Наличие подразделений тылового обеспечения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
его наличие - its available
контроль на наличие запрещённых комбинаций - unallowable code check
наличие выбранного - availability of selected
наличие загрязнений - presence of contaminants
наличие конфликта - existence of a conflict
наличие места - location availability
наличие пористости - presence of porosity
наличие принтера - printer availability
потому что наличие - because having
проверить на наличие трещин - check for cracks
Синонимы к наличие: присутствие, существование, факт, наличность, наличествование, реальность, бытование
Значение наличие: Присутствие (в 1 знач.) , существование.
бронетанковое подразделение - armored company
воздушно-десантное подразделение - air cavalry company
новый подраздел - new subsection
руководитель розничного подразделения - retail chief
инженерное подразделение - engineering unit
спасательное подразделение аэропорта - airport rescue unit
новости подразделение - news division
подразделение дешифрования фотоснимков - photographic interpretation unit
многие подразделения - many units
передача вопроса на рассмотрение другому подразделению - referral of the subject to another body
Синонимы к подразделений: дивизионный, окружной, отделов, дивизионной, дивизии, выделенной, отдельские
АВП для тылового обеспечения - logistic support hovercraft
базовая рота тылового обеспечения - base logistics support company
базовое командование тылового обеспечения - logistical base command
динамическая концепция тылового обеспечения - logistical offensive
судно тылового обеспечения экспедиционных сил - expeditionary logistics facility
передовая рота тылового обеспечения - forward logistics support company
общий план тылового обеспечения - joint logistics support plan
центр объединённой системы тылового обеспечения - joint logistics system center
программа тылового обеспечения силами принимающей страны - host nation support program
объединённая система тылового обеспечения - integrated logistical support
компьютерное программное обеспечение - computer software
залоговое обеспечение - pledged security
документ о залоге недвижимости в обеспечение выплаты долгов - bond and disposition in security
SIL4 программное обеспечение - sil4 software
легальное программное обеспечение - legal software
программное обеспечение аналитика - analytics software
обеспечение убийства - collateral murder
мобильное программное обеспечение безопасности - mobile security software
обеспечение того, чтобы решения - ensuring that the decisions
обеспечение языка - providing language
Привлечение армейских и военно-морских подразделений было направлено на обеспечение более реалистичных оперативных сценариев. |
Involvement of army and navy units was aimed at providing more realistic operational scenarios. |
Самоходные гаубицы используются для обеспечения мобильной тяжелой огневой поддержки армейских подразделений в полевых условиях. |
Self-propelled howitzers are employed to provide mobile heavy fire support to army units in the field. |
Она была преобразована в цветную дивизию только для того, чтобы снова быть разбитой для обеспечения подразделений обслуживания. |
It was reformed as a colored division only to be broken up again to provide service units. |
Для обеспечения безопасности правительство Кувейта разместило в лагере Хор подразделение полиции. |
The Government of Kuwait has posted a police detachment at Camp Khor to provide security. |
Другие подразделения остались в Индии, охраняя северо-западную границу и выполняя обязательства по обеспечению внутренней безопасности. |
Other divisions remained in India guarding the North-West Frontier and fulfilling internal security obligations. |
Члены Совета полагают, что связь СООНО с этим военно-инженерным подразделением будет заключаться в обеспечении административной и материально-технической поддержки и охраны. |
The members understand that UNPROFOR's connection with the engineering unit will be the provision of administrative and logistic support and protection. |
Структура сил будет включать подразделения материально-технического обеспечения второго эшелона, необходимые для оказания им поддержки в период после развертывания. |
The force structure will incorporate second-line logistics capabilities required to support it after deployment. |
В рамках его реформ были созданы два новых подразделения НОАК: Силы стратегической поддержки и Объединенные силы материально-технического обеспечения. |
Two new branches of the PLA were created under his reforms, the Strategic Support Force and the Joint Logistics Support Force. |
Функции по оказанию услуг связи, ранее выполнявшиеся подразделениями вспомогательного обслуживания, были переданы Службе информационно- технического обеспечения. |
Telecommunications services were transferred from Support Services and consolidated under the Information Technology Service. |
