Надевать хомут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
collar | надевать хомут, схватить за ворот, схватить за шиворот, захватывать, завладеть, свертывать в рулет |
надевать куртку - put on a jacket
надевать наконечник - tip
надевать плащ - cloak
надевать маскарадный костюм - masquerade
надевать на стержень - pivot
надевать галстук - tie
надевать сурдину - mute
надевать путы на сокола - jess
надевать очки - put on glasses
надевать головной убор - put on cap
Синонимы к надевать: надевать что, девать кого, набрасывать, накидывать, налагать, напяливать, натягивать на себя что, натаскивать, насаживать, вздевать
имя существительное: clamp, yoke, collar, strap, shackle, stirrup, loop, buckle, horse-collar, neck-yoke
буровой предохранительный хомут - drilling safety clamp
хомут эксцентрика - eccentric clip
зажимной хомут - clamping stirrup
червячный хомут - worm clamp
хомут, надеваемый на пневмоколесо - wheel girdle
хомут для включения ножа - knife tripping collar
хомут молотовища - helve ring
хомут тормозного рукава - brake hose clip
воротник "хомут" - cowl collar
буксовый хомут - journal-box yoke
Синонимы к хомут: зажим, хомут, скоба, тиски, струбцина, клетка, иго, ярмо, вилка, бугель
Значение хомут: Надеваемая на шею лошади часть упряжи в виде деревянного остова, покрытого мягким валиком.
с воротником, воротничок, схватить за ворот, схватить за шиворот, захватывать, завладеть, свертывать в рулет
WHAT'S THEE GOT THY BEST CLOTHES ON FOR TO GO TO HALL FARM? |
|
Любой день неподходящий, чтобы надевать панталоны. |
Every day's the wrong day to wear culottes. |
Последний хомут инспектора Флетчера, прежде чем появилась я. |
DI Fletcher's last collar before I showed up. |
I mean, next thing I know, you're gonna be wearing her dress, whispering sweet nothings in her ear. |
|
Кажется, тебе нравится надевать тот обезьянний костюм каждое утро. |
You love putting on that monkey suit of yours every morning. |
Не буду я надевать оленьи рога и нос Рудольфа на мою машину! |
I'm not putting reindeer antlers and a Rudolph nose on my car! |
We get you into the suit, but we leave the helmet off. |
|
Некоторым хотелось наделить меня внушительной властью, но я предпочёл не надевать этой мантии. |
Some folks would like to imbue me with a great deal of power, but it's a mantle I choose not to accept. |
Она бросила на Клауса взгляд, полный безысходности и смятения, и начала надевать пальто. |
She merely gave Klaus a look of frustration and confusion, and started to put on her coat. |
Натали и её девушке запретили надевать смокинг, так что мы делаем это из солидарности. |
Natalie and her girlfriend were told that they couldn't wear tuxes, so we're doing this in solidarity. |
Я не позволю вновь надевать оковы на тех, кого я освободила. |
I will not let those I have freed slide back into chains. |
Отговорок у него не осталось, пришлось надевать куртку-кольчугу и штаны. |
He had now no excuses left to offer; so he put on the mail jerkin and the breeches. |
Ей нравилось изображать взлом, и надевать мне наручники. |
She liked to pretend to break in and handcuff me. |
I'm already holding it together with duct tape and hangers. |
|
Я искал туалетную бумагу, что, очевидно, ты никогда не делаешь, потому что каждый раз когда я к тебе прихожу, мне приходится надевать новый рулон. |
I was looking for toilet paper, which is something, evidently, you never do, because every time I come to your house, I have to put toilet paper on the roll. |
I could maybe wear it as a nightgown... |
|
Will you please not wear that awful shirt with the patterns all over it? |
|
И опять поколебался, тщательно обдумывая следующий вопрос: - Собираешься ли ты вообще надевать форму? |
He hesitated politely again, weighing his next question. 'Aren't you ever going to put your uniform on again?' |
Наступает момент, когда система подводит тебя когда законы больше не действуют стягивая тебя словно хомут, позволяя преступнику уйти. |
There's a point far out there when the structures fail you when the rules aren't weapons anymore they're shackles, letting the bad guy get ahead. |
Но как же я буду надевать украшения, если ты, старшая сестра, никогда их не носишь? |
But how can I wear ornaments if you, who are the elder sister, will never wear them? |
Каждый раз, когда я буду надевать футболку, я буду думать о Вас. |
Ev- every time I wear the shirt, I'll always think of you. |
I hope she remembers to wear her retainer. |
|
Они не хотят ехать домой на общественном транспорте, надевать халат и невыносит растительный белок. |
They don't want to come home to PMT, a dressing gown and a gluten intolerance. |
Она определенно не хотела надевать траур. |
She was certainly reluctant to go into mourning. |
День ожидался тёплый, Олег решил шапку совсем не надевать, уж очень обращала его в чучело. |
