Нажать на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нажать (закрыть) - push (shut)
слишком сильно нажать - push too far
нажать кнопку - push button
стоит только нажать кнопку - at a touch of a button
нажать все кнопки - press all the buttons
нажать на рычаг - press the lever
нажать на кнопку - click on the button
нажать вниз - press down
Синонимы к нажать: взяться, приняться, постараться, сжать, навалиться, придавить, наброситься, выжать, надавить
рассчитывать на - count on
право собственности на недра - subsurface mineral right
быть на рынке - be on the market
Человек на все времена - a man for all seasons
формование из листов на пуансоне - billow forming
конструкция реактора на обогащенном уране - enriched uranium reactor design
согласованный на региональном уровне стандарт - regionally harmonized standard
по состоянию на вчера - as of yesterday
исчисленная в определенной сумме на человека - calculated to a certain amount per person
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
нажимать на, нажать, щелкнуть по, кликнуть на, щёлкнуть на, нажимать, давить, щелкнуть, надавить, жать, заставить, вытащить
Поэтому пока дело не дошло до критической точки (пока все не зашло слишком далеко) позволь заверить тебя, что нет ничего позорного в том, чтобы нажать на паузу, пока вы не определитесь. |
So before things progress to the point of no return, let me assure you, there is no shame in hitting pause while you sort things out. |
You can still press the button and blow everybody up. |
|
Я успел дернуть каждый рычаг, нажать каждую педаль и обмочиться. |
I hit and yanked every damned lever and pedal, and pissed my pants. |
What button do I push to stop all of this? |
|
Okay, I've seen this before, but what happens if I push... |
|
And when you press the buckle twice... |
|
Для этого в редакторе советников следует выполнить команду меню Файл — Компилировать, нажать клавишу F9 или кнопку панели инструментов. |
To do so, one has to execute the File — Compile editor menu command, press F9 or the button of the toolbar. |
Кнопку динамического управления задними колёсами надо нажать, чтобы антикрыло открылось и снизило сопротивление. |
I have to have the DRS button pressed with my thumb to keep the rear wing open which reduces drag obviously. |
Почему бы нам просто не нажать на исходящие и посмотреть? |
Why don't we just press redial and see? |
Стоит нажать на кнопку, и вы уже слушаете секретные переговоры, выводите из строя технику, передаёте дезинформацию, или превращаете обычный спутник в тактическую боеголовку. |
With the push of a button, it can eavesdrop on secure communications, corrupt military software, transmit false intelligence, or crash a satellite out of the sky like a goddamn tactical warhead. |
Стоит лишь нажать на рычаг, и они обчистят нас гораздо быстрее. |
We'll turn a tin handle and they'll be able to turn us down flat far more efficiently. |
I mean all you have to do is press this little button and boom! |
|
Если нажать еще раз, а потом еще раз - пока курсор находится в верхней половине, то выбирается то, что он хочет сказать в верхней половине экрана. |
So if you press it and then press it again while it's over the top half, it's now worked out that he wants to say something in the top half of the screen. |
Для полной синхронизации нам нужно как следует сконцентрироваться... и нажать на play в одно и то же время |
For this synchronization exercise, we have to fully concentrate... as we both have to press play at the exactly the same time |
All you have to do is push on his belly with your hands. |
|
Шон, мне надо нажать на тормоза. |
Shawn, I need to hit the brakes. |
Слишком много мороки, снять трубку и нажать несколько кнопок. |
That's too much trouble, to pick up a phone and press a few buttons. |
Это совсем не похоже на того мальчишку, который сидел за пультом рулевого и боялся нажать не ту кнопку. |
It's a far cry from the young man who used to sit at my helm and worry about pressing the wrong button. |
Well, it's as simple as plugging in a flash drive and hitting Enter. |
|
И она говорит, что это не больно, нужно только крепко нажать под ухом и сейчас же вести вниз. |
Also, she says there is no pain and you must simply press firmly below the ear and draw it downward. |
Сэм продолжал весь вечер меня доставать, пытаясь нажать на воображаемые слабые места. |
Sam hammered away all evening at what he thought were my weak points. |
после окончания сообщения.. можете положить трубку, или что-то нажать, если требуется. |
When you have finished recording, you may hang up or press one for more options. |
Мы замерзнем до смерти. из-за человека, который не мылся с 70-х и который не позаботился нажать на тормоза. |
We're gonna freeze to death because a man that hasn't showered since the '70s couldn't be bothered to apply the brakes. |
I think you just pull the trigger. |
|
She couldn't pull the trigger. |
|
Just enough to pull the trigger. |
|
Он должен был нажать курок сам, чтобы убедиться, что свидетель устранен. |
He had to pull the trigger himself to make sure he got his man. |
Make us unable to pull the trigger. |
|
But you'll have to pull the trigger yourself. |
|
Видите ли, у Маршалла и Лили было правило, что в любой момент ссоры они могут нажать на паузу и взять перерыв. |
See, Marshall and Lily had a rule that at any point during a fight they could pause and take a break. |
И если нажать эту маленькую кнопку, вы изменяете спортивную выхлопную систему, и он становится еще громче. |