Как указано в пункте 2 выше, Отдел материально-технического обеспечения является основным подразделением, оформляющим заявки на услуги Отдела закупок. |
As stated in paragraph 2 above, the Logistics Support Division is the main requisitioner of the services of the Procurement Division. |
Индийское подразделение PepsiCo получило признание на основе своей практики сохранения водных ресурсов и обеспечения безопасности и соответствующих результатов. |
PepsiCo's India unit received recognition on the basis of its water conservation and safety practices and corresponding results. |
Вопрос о создании организационного подразделения, отвечающего за материально-техническое обеспечение, необходимо тщательно изучить. |
The introduction of a logistics organization would require careful examination. |
Последний документ, в котором содержатся инструкции по обеспечению безопасности для подразделений, пользующихся наличностью, будет включен в Руководство по операциям в целях обеспечения безопасности. |
The latter, which describes security guidelines for offices using cash, will be incorporated in the Security Operations Manual. |
Члены Совета полагают, что связь СООНО с этим военно-инженерным подразделением будет заключаться в обеспечении административной и материально-технической поддержки и охраны. |
The members understand that UNPROFOR's connection with the engineering unit will be the provision of administrative and logistic support and protection. |
Секция комплексного вспомогательного обслуживания состоит из четырех подразделений - инженерного дела, связи, систем управленческой информации и группы материально-технического обеспечения. |
The Integrated Support Services is composed of four sections: Engineering, Communications, Management Information Systems and a Logistic Support Group. |
Штаб счел необходимым создать отдельное подразделение для обеспечения безопасности на железных дорогах, и 11 января 1946 года было объявлено о создании этого подразделения. |
The headquarters felt a need for a separate unit for security around railways, and the formation of the unit was announced on 11 January 1946. |
В июне 1944 года было предложено создать специализированное подразделение RAAF для обеспечения воздушных перевозок специального подразделения AIB Z. |
In June 1944 it was proposed that a specialised RAAF unit be formed to provide air transport for the AIB's Z Special Unit. |
Совместно с полевыми миссиями и подразделениями штаб-квартир Отдел материально-технического обеспечения разработал руководящие принципы управления имуществом. |
The Logistics Support Division has developed, in conjunction with field missions and headquarters offices, guidance on property management. |
Эти подразделения оказывают услуги по материально-техническому обеспечению под руководством начальника Секции комплексного вспомогательного обслуживания. |
These organizations deliver the logistic support services managed by the Chief, Integrated Support Services. |
Они также выпустили более 30 рекламных роликов после продажи своего подразделения программного обеспечения, чтобы поддержать себя, прежде чем История игрушек вошла в производство. |
They also produced over 30 commercials after selling their software division to support themselves before Toy Story entered production. |
Консультативный комитет не возражает против переименования подразделений Отдела материально-технического обеспечения и Управления централизованного вспомогательного обслуживания. |
The Advisory Committee has no objection to the proposed renaming of the offices in the Logistics Support Division and the Office of Central Support Services. |
Вновь созданная структура единого командного центра и смешанные полицейские подразделения, которые призваны выполнять важные задачи в области укрепления безопасности, испытывают серьезные трудности в своем обеспечении. |
The newly formed integrated command centre and the mixed police units, which have the responsibility for performing crucial security tasks, face serious capacity constraints. |
Канал сообщает, что захваченные американцы из подразделения обеспечения и попали в засаду на подступах к Насрии. |
The channel says the americans were members of the army supply unit and were ambushed outside Nasiriyah. |
Командиры частей и подразделений, в свою очередь, в качестве причины поражения называют отсутствие должной поддержки и обеспечения со стороны украинской армии. |
For their part, local unit commanders blamed the rout on the lack of adequate support from the Ukrainian military. |
Некоторые местные подразделения также требуют наличия наблюдательных советов для обеспечения того, чтобы тот или иной человек отвечал всем необходимым для этого требованиям. |
Some local units also require review boards to ensure that a person meets all requirements for this. |
Synopsys имеет три подразделения, включая проектирование и верификацию кремния, интеллектуальную собственность кремния и целостность программного обеспечения. |