The day promised to be a warm one, so Oleg decided not to put his hat on at all, it made him look too like a scarecrow. |
Надписав конверт, Джулия кинула карточку в мусорную корзину и стала надевать костюм, который требовался для первого акта. |
Having addressed the envelope she threw the card in the wastepaper basket and was ready to slip into her first act dress. |
Он учил меня надевать наживку на крючок, укладывал меня спать, читал сказки на ночь. |
He upstairs here, teaching me how to tie a fishing fly, tucking me into bed at night, reading me bedtime stories. |
The pilot tossed the bottle away and began to put on his wide-cuffed gloves. |
|
Я обладаю таинственным даром надевать на себя ауру космоса и излучать её на других медиумов. |
I have been endowed with a misterious gift. Retracting the aura of the cosmos and transmitting its rays back to people who are gifted... mediums. |
It's easy to take on and off. |
|
Лариосик суетился, изъявлял готовность пожертвовать собой и идти одному и пошел надевать штатское платье. |
Lariosik assured them that he was prepared to take the risk and go alone, and went off to change into civilian clothes. |
На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день? |
A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day? |
Мне стыдно надевать их. |
I feel embarrassed wearing them. |
Историю о том, как мама заставляла меня надевать каждый год ярко-красные варежки, чтобы я их не потеряла в снегу. |
That story about how my mother used to make me wear bright red mittens every year so they wouldn't get lost in the snow. |
По моему скромному мнению, никто не будет надевать маску, чтобы лишь раз совершить такое убийство. |
In my humble opinion, nobody puts on a mask and commits a murder like that just once. |
Пижаму надевать не буду. |
Definitely not wearing pajamas. |
Вспомните это, когда в следующий раз будете надевать эту форму. |
Remember that the next time you put on that uniform. |
Не смей надевать эту форму. |
Don't you dare put on that uniform. |
I am not fond of wearing this uniform again. |
|
You have to wear a tie at Silvano's. |
|
Никогда надевать галстук, никогда постоянную работу ... |
You'd never wear a tie or get a regular job. |
You don't even have to wear a tie. |
|
Тебе стоит надевать более облягающие брюки. |
You should wear tighter trousers. |
Я всего лишь хочу просыпаться и надевать то, что захотелось, потому что всё подходит по размеру и хорошо смотрится. |
I just want to wake up and wear whatever I feel like wearing 'cause it all fits And looks good. |
Если он спал с 16 000 женщинами, он не имел бы времени надевать штаны. |
If he slept with 16,000 women, he wouldn't have time to put on pants. |
Да, ей приходится надевать часы на обе руки потому что она живет сразу на два часовых поясах. |
Hey, she has to wear a watch on both wrists because she covers two time zones. |
Ложусь в кровать без моего приспособления, хотя ортодонт настоятельно советовал надевать его на ночь. |
Going to bed without my headgear, even though the orthodontist totally recommends I wear it at night. |
Думала я научилась надевать перчатки после стольких лет колотя орехи. |
Think I'd have learned to wear gloves after all these years cracking walnuts. |
We're not wearing a box? |
|
Та осень была долгая и тёплая, даже почти не приходилось надевать куртку. |
That fall was a long one, hardly cool enough for a light jacket. |
I'm supposed to use gloves. |
|
You should always use gloves with these things, you know. |
|
Постойте, княгиня, надевать перчатку, дайте поцеловать вашу ручку. |
Don't put on your glove yet, princess; let me kiss your hand. |
Вы чередуете свои носки, чтобы не надевать постоянно одни и те же. |
You rotate your socks so you don't keep wearing the same ones. |
You gotta put on your own mask before helping the others. |
|
Но в городе, особенно перед переговорами, мне приходится надевать маску. |
But in the city, especially before I go into a negotiation, I have to put on a different face. |
А у нашей сестры только и есть одно шелковое платье, чтобы надевать по вечерам. |
We women have but one silk dress for evening wear. |
Она никогда не позволяет себе быть ассимилированной господствующей моралью, отказываясь зубами и ногтями надевать на себя привычку идеальной женщины. |
Never does she allow herself to be assimilated by the dominant morality, refusing tooth and nail to put on the habit of the ideal woman. |
Это может ограничить способность людей расчесывать волосы или надевать одежду. |
This may limit people’s ability to brush their hair or put on clothing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надевать хомут».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надевать хомут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надевать, хомут . Также, к фразе «надевать хомут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.