На дыбы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть расположенным на опушке - skirt
взлететь на воздух - take off
молоко на губах не обсохло - wet behind the ears
наддув на взлете - takeoff boost
уезжать на юг - go to the south
переводить на счёт - transfer to account
фото на память - souvenir photo
бланк заявки на участие в соревновании - competition entry form
Национальная зона отдыха на реке Миссисипи - mississippi national river and recreation area
ссылка на сайты - link to websites
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
В ту же эпоху она стала носить знаки отличия человеческой королевы, такие как корона в форме стервятника на голове и царственный Урей, или вставшая на дыбы Кобра, на лбу. |
In the same era, she began to wear the insignia of a human queen, such as a vulture-shaped crown on her head and the royal uraeus, or rearing cobra, on her brow. |
Но самое устрашающее зрелище представлял собой Боксер, который, напоминая взбесившегося жеребца, встал на дыбы и разил своими подкованными копытами. |
But the most terrifying spectacle of all was Boxer, rearing up on his hind legs and striking out with his great iron-shod hoofs like a stallion. |
Огненный скелет вертолета встал на дыбы на своем разваливающемся хвосте, закачался и упал с кормы судна в океан, с шипением вздымая клубы пара. |
The helicopter's flaming skeleton lurched backward on its shattered tail, teetered a moment, and then fell off the back of the ship, crashing into the ocean in a hissing cloud of steam. |
Возвращаясь домой, его конь на перекрёстке встал на дыбы. |
And as he was returning home, reached a crossroads, his horse balked and wouldn't go any further. |
Скульптор хотел точно запечатлеть момент, когда его лошадь встала на дыбы на краю драматического обрыва. |
The sculptor wished to capture the exact moment of his horse rearing at the edge of a dramatic cliff. |
As a child, a tomato reared up at him. |
|
Харниш припал к его шее, обхватив ее обеими руками, а Боб немедленно встал на дыбы и повернул обратно. |
Daylight fetched up against his steed's neck with clasped arms, and at the same instant, with fore feet clear of the ground, Bob whirled around. |
Лошадь испугалась, встала на дыбы и лягнула старикана прямо по башке. |
The horse spooked, reared up and kicked the old pecker in the nut. |
Я как бы встал на дыбы и выпустил небольшой предупреждающий рык. |
I kind of reared up on my haunches and let out a little warning roar. |
Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний... |
It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... |
Только не английское седло, дайте хорошее мексиканское, и мундштук помягче, раз он любит становиться на дыбы. |
No English saddle, mind. Give me a good Mexican and a curb bit-not too severe, seeing as he likes to rear. |
Лошадь встала на дыбы и несколько секунд сохраняла равновесие в этом положении. |
It proclaimed defiance of the attempt to degrade her to the condition of a slave! |
All my money reared right up on its hind legs and got in the way and wouldn't let me. |
|
The bear advanced clumsily a couple of steps, reared up, and gave vent to a tentative growl. |
|
Строптивое животное тотчас же взвилось на дыбы и сбросило свою драгоценную ношу прямо в объятия Джонса. |
The unruly beast presently reared himself an end on his hind legs, and threw his lovely burthen from his back, and Jones caught her in his arms. |
Через несколько часов крокодил вскоре появляется и встает на дыбы, бросаясь на свою жертву. |
After a few hours, the crocodile soon appears and rears up as it lunges at its prey. |
Всадник к этому равнодушен, но лошадь встает на дыбы и неистовым ржанием отгоняет грифов - правда, ненадолго. |
If the rider does not feel the indignity the steed does; and resists it by rearing upward, with a fierce neighing, that frights the vultures off-to return again only after a short interval of shyness. |
Конь Элрика встал на дыбы, когда форма демона стала изменяться. |
Elric's horse reared and snorted as the demon's shape began to alter. |
The horse screamed savagely and reared to full height. |
|
Аппарат, можно сказать, выполняет работу снотворной таблетки, электрического стула и дыбы. |
A device that might be said to do the work of the sleeping pill, the electric chair, and the torture rack. |
На дыбы да с кондачка! Варька да Варька, да подлая да бесстыжая! чуть не со всей округой ее перевенчали! вот, она и того... и она тоже на дыбы встала! |
You kept on scolding her and calling her shameless, and you suspected almost every man in the neighborhood of being her lover. Of course, she kicked up the dust. |
He reined in so suddenly the horse went back on its haunches, pawing the air. |
|
Иногда мы забываем кто мы есть, и иногда этот новый мир встает на дыбы. И бьет нас по зубам, но мы держимся. |
Sometimes we forget ourselves, and occasionally, this new world rears up and kicks us in the teeth, but we stay. |