Synopsys has three divisions including silicon design and verification, silicon intellectual property, and software integrity. |
По-прежнему оказывается поддержка в целях обеспечения выполнения действующих обязательств по программам четырех подразделений, на основе которых была сформирована Структура. |
The ongoing programmatic commitments of the four constituent entities had continued to be supported. |
MAWs предназначены для обеспечения подразделений в поддержку MAGTF или других операций. |
MAWs are designed to provide units in support of MAGTF or other operations. |
Материально-техническое обеспечение на втором рубеже развертывания, как указано выше, осуществляет канадское подразделение материально-технического обеспечения. |
Second-line logistic support, as explained above, is provided by the Canadian logistic unit. |
Были также развернуты дополнительные подразделения для обеспечения безопасности на железных дорогах. |
Additional units were also deployed for railway security. |
Пять окружных подразделений действуют совместно с флотом для охраны акваторий их юрисдикции и обеспечения береговой поддержки. |
Five district units act in concert with the fleet to guard the waters of their jurisdictions and provide shore-based support. |
Сегодня мы обсуждаем вопрос о путях совершенствования того, что мы уже создали, а также обеспечения благого и эффективного управления, формирования хорошо обученных армейских и полицейских подразделений и создания производительной экономики. |
Today, we are debating how to improve what we have built and how to have a good, effective Government, a well-trained army and police and a productive economy. |
7 января 2012 года полковник Афиф Махмуд Сулейма из подразделения материально-технического обеспечения ВВС Сирии дезертировал из режима Башара Асада вместе с по меньшей мере пятьюдесятью его людьми. |
On 7 January 2012, Colonel Afeef Mahmoud Suleima of the Syrian Air Force logistics division defected from Bashar Al Assad's regime along with at least fifty of his men. |
Недавно произошедший инцидент на горнодобывающем объекте свидетельствует о том, что использование армейских подразделений для обеспечения возможности контроля является само по себе спорным решением. |
A recent incident at a mining site shows that deploying the army to enforce traceability is in itself contradictory. |
В Соединенных Штатах существуют также подразделения по обеспечению безопасности коммерческих перевозок, такие как полиция Амтрака. |
There are also commercial transportation security units such as the Amtrak Police in the United States. |
Мобильные корабли материально-технического обеспечения имеют возможность оказывать непосредственную материальную поддержку другим развернутым подразделениям, действующим вдали от портов базирования. |
Mobile logistics ships have the capability to provide direct material support to other deployed units operating far from home ports. |
Присуждение почетного знака - это корпоративный процесс сертификации, в рамках которого признаются положительные результаты, достигнутые отделениями/подразделениями ПРООН в деле обеспечения гендерного равенства. |
The gender equality seal is a corporate certification process that recognizes good performance of UNDP offices/units to deliver gender equality results. |
Любые дополнительные потребности, которые могут возникнуть в связи с укреплением этого подразделения, будут обеспечены за счет использования вакантных должностей. |
Any additional requirements that may arise to strengthen this section will be accommodated through the utilization of vacant posts. |
Это подразделение было создано в 1973 году и выполняет функции центрального подразделения по наблюдению за заключенными, оперативному вмешательству и обеспечению безопасности. |
The unit was established in 1973, and serves as the central unit for the observation of prisoners, operational interventions and security. |
Здесь ремонтный корабль создал передовое подразделение обслуживания для обеспечения продовольствием, нефтью и водой кораблей оккупационных сил, базирующихся там. |
Here, the repair ship established an advance service unit to provide food, oil, and water to the ships of the occupation force based there. |
Секция состоит из трех подразделений: Группы оценки рисков, Группы обеспечения соблюдения установленных требований и Юридической группы. |
The section consists of three units, the Risk Unit, Compliance Unit, and Legal Unit. |
Этот аэропорт использовался авиационным исследовательским центром, разведывательным подразделением RAW, для ремонта и обеспечения воздушной поддержки Северного Альянса. |
This airport was used by the Aviation Research Centre, the reconnaissance arm of RAW, to repair and operate the Northern Alliance's aerial support. |
На уровне подразделения S2 является сотрудником Службы безопасности подразделения, и секция S2 управляет всеми вопросами обеспечения безопасности персонала подразделения. |
