Нарушение регуляции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption
нарушение пищевого поведения - eating disorders
нарушение обмена веществ - metabolic disease
баланс измерительного моста нарушен - the bridge is off-balance
действует в нарушение - acts in contravention of
земля нарушение имело место - ground breaking took place
открытое нарушение - open violation
нарушение права на жизнь - violation of the right to life
нарушение (вопиющее) справедливости или принципов правосудия - outrage on justice
нарушение доказательств - evidence impairment
нарушение территориального верховенства - violation of territorial supremacy
Синонимы к нарушение: повреждение, поражение, ранение, травма, нарушение, оскорбление, несоблюдение, разрушение, уничтожение, разорение
регуляция - regulation
регуляция сосудистого тонуса - regulation of vascular tone
регуляция клеточного цикла - regulation of the cell cycle
регуляция с обратной связью - feedback control
регуляция стока - watershed management
механизм регуляции температуры тела - body temperature regulating mechanism
генетическая регуляция - genetic regulation
поведенческая регуляция - behavioural regulation
непроизвольная регуляция - involuntary regulation
участвует в регуляции - involved in the regulation
Он также может быть вызван нарушением нормальной регуляции уровня пролактина лекарственными средствами, лекарственными травами и тяжелыми металлами внутри организма. |
It can also be caused by disruption of the normal regulation of prolactin levels by drugs, medicinal herbs and heavy metals inside the body. |
События детства и семейный климат с нарушением регуляции эмоций-это оба фактора, которые, как считается, связаны с употреблением психоактивных веществ. |
It is thought the strength of public feeling against Joyce as a perceived traitor was the driving force behind his prosecution. |
Нарушение регуляции аппетита способствует развитию нервной анорексии, булимии, кахексии, перееданию и расстройству пищевого поведения. |
Dysregulation of appetite contributes to anorexia nervosa, bulimia nervosa, cachexia, overeating, and binge eating disorder. |
Кетоацидоз отличается от физиологического кетоза тем, что он требует нарушения нормальной регуляции выработки кетонов организмом. |
Ketoacidosis is distinct from physiologic ketosis as it requires failure of the normal regulation of ketone body production. |
Эти изменения в серотонине были связаны с признаками, характерными для анорексии, такими как навязчивость, тревога и нарушение регуляции аппетита. |
These alterations in serotonin have been linked to traits characteristic of anorexia such as obsessiveness, anxiety, and appetite dysregulation. |
Большинство случаев связаны с нарушением регуляции альтернативного пути комплемента. |
Most cases are associated with the dysregulation of the alternative complement pathway. |
События детства и семейный климат с нарушением регуляции эмоций-это оба фактора, которые, как считается, связаны с употреблением психоактивных веществ. |
Childhood events and family climate with emotion dysregulation are both factors seen linked to substance use. |
Нарушение регуляции аппетита лежит в основе нервной анорексии, нервной булимии, расстройства пищевого поведения и дисморфического расстройства организма. |
Dysregulation of appetite lies at the root of anorexia nervosa, bulimia nervosa, binge eating disorder, and body dysmorphic disorder. |
Любое нарушение регуляции генов р53 или интерферона приведет к нарушению апоптоза и возможному образованию опухолей. |
Any disruption to the regulation of the p53 or interferon genes will result in impaired apoptosis and the possible formation of tumors. |
Орто-ПХБ могут изменять гормональную регуляцию путем нарушения транспорта тиреоидных гормонов путем связывания с транстиретином. |
Ortho-PCBs may alter hormone regulation through disruption of the thyroid hormone transport by binding to transthyretin. |
Эти факторы являются генетическими нарушениями, которые изменяют регуляцию адаптивного иммунного ответа. |
These factors are genetic disorders which change regulation of the adaptive immune response. |
Это нарушение регуляции аппетита также наблюдается у женщин с нервной булимией. |
This dysregulation of appetite is also seen in women with bulimia nervosa. |
Патогенные тау могут также вызывать гибель нейронов через нарушение регуляции транспозируемого элемента. |
Pathogenic tau can also cause neuronal death through transposable element dysregulation. |
Нарушение регуляции тромбоцитарного сгустка может привести к кровоизлиянию или тромбозу. |
Failure in platelet clot regulation may cause hemorrhage or thrombosis. |
Рефлекторный обморок возникает в ответ на триггер вследствие нарушения работы механизма регуляции сердечного ритма и артериального давления. |
Reflex syncope occurs in response to a trigger due to dysfunction of the heart rate and blood pressure regulating mechanism. |
Например, существует значительная связь между нарушением регуляции эмоций и симптомами депрессии, тревоги, патологии пищевого поведения и злоупотребления психоактивными веществами. |
