Надежно связаны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вопрос о надежности - issue of reliability
для обеспечения высокой надежности - for high reliability
надежно удерживать - reliably hold
надежность и прочность - reliability and robustness
Надежность нашего - reliability of our
наряд на работы по обеспечению надёжности - reliability assurance work order
непрерывность и надежность - continuity and reliability
почасовой показатель надёжности - hourly reliability index
обеспечение надёжности путём дублирования - reliability by duplication
специальная группа по вопросам надёжности ракет - ad hoc group on missile reliability
Синонимы к надежно: надежно, конечно, несомненно, уверенно, обязательно, верно
всегда связаны - always linked
в настоящее время связаны - is being related
Вы и я связаны друг с другом - you and i are bound together
Данные были связаны - data were linked
исследования связаны - studies have linked
исторически были связаны - historically been associated
концептуально связаны - conceptually related
связаны с большими - are associated with greater
не связаны с личной информацией - not linked to personally identifiable information
связаны с производством - relate to the production
Синонимы к связаны: связанный, соединенный, сопряженный
Они обычно выпускаются банками и компаниями по ценным бумагам и рассчитываются за наличные деньги, например, не связаны с компанией, которая выпускает акции, лежащие в основе ордера. |
They are typically issued by banks and securities firms and are settled for cash, e.g. do not involve the company who issues the shares that underlie the warrant. |
Я бы не стал составлять список музеев, даже если бы там было ноль ссылок, если бы все записи были связаны со страницами. |
I would not draftify a list of museums even if there were zero refs, if all the entries were linked to pages. |
Противопоказания в основном связаны с использованием голосового протеза, а не с самой процедурой пункции. |
Contra-indications are mainly related to the use of the voice prosthesis and not the puncture procedure itself. |
Силовые тренировки обычно связаны с выработкой лактата, который является лимитирующим фактором выполнения физических упражнений. |
Strength training is typically associated with the production of lactate, which is a limiting factor of exercise performance. |
3 разных парня связаны с 3 разными евразийскими преступными синдикатами. |
Three different guys affiliated with three different Eurasian crime syndicates. |
Они могут быть связаны со стандартами и правилами и/или оценкой соответствия. |
They could be at the level of standards and regulations and/or conformity assessment. |
Остальные 14 случаев были связаны с попытками мошенничества с медицинским страхованием с ограниченным, если таковой имелся, ущербом для ЮНОПС. |
The other 14 cases related to attempted medical insurance fraud with limited, if any, exposure to UNOPS. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
Из этих пяти дел четыре связаны с преступлениями, касающимися наркотиков, а пятое - с тяжким убийством. |
Of the five cases, four relate to drug offences whilst the other relates to murder. |
мы были связаны всю нашу жизнь и я знаю, знаю, что он не просто сломался и мне нужно знать, кто сделал это и мне нужно сделать все правильно |
We were bonded our whole lives, and I know, I know he didn't just snap, and I need to know who did this, and I need to make this right. |
Я могу погибнуть в надежно укрепленном блиндаже, раздавленный его стенами, и могу остаться невредимым, пролежав десять часов в чистом поле под шквальным огнем. |
In a bombproof dug-out I may be smashed to atoms and in the open may survive ten hours' bombardment unscathed. |
Из всех рас в космосе только человечество и тейлоны связаны целью более величественной, чем кто-либо догадывается. |
Of all the species in the cosmos, human and Taelon are unmistakably linked to a purpose even greater than either of us ever realize. |
Они обе не связаны. |
They're both unrestrained. |
Скажите мне, Фиби, вы как-то связаны с известным судьей Гриффином? |
Tell me, Phoebe, any relation to the illustrious Judge Griffin? |
Думаю, наши судьбы кое-как связаны. |
I think our fates are somewhat intertwined. |
Our scrambler codes are kept absolutely top secret. |
|
Our hands are tied, I tell you! |
|
Не нужно ничего утаивать от меня, иначе мои руки будут связаны. |
Do not keep anything back or my hands will be tied. |
Дело в том, что эти письма связаны с той прискорбной историей. |
