Начинаемый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начинаемый - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
initiate
Translate
начинаемый -

заводимый, затеваемый, инициируемый, приступаемый, завязываемый, развязываемый, инициализируемый, учинаемый, открываемый


профанированного искусства и мелочной повседневной жизни, - мы начинаем различать формы новой спонтанной борьбы, которая пока ещё начинается под маской преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

of art, of daily life, is immediately implicated, it's there that may be found the two faces of a new... spontaneous struggle which begins with a criminal aspect.

Когда дверь кабины откроется, мы начинаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the cockpit door opens, we'll move.

Это сложно, мы только начинаем снова становиться друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complicated, but we're just starting to become friends again.

Принимая во внимание яркость пульсирующих переменных звезд, мы начинаем понимать возможное объяснение некоторым расхождениям найденным в константе Хаббла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we consider the brightness of pulsating variable stars, we start to see a possible explanation for some of the discrepancies found in Hubble's constant.

Знаешь, мы все начинаем с широко-открытыми глазами...чистая наука

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See we all begin wide-eyed... pure science.

Ещё деньги делают нас очень эгоистичными, когда мы начинаем заботиться только о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also, money often makes us feel very selfish and we do things only for ourselves.

Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we reach out and be vulnerable we get the shit beat out of us.

Мы начинаем погрузку в грузовик, если хочешь, можешь помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm-hmm. We're gonna go load up the truck, if you want to come help.

Одна из них заключается в том, что чем усерднее мы работаем над чем-то, тем больше мы начинаем относиться к нему как к своему собственному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them is that the harder we work on something, the more we start feeling about them as our own.

Начинаем следующий этап через двадцать две минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're starting the next phase in 22 minutes.

Да ладно, давай не будем так торопиться, мы же только начинаем узнавать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's not be too hasty. I feel like we're just getting to know each other.

Мы начинаем снимать фильм через неделю, а у нас все еще нет художника по костюмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movie shoots in a week, and we don't have a costume designer.

Я чувствую, что мы только начинаем снова узнавать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like we're just starting to get to know each other again.

Начинаем действовать, парни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are pulling the trigger, boys.

Начинаем с чистого листа. Свежий старт, нас ничто не остановит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a clean slate, fresh start, nothing's stopping us.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Начинаем. Давайте, вперед. — Голос его странно шептал. Плохой знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on. Let's get started. His voice was a strangled whisper. Not a good sign.

Мне дают возможность стрелять, и когда я убеждаюсь, что оружие бьет хорошо, начинаем торговаться, - описывает процедуру эксперт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am given the opportunity to shoot, and when I am certain that the weapon is good, we begin to negotiate, describes the expert.

Мы наконец-то начинаем строить новый бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are finally breaking ground on the new swimming pool.

Но со смертью Тальбота мы начинаем видеть гибель рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the death of Talbot, one starts to see a demise of chivalry.

Так, Бурый Мишка, начинаем операцию Бурый Детеныш!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Brown Bear, commence Operation Brown Cub!

Интересно, что мы начинаем замечать, как этот подход применяется в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's exciting is we're starting to see this technology out in the real world.

Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship.

Мы начинаем великое дело, ибо храм сей не для человека, а для Господа Бога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work is great, for this temple is not for man... but for the Lord, God!

Так что решайтесь и перезвоните мне. Так или иначе мы начинаем действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decide which, Nate, and give me a ring because we will put things in motion either way.

Мы начинаем вести по ним огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We open fire on them.

Если нет, то мы возвращаемся за помощью и начинаем сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, we go back, get support and start again.

Когда мы начинаем осознавать себя, мы осознаем, что наши основные качества-это бесконечное побуждение, жажда, стремление, желание и желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we become conscious of ourself, we realize that our essential qualities are endless urging, craving, striving, wanting, and desiring.

Мы начинаем это утро с рисунка нашего прекрасного дома в Эйнджелфилде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're starting the morning with a drawing of our beautiful Angelfield House.

Мы начинаем с монолога Уилла Смита из современной классики кинематографа - фильма Правила съёма: метод Хитча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We open with Will Smith's monologue from the modern cinematic classic... Hitch.