And if you push this little button here, you engage the sports exhaust system, which makes it even louder. |
Нам нужно только нажать выключатель, а он автоматически наведется на источник шума. Это что-то. |
All you have to do is throw this switch, it homes in on the loudest engine noise. |
Только знай... стоит мне нажать эту кнопку, и весь корабль, включая тебя и людишек, которым ты пытаешься помочь, взлетит на воздух. |
Just a word of warning... I let go of this button, and this whole ship gets blown to kingdom come, including you and all the little people that you're trying to help. |
Нажать кнопку перевода, добавочный номер и снова перевод. Хорошо. |
It is transfer, extension, and then transfer again. |
They'd click a stone... |
|
Мы должны нажать на них. |
We have to push forward. |
When I say press, I want you to press on this key. |
|
Нажать на нее слишком сильно, это и будет началом поиска то это будет выглядеть как будто Бурбоны ищут мести. |
Press her too hard, it'll begin to look like the Bourbons are on some kind of vengeance-seeking mission. |
И все, что тебе нужно сделать, чтобы встретить их, это нажать на кнопку Удалить. |
All you ve to do to meet them is push that delete button. |
Попробуйте нажать еще раз. |
Try hitting it again. |
Игрок, который выигрывает, получает бонусный раунд, где движется шашка, и игрок должен нажать кнопку в нужное время, чтобы получить джекпот билета. |
The player that wins gets to play a bonus round where a checker is moving and the player needs to press the button at the right time to get the ticket jackpot. |
Если вы набираете сообщение и собираетесь нажать кнопку Сохранить, но оно содержит грубое сообщение или личную атаку, не нажимайте кнопку Сохранить. |
If you type a message and you're about to hit save, but it contains a rude message or personal attack, do not hit save. |
Stop trying to push SACD on the Hi-fi page. |
|
На самом деле, некоторые зрители не смотрят на рекламу во время серфинга, не говоря уже о том, чтобы нажать на нее. |
In fact, some viewers don’t look at ads when surfing, let alone click on them. |
Намерение нажать на объявление мотивируется в значительной степени его предполагаемой полезностью, полагаясь на то, показывает ли оно сразу полезный контент. |
The intention to click on an ad is motivated to a large extent by its perceived usefulness, relying on whether it shows immediately useful content. |
Важно было провести зондирование под таким углом, чтобы случайно не нажать на датчик давления. |
It was important to probe at an angle that would not accidentally depress the pressure sensor. |
Главная страница-это не то, что люди должны читать в течение длительного времени, это точка отсчета, чтобы нажать на вещи и пойти и посмотреть, что это такое. |
The main page isn't something that people should read for a long time, it's a jumping off point to click on things and go and see what they are. |
Часто он подолгу наблюдает за людьми, которых убивает, прежде чем нажать на курок. |
Often he’s been watching the people he kills for a long time before pulling the trigger. |
Рекламодатели платят, когда пользователи отвлекают свой просмотр, чтобы нажать на рекламную копию. |
Advertisers pay when users divert their browsing to click on the advertising copy. |
В любой момент во время раунда игрок может нажать кнопку, чтобы остановить часы и указать, что они знают это слово. |
At any point during the round the player may press a button to stop the clock and indicate that they know the word. |
Необходимо нажать на изображение и перейти по другой ссылке, чтобы найти имя пользователя загрузчика. |
One must click the image and follow another link to find the username of the uploader. |
Для выбора необходимо нажать на сенсорную панель, а не на физическую кнопку. |
To select, one presses down on the touchpad instead of a physical button. |
Ручное управление используется, когда человек может двигать ногами, чтобы нажать на педали. |
Hand controls are used when a person can move their legs to push the pedals. |
I can click either option and the query is completed. |
|
Пройдя под вторым холмом, трасса делает еще один правый поворот, а затем делает еще один спуск, прежде чем нажать на последний тормозной ход. |
After passing under the second hill, the track makes another right turn and then makes another drop before hitting the final brake run. |
Более быстрый способ добраться до того, что вам нужно, - это нажать на ссылку атлас в контуре страны. |
A faster way to get to what you need is to click on the atlas link in the country outline. |
Испытуемого просят нажать кнопку, когда стимул будет обнаружен. |
The subject is asked to press a button when the stimulus is detectable. |
Поэтому, если я читаю свинец и вижу что-то интересное, мне нравится удобство того, что я могу нажать и начать читать источник. |
So if I read a lead and see something of interest, I like the convenience of being able to click and start reading the source. |
Таким образом, читатель может нажать на миниатюру и увидеть все своими глазами, так как это не совсем ясно из маленькой фотографии. |
That way a reader can click on the thumbnail and see for themselves since it's not really clear from the smaller photo. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нажать на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нажать на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нажать, на . Также, к фразе «нажать на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.