For example, there is a significant association between emotion dysregulation and symptoms of depression, anxiety, eating pathology, and substance abuse. |
Были предложены возможные причины, такие как отравление афлатоксином, окислительный стресс, нарушение иммунной регуляции и изменение микробиоты кишечника. |
Possible causes such as aflatoxin poisoning, oxidative stress, immune dysregulation and altered gut microbiota have been suggested. |
У пациентов с нарушениями регуляции жажды и секреции вазопрезина уровень вазопрезина в сыворотке крови низкий или отсутствует. |
In patients who have defects in thirst regulation and vasopresin secretion, serum vassopresin levels are low or absent. |
Было высказано предположение, что нарушение регуляции ретиноидных рецепторов ретиноидами, такими как изотретиноин, может вызвать шизофрению. |
It has been suggested that dysregulation of retinoid receptors by retinoids such as isotretinoin may cause schizophrenia. |
Нарциссическая травма является причиной дистресса и может привести к нарушению регуляции поведения, как при нарциссическом гневе. |
Narcissistic injury is a cause of distress and can lead to dysregulation of behaviors as in narcissistic rage. |
Наиболее распространенными симптомами являются анемия, задержка роста, проблемы с кишечником, недостаток энергии и нарушение физического и когнитивного развития. |
The most common symptoms are anemia, stunted growth, intestinal problems, lack of energy, and compromised physical and cognitive development. |
Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ. |
That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top. |
Это статья будет изъята по обвинению... в нарушении порядка на занятиях и развития науки в Бразилии! |
This publication will be confiscated under the accusation... of disrupting the class and the progress of Science in Brazil! |
Я не знаю, что ты подразумеваешь, но раскрытие этой информации было бы нарушением закона. |
I don't know what you're implying, but revealing that information to you would be breaking the law. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
And it was taken while in the course of trespassing on private land. |
|
Но все, что мы можем ему предъявить, это обвинение в нарушении границ. |
Problem is all we got him on is a misdemeanor trespassing charge. |
Например, Бангкок находился в режиме чрезвычайной ситуации или под действием акта по обеспечению внутренней безопасности более года, что является нарушением основных гражданских прав. |
Bangkok, for example, has been under either a state of emergency or provisions of the internal security act for more than a year, in violation of basic civil liberties. |
В марте нефтедобывающая компания Schlumberger согласилась с обвинением в сотрудничестве с Ираном и Суданом в нарушение санкций, введенных США. |
In March, Oil drilling services firm Schlumberger agreed to plead guilty to charges it did business with Iran and Sudan, violating U.S. sanctions. |
When your job involves daily law-Breaking. |
|
Нарушение функции тромбоцитов и остановка сердца говорит об опухоли поджелудочной. |
The platelet dysfunction and cardiac arrest points to a pancreatic tumor. |
Ношение оружия на станции - нарушение галактической хартии. |
Bringing a weapon on board this station is a violation of galactic charter. |
Грузия также обвинила Россию в нарушении своего воздушного пространства, направив вертолеты для нанесения ударов по контролируемым Грузией городам в Кодорском ущелье. |
Georgia has also accused Russia of violating its airspace by sending helicopters to attack Georgian-controlled towns in the Kodori Gorge. |
Бахрейнские военные действия были нарушением англо-Бахрейнского договора 1820 года. |
The Bahraini hostilities were in violation of the 1820 Anglo-Bahraini Treaty. |
В случае отсутствия создания, воспроизведения или производства нового и оригинального произведения, включающего произведение художника, нарушение закона об авторских правах не допускается. |
Where there is no derivation, reproduction, or production of a new and original work which incorporates the artist's work, there is no violation of the Copyright Act. |
Например, нарушение обязанности может быть включено, если инцидент произошел и был сообщен страхователем страховщику в течение периода действия полиса. |
For example, a breach of duty may be included if the incident occurred and was reported by the policyholder to the insurer during the policy period. |
Ирак заявил, что нападение подрывает его национальный суверенитет, является нарушением его соглашения с США и актом агрессии против его должностных лиц. |
Iraq said the attack undermined its national sovereignty, was a breach of its agreement with the U.S. and an act of aggression against its officials. |
Нарушение обязательных процессуальных требований приведет к отмене решения за процессуальное нарушение. |
A breach of mandatory procedural requirements will lead to a decision being set aside for procedural impropriety. |
Китай, в отличие от многих стран, имеет строгий закон о кибердиффамации, и некоторые интернет-компании были обвинены в его нарушении. |