Мы начинаем бросать монетку, и получаем решку - и вот вы уже сидите на краю сиденья потому что что-то замечательное и великолепное, потрясающее, может вот-вот случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We start tossing a coin, and we get a head - and you start sitting on the edge of your seat because something great and wonderful, or awesome, might be about to happen.

Переходим на автоматику и начинаем процедуру запечатывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switching to automation and beginning lockdown procedures.

В девять мы начинаем съемку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We start shooting at nine.

Мы начинаем устранять подозреваемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're starting to eliminate suspects.

Начинаем по команде Выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my command, execute.

Так имейте в виду, - предостерегал толстяк, - с Васюков мы начинаем вечерние тиражи, и нам без транспаранта никак нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it in mind, warned the fat man, from Vasyuki onward we are holding evening lotteries, so we can't do without the transparent.

Мы начинаем всё заново, и с таким многоуважаемым ведущим, как вы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're starting over basically, and with an anchor as esteemed and respected as yourself, sir...

Снимай одежду, одевай халат, начинаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take off your clothes, put on the robe, come on out.

Мы прогуливаемся по улице, нас ничего не заботит и не волнует в этом мире, как вдруг мы начинаем замечать, что мы идем, но остаемся на том же месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are walking down the street, without a worry, a care in the world, and suddenly we begin to notice that we are walking in place but we are not going anywhere.

Мы начинаем осознавать, что доверию к институтам нет места в веке цифровых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're starting to realize that institutional trust wasn't designed for the digital age.

Через два дня мы начинаем строительство поселка Селфриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We begin work on the Selfridge Estate in two days.

Скажи снайперам, что мы начинаем по моему сигналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the snipers we're going in on my signal.

И мы начинаем наше занятие с лёгких упражнений, чтобы разогреть наши мышцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we will begin the class with some gentle exercises, designed to loosen our muscles.

Детка, мы начинаем бить тарелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babe, we're running low on plates.

Большинство людей, услышав фразу Мы начинаем оптимизацию компании, сразу думают: Ой-ой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're like most people, when you hear the words Our organization is going to start a transformation, you're thinking, Uh-oh.

Очевидно, это не означает, что мы начинаем очищать каждого нецивилизованного редактора, но это означает, что нам нужно начать менять наш подход к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously this doesn't mean we start purging every uncivil editor, but it does mean that we need to start changing our approach to them.

Как отмечал Адам Смит, когда коммерческая деятельность связывает нас с людьми из других стран, мы начинаем относиться к ним не как к варварам, а как к потенциальным поставщикам и клиентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Smith emphasized, when commerce links us to foreign peoples, we come to regard them not as barbarians but as potential suppliers and customers.

Мы только начинаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just starting out here.

Это только вопрос, когда мы начинаем говорить о прямых музыкальных влияниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only an issue when we start talking about direct musical influences.

В то время, с которого мы начинаем наши подсчеты, страна была вовлечена в войну между сербскими, хорватскими и мусульманскими этническими группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When our data starts, it was locked in a vicious war between Serbian, Croatian and Muslim ethnic groups.

Как только мы начинаем говорить об истории, мы вставляем третью тему, и вступление кажется запутанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we start talking about history we toss in a third theme, and the intro seems confused.

А сейчас мы начинаем церемонию исполнением гимна Восточной Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now we conclude our ceremony with the singing of our East German National Anthem.

Если готовы, то начинаем завтра в полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are, we strike at midnight tomorrow.

Пеннифезер, - возопил доктор, силясь перекричать оркестр. -Начинаем забеги!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Pennyfeather, cried the Doctor above the band, 'start them racing.

На следующей неделе мы начинаем строительство противоракового центра имени Рут Голдман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next week, we break ground for the Ruth Goldman Ovarian Cancer Center.

Только когда мы начинаем предполагать индетерминизм во всем, мы получаем простые, но точные проверяемые предсказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when we start by assuming indeterminism throughout do we get simple but accurate verifible predictions.

Извините, но по правилам мы не начинаем поиски детей, пока не прошло 24 часа с момента исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but our policy is that we don't dispatch units on missing child cases for 24 hours.

Я позвонил матери и сказал, что мы начинаем вещать на всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called my mother and told her we're gonna broadcast all over the country.



0You have only looked at
% of the information