These letters are, in fact, related to that unhappy business. |
Мы считаем, эти джентльмены связаны с вашим другом... |
We believe all three of these gentlemen are associated with a friend of yours... |
Что заставляет Вас думать, что они связаны с картелем? |
So, what makes you so certain they're connected to the cartel? |
But you're still connected to your old body in the old world. |
|
Ты уже на шаг впереди, соединяя свои чувства сквозь физическую нагрузку, что значит, что разум и тело связаны. |
You're a step ahead already, channeling your feelings through physical activity, which means, the mind and body connect. |
Но первым пунктом идёт постройка надёжно спрятанного укрытия для тебя. |
But building a totally tricked-out hidey-hole for you is first on the list, though. |
Он полностью отрешился от мира, найдя последнее пристанище в лесу, где можно надежно спрятаться. |
His recoil away from the outer world was complete; his last refuge was this wood; to hide himself there! |
Две команды докторов признали, что их недомогания не связаны между собой и с работой в Ираке. |
Two sets of doctors concluded that their conditions were unrelated to one another and to their duties in Iraq. |
From this day forward, the Chosen One and I are bound. |
|
Йоссариан посыпал и эту рану сульфидином и продолжал накручивать бинт, покуда надежно не закрепил ватный пласт. |
Yossarian sprinkled this one with sulfanilamide too and continued unwinding the gauze around Snowden's leg until the compress was secure. |
Я сделал различные дополнения, которые не были связаны с M-Lit. |
I made various additions that were unrelated to M-Lit. |
Многие из этих веществ связаны с амфетамином. |
Many of these substances are related to amphetamine. |
Программа Экономика удобств изучала, как культурные удобства и качество жизни в обществе связаны с экономическим развитием и созданием рабочих мест. |
The Economics of Amenity programme explored how cultural amenities and the quality of life in a community are linked to economic development and job creation. |
На Земле все химические реакции выветривания в той или иной степени связаны с водой. |
On Earth, all chemical weathering reactions involve water to some degree. |
Несколько событий, предшествовавших вступлению Испании в НАТО в 1982 году, также были связаны с Гладио. |
Several events prior to Spain's 1982 membership in NATO have also been tied to Gladio. |
Выбор типа эмулятора и обучение неразрывно связаны, так как метод обучения будет зависеть от класса эмулятора. |
The selection of the emulator type and the training are intrinsically linked, since the training method will be dependent on the class of emulator. |
Отравление свинцом и подагра были связаны между собой; британский врач Альфред Баринг Гаррод отметил, что треть его пациентов с подагрой были водопроводчиками и малярами. |
Lead poisoning and gout were linked; British physician Alfred Baring Garrod noted a third of his gout patients were plumbers and painters. |
Следовательно, магнитные моменты связаны между угловым и орбитальным импульсами и влияют друг на друга. |
Therefore, the magnetic moments are related between angular and orbital momentum and affect each other. |
Ее последние работы на телевидении были связаны с особым участием в различных теленовеллах и телесериалах. |
Her last works in television have been in special participations in various telenovelas and television series. |
Например, слова играть” и игра - это разные слова и, таким образом, сопоставляются с различными точками в VSM; однако они семантически связаны. |
For example, words “play” and “game” are different words and thus mapped to different points in VSM; yet they are semantically related. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применявшимися к международным воздушным перевозкам грузов в течение этого периода. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Наборы сохраненных последовательностей часто используются для генерации филогенетических деревьев, поскольку можно предположить, что организмы с подобными последовательностями тесно связаны. |
Sets of conserved sequences are often used for generating phylogenetic trees, as it can be assumed that organisms with similar sequences are closely related. |
Его определения в этой главе были связаны только с абсолютизмом власти, а не с угнетением, несправедливостью или жестокостью. |
His definitions in the chapter were related to the absolutism of power alone – not oppression, injustice or cruelty. |