China, unlike many countries, has a strict cyber defamation law, and some Internet Water Army companies have been accused of violating it. |
В иске Веолия И лан обвиняются в профессиональной халатности и нарушении общественного порядка. |
The lawsuit accuses Veolia and LAN of professional negligence and public nuisance. |
Шри-ланкийские военные обвинялись в нарушении прав человека во время 26-летней гражданской войны в Шри-Ланке. |
The Sri Lankan military was accused of human rights violations during Sri Lanka's 26-year civil war. |
Мэтт Лэмб, представитель Turning Point, заявил, что действия Депола были нарушением прав на свободу слова. |
Matt Lamb, a spokesperson for Turning Point, said that the action by DePaul was an infringement of free speech rights. |
Некоторые из них, особенно в Ачехе и Папуа, привели к вооруженному конфликту и последующим обвинениям в нарушении прав человека и жестокости со всех сторон. |
Some, notably in Aceh and Papua, have led to an armed conflict, and subsequent allegations of human rights abuses and brutality from all sides. |
Забастовка в нарушение мирного обязательства сама по себе не является незаконной и не является основанием для увольнения. |
A strike in breach of a peace obligation is not in itself unlawful and is not a ground for dismissal. |
В заявлении для журналистов бывший главный судья Корона заявил, что разоблачения оправдали его и доказали, что его отстранение было нарушением Конституции. |
In a statement to reporters, Former Chief Justice Corona said that the revelations vindicated him and proved that his ouster was a violation of the constitution. |
Деперсонализация-нарушение дереализации может быть предотвращено путем подключения детей, подвергшихся насилию, к профессиональной психиатрической помощи. |
Depersonalization-derealization disorder may be prevented by connecting children who have been abused with professional mental health help. |
Насколько я понимаю, было бы нарушением авторских прав просто поднять диаграмму и вставить ее в статью. |
My understanding is that it would be an infringement of copyright to simply lift the chart and insert it into the article. |
Наказанием за нарушение правил была потеря товара, а также штраф в размере трехкратной его стоимости. |
The penalties for infraction were a loss of the goods as well as a fine of three times their value. |
Это показывает, что нарушение специфично для способности использовать язык, а не для физиологии, используемой для производства речи. |
This shows that the impairment is specific to the ability to use language, not to the physiology used for speech production. |
8 апреля 2014 года Суд Европейского Союза признал директиву 2006/24 / ЕС недействительной в связи с нарушением основных прав. |
On 8 April 2014, the Court of Justice of the European Union declared the Directive 2006/24/EC invalid for violating fundamental rights. |
Согласованные платежи за нарушение патента никогда не происходили из-за наступления Великой войны. |
The agreed upon payments for patent infringement never happened because the advent of the great war. |
Зопиклон вызывает нарушение психомоторных функций. |
Zopiclone induces impairment of psychomotor function. |
Симптомы могут включать головную боль, рвоту, нарушение равновесия и спутанность сознания. |
Symptoms may include headache, vomiting, trouble with balance, and confusion. |
Другие страны приняли аналогичные законы, запрещающие иностранцам, признанным виновными в нарушении прав человека, въезжать в их страны. |
Other countries passed similar laws to ban foreigners deemed guilty of human rights abuses from entering their countries. |
Кроме того, DMCA ужесточает наказание за нарушение авторских прав в Интернете. |
In addition, the DMCA heightens the penalties for copyright infringement on the Internet. |
Нарушение зрения может сопровождаться постепенно прогрессирующим помутнением зрения в результате центральной скотомы, вызванной токсическим невритом зрительного нерва. |
Visual disturbance may present with gradually progressing blurred vision as a result of central scotoma, caused by toxic optic neuritis. |
Песня заканчивается смертью Кольки, по приказу Костика, за нарушение им Уголовного кодекса чести. |
The song ends with the death of Kol'ka, on Kostia's orders, for his violation of the criminal code of honour. |
В мае 2019 года Соединенные Штаты объявили, что захватили северокорейское грузовое судно для перевозки партии угля в нарушение санкций. |
In May 2019, the United States announced it had seized a North Korean cargo vessel for carrying a coal shipment in defiance of sanctions. |
Водитель Б тоже проезжает на красный свет, но никто не переходит дорогу и получает только штраф за нарушение правил дорожного движения. |
Dresses remained narrow in front, but fullness at the raised back waist allowed room to walk. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушение регуляции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушение регуляции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушение, регуляции . Также, к фразе «нарушение регуляции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.