me mam's birthday on Sunday. |
Просто подменяю его по делу о трупе, что мы нашли на болоте. |
Just filling him in on the body we found up on the moor. |
Если тебе просто хотелось, чтобы кто-нибудь выбил из тебя дерьмо, обратился бы ко мне. |
If you just want somebody to beat the shit out of you, come to me. |
Я считал, что Кармен просто захотела немного пожить в свое удовольствие. |
I thought Carmen just wanted to live on her own. |
Она просто в отчаяние приходит, но неизменно дает им свой локон. |
She gets real exasperated, but she always gives them a lock. |
Я убил наши осторожные отношения, убил своим влажным языком, просто спихнул со скалы. |
I had killed our careful relationship by driving my tongue through its heart and pushing it off a cliff. |
You can't just call up and ask somebody for a favor. |
|
He was after revenge, pure and simple, for his mother's death. |
|
Каждое поколение имеет своего кумира молодежи,которого родители просто не понимают. |
Every generation has its teen idol that the parents just don't get. |
Так что, пожалуйста, просто смирись с этим сегодня. |
So, please, tonight, just go with it. |
Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:. |
Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being. |
Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией. |
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. |
She just wanted to make them pay. |
|
It's just time now is very precious. |
|
Каждый раз, когда мы говорим, я чувствую, что мне нужно к психотерапевту, чтобы просто протянуть один день. |
Every time we talk, I feel like I need to see a therapist just to get through the day. |
А может быть, мне просто тяжело плакать, глядя на своих друзей. |
Or maybe it's just hard to feel weepy when I look at my friends. |
I just don't take money from my friends. |
|
It's just that I can't ditch my friends. |
|
Это был грандиозный подлог или просто ошибка от неверия. |
It was grandiose forgery or simply a mistake from disbelief. |
I just kept thinking it would turn up. |
|
Просто, у меня рейс утром. |
Because I have a flight to catch in the morning. |
Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь. |
Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize. |
Нет, просто чтобы вы знали, я слышала, что Мидлтон-Хаус ищет нового заместителя, и я бы с удовольствием перевелась туда. |
No, it's just that you see, I heard that Middleton House are looking for a new deputy head and I would really love that transfer. |
And the Spaniard dancing flamenco just for yourself. |
|
And you just don't have the guts to admit it. |
|
We just have to go at a different pace. |
|
Что, ты думаешь мы просто пойдем в больницу и заставим их тебя зашить? |
What, you think we just walk into a hospital and get them to stitch you up? |
Так что если некоторые из них кажутся не очень законными, просто... |
So if any of them seem remotely legit, just... |
I thought she just needed some kind of answer. |
|
Я просто хочу, чтобы вы подробней об этом рассказали. |
I'd just like to hear about it. |
Don't ask questions, just spill. |
|
Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь. |
Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere. |
Я всегда готова обменяться ссылками, просто напишите мне. |
I'm always happy to exchange links. Just drop me a line and I'll gladly do so. |
При этом следует откровенно признать, что мало просто наметить цели. |
In doing so, it should be frankly recognized that setting targets was not enough. |
We're just two guys talking on a beautiful day. |
|
Я просто хочу поговорить с тобой о чем то. |
I just need to tell you something. |
Думаю, я просто не предназначен для мира моды. |
I guess I'm just not cut out for the fashion world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто наберите».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто наберите» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, наберите . Также, к фразе «просто наберите» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.