At the unit level, the S2 is the unit's security officer, and the S2 section manages all security clearance issues for the unit's personnel. |
Здесь дивизий и бригад общевойсковых подразделений с пехотой, броневики и артиллерийские подразделения, боевые подразделения поддержки и подразделений тылового обеспечения. |
JGSDF divisions and brigades are combined arms units with infantry, armored, and artillery units, combat support units and logistical support units. |
В XV веке легкие гусары на базе гусар венгерского короля Матиаса Корвина были приняты на вооружение некоторыми европейскими армиями для обеспечения легких, расходных кавалерийских подразделений. |
In the 15th century, light hussars based on those of Hungarian King Mathias Corvinus were adopted by some European armies to provide light, expendable cavalry units. |
В конечном итоге под давлением Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения руководитель перевел административного сотрудника в другое подразделение в составе Миссии. |
Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission. |
Королевские военно-воздушные силы имеют в своем распоряжении несколько подразделений и центров для обеспечения неродовой подготовки и образования. |
The Royal Air Force operates several units and centres for the provision of non-generic training and education. |
обеспечение материальных и людских ресурсов для подразделений или механизмов, ответственных за гендерную проблематику в структурах министерств и в департаментах;. |
Funding and staffing ministerial and departmental gender units or mechanisms;. |
На международном уровне организации гражданского общества играют одну из ключевых ролей в обеспечении подотчетности правительств и международных организаций. |
At the international level, civil society organizations play a key role in holding Governments and international organizations to account. |
Чрезвычайные группы, созданные другими, должны оказывать помощь в обеспечении большего сфокусирования на процессе реализации Программы действий. |
The task forces established by others should assist in bringing a greater focus to the implementation of the Programme of Action. |
По словам федералов, он украл программное обеспечение торговой системы онлайн, принадлежавшей Dragga Financial и был посредником продажи нескольких контрактов в Каракасе. |
According to the Feds, he stole the software to Dragga Financial's online trading system and was brokering a sale to some contacts in Caracas. |
Чета Ласскопф обеспечена до конца жизни, но это деньги жены и она не упускает возможности об этом напомнить. |
Which means that now the Lasskopfs want for nothing, but she's the provider. And never misses an opportunity to remind him of it. |
Если Вы посмотрите на фото-разведовательный анализ, то увидите, что Индия выдвинула новые подразделения в свои военные структуры на границе. |
Look at the photos. India's moved new units into their force structures. |
И, разумеется, должен всегда быть обеспечен огромный аварийный резерв плодоспособных яичников. |
And of course one must always have an enormous margin of safety. |
Позиция Никсона в отношении внутренних дел была оценена как принятие и обеспечение соблюдения природоохранного и нормативного законодательства. |
Nixon's stance on domestic affairs has been credited with the passage and enforcement of environmental and regulatory legislation. |
Тайрано Такакаге, губернатор Ики, сражался с захватчиками с примерно 100 своими кавалеристами, но он убил себя после того, как его подразделение было разгромлено. |
Tairano Takakage, the Governor of Iki, fought the invaders with about 100 of his cavalrymen, but he killed himself after his unit was defeated. |
Основной прямой функцией мужской репродуктивной системы является обеспечение мужской спермой для оплодотворения яйцеклетки. |
The primary direct function of the male reproductive system is to provide the male sperm for fertilization of the ovum. |
Причина, по которой индуцированная ширина рассматривается вместо ширины, заключается в том, что обеспечение согласованности направленного пути может добавить ограничения. |
Electronic wearables such as an active smart ear tag can get data from individual animals such as temperature and activity patterns. |
Невозможно разобраться в том, что связывается предложение за предложением, поэтому я переписал весь подраздел. |
It's impossible to sort out what's conflated sentence by sentence, so I copied over the whole sub-section. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наличие подразделений тылового обеспечения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наличие подразделений тылового обеспечения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наличие, подразделений, тылового, обеспечения . Также, к фразе «наличие подразделений тылового обеспечения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.