Школы были тесно связаны с голландской Реформатской Церковью и делали упор на чтение для религиозного обучения и молитвы. |
The schools were closely related to the Dutch Reformed Church, and emphasized reading for religious instruction and prayer. |
Динамичные выгоды от торговли связаны с экономическим развитием экономики. |
Dynamic gains from trade relate to economic development of the economy. |
Другой биограф, Фиона Маккарти, утверждала, что истинные сексуальные желания Байрона были связаны с подростками мужского пола. |
Another biographer, Fiona MacCarthy, has posited that Byron's true sexual yearnings were for adolescent males. |
Как озон, так и загрязнение твердыми частицами связаны с повышением частоты инсультов, сердечных приступов, респираторных заболеваний, рака и преждевременной смерти. |
Both ozone and particulate pollution are associated with increased rates of strokes, heart attacks, respiratory disease, cancer and premature death. |
Начало в Европе непрерывного и все более быстрого изменения стилей одежды можно довольно надежно датировать. |
The beginning in Europe of continual and increasingly rapid change in clothing styles can be fairly reliably dated. |
Я посетил несколько Вики, которые используют программное обеспечение Викимедиа, но которые не связаны с Викимедиа. |
I have visited a few wiki's that use WikiMedia software, but that are not associated with WikiMedia. |
Эти транс-и третьеполовые категории были связаны с катоями, которые существуют в Таиланде. |
These trans- and third-gender categories have been connected to the § kathoeys who exist in Thailand. |
Некоторые из ранних танцев были связаны с шаманскими ритуалами. |
Some of the early dances were associated with shamanic rituals. |
По сравнению с переписью 2000 года наблюдается рост на 17,5%, хотя некоторые из них связаны с тем, что Бюро переписи населения улучшило свою методологию подсчета в период с 2000 по 2010 год. |
There is a growth of 17.5% from 2000 census, although some of them are because the census bureau improved its counting methodology between 2000 and 2010. |
Другие вакцины, такие как вакцины против полиомиелита, столбняка или кори, не были связаны с риском СГБ. |
Other vaccines, such as those against poliomyelitis, tetanus or measles, have not been associated with a risk of GBS. |
Польские результаты расследования должны были частично основываться на российских выводах, но они не связаны с результатами российского расследования. |
The Polish investigation results were to be based in part on Russian findings, but they are not bound by the results of the Russian investigation. |
Большинство заболеваний молочной железы либо происходят из молочных протоков, либо тесно связаны между собой. |
The majority of breast diseases either originate from lactiferous ducts or are closely related. |
Они не связаны с какой-либо болезнью или болезнью, и они не являются инфекционными, а скорее представляют собой естественное явление в организме. |
They are not associated with any disease or illness, nor are they infectious but rather they represent a natural occurrence on the body. |
Другие материалы, присутствующие в воде, могут генерировать побочные продукты дезинфекции, которые связаны с негативным воздействием на здоровье человека. |
Other materials present in the water may generate disinfection by-products that are associated with negative effects on human health. |
Древесные Стрижи, также называемые хохлатыми стрижами, тесно связаны с настоящими стрижами. |
The treeswifts, also called crested swifts, are closely related to the true swifts. |
В 2004 году число умышленных убийств на 100 000 граждан составляло 41, причем 60% совершенных убийств были связаны с бандитизмом. |
In 2004, the rate of intentional homicides per 100,000 citizens was 41, with 60% of the homicides committed being gang-related. |
Эти характеристики были связаны с выживанием крокодилов в конце мелового периода. |
These characteristics have been linked to crocodilian survival at the end of the Cretaceous. |
Будь то один телефонный Усик или миллионы, они все связаны друг с другом. |
Whether by one telephonic tendril or millions, they are all connected to one another. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надежно связаны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надежно связаны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надежно, связаны . Также, к фразе «надежно связаны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.