Но вдруг точно какая-то новая мысль, натянув поводья, подняла его на дыбы, он бросился к штурвалу и хриплым голосом потребовал, чтобы рулевой назвал ему курс. |
But suddenly reined back by some counter thought, he hurried towards the helm, huskily demanding how the ship was heading. |
Когда даже комнатные собачки вдруг встают на дыбы и ощериваются. |
When the old lap dogs stood on their hind legs and growled... |
Взрослая самка Iris oratoria выполняет блефующий показ угрозы, вставая на дыбы с распростертыми передними лапами и крыльями и открытым ртом. |
Adult female Iris oratoria performs a bluffing threat display, rearing back with the forelegs and wings spread and mouth opened. |
Одним рывком она подняла лошадь на дыбы у самых ступеней крыльца, пустила ее в три прыжка по газону и, словно на охоте, перемахнула через четырехфутовую живую изгородь. |
She sawed savagely at the horse's mouth just in time to swerve him from leaping up the front steps. |
У других есть дейматическое поведение, например, они встают на дыбы и размахивают передними концами, которые отмечены глазными пятнами, как если бы они были змеями. |
Others have deimatic behaviours, such as rearing up and waving their front ends which are marked with eyespots as if they were snakes. |
Жеребцы взвивались на дыбы и, косясь на кобыл, заливисто ржали; конюхи, засучив рукава, держали их под уздцы. |
Plough-men with bare arms were holding by the halter prancing stallions that neighed with dilated nostrils looking towards the mares. |
Однако, когда его огромное тело встает на дыбы, чтобы проглотить их, Тесс делает внезапный скачок воображения, превращаясь в дракона. |
As its enormous body rears up to swallow them, however, Tess makes a sudden leap of imagination by Switching into a dragon. |
Потом он поднялся на дыбы и тяжело опрокинулся на спину, точно пораженный пулей в самое сердце. |
Then the animal was seen to rise erect on its hind legs, and fall heavily backward upon the sward-where it lay motionless, and apparently as dead, as if shot through the heart! |
Она напоминала медведицу, поднявшуюся на дыбы между охотниками и своим детенышем. |
She was a sow bear between hunter and cub... |
Вы встали на дыбы, как перепуганный жеребец, потому что я произнес слово, которое ваша христианская догма сделала бранным. |
You rear like a frightened colt, because I use a word to which your Christianity ascribes a deprecatory meaning. |
Лошадь встает на дыбы, ее грива и хвост хлещут по телу тем же ветром, что раздувает плащ Наполеона. |
The horse rears up on its back legs, its mane and tail whipped against its body by the same wind that inflates Napoleon's cloak. |
Увы, это так: здешний край обречен! Конечно, это ужасно, но стоит ли вставать на дыбы? |
Well, there it was: fated like the rest of things! It was rather awful, but why kick? You couldn't kick it away. |
Лидерство захватил Будущее Подтверждение, преследуемый Хинлис-Э-Вошаут и Мечтой Дудльбага, в то время, как Рассвет Атлантиды встает на дыбы. |
The running's being made by Future Proof, followed by Henley's A Washout and Doodlebug Dreamer, while Atlantis Rising brings up the rear. |
Он становится на дыбы, пятится и тянет за собой нападающих прямо в полосу лунного света. |
He rears upon his hind legs, makes ground backward, and draws his captors after him. He carries them into the light, where the moon is shining outside the shadow. |
Она подняла жеребца на дыбы и заставила обрушить копыта на хирурга и раненого. |
She drove her horse around to trample the surgeon and the man he was sewing up. |
Тому, кто хочет его одолеть, придётся поднять лошадь на дыбы, - ведь бык уже понял тактику, понял, как в него вонзают бандерильи. |
Some would be really tough later on once they learned how to dodge the banderillas. |
Извозчик ударил хлыстом; пони захрапел, поднялся было на дыбы, затем галопом понесся вперед. |
The driver lashed; the pony snorted, reared once, and darted off at a gallop. |
Конь с разбега сделал раскорякой несколько скачков вбок, попятился и стал садиться на круп, собираясь стать на дыбы. |
The racing horse made several clumsy leaps sideways, backed up, and began to lower his croup, preparing to rear. |
Он снял меня с дыбы, и я истязал души, |
He took me off the rack, and I tortured souls, |
Взвивающихся на дыбы лошадей перевели через рельсы нескольких путей. |
The rearing horses were led across several lines of tracks. |
Поначалу всё шло хорошо, но потом он встал на дыбы, как будто напугался. |
It went very well and then it reared up, as if something scared it. |
Вдруг произошло нечто трагическое: налево от англичан, направо от нас раздался страшный вопль, кони кирасир, мчавшиеся во главе колонны, встали на дыбы. |
All at once, a tragic incident; on the English left, on our right, the head of the column of cuirassiers reared up with a frightful clamor. |
Он коснулся лошади шпорами, она взвилась на дыбы, затем поскакала галопом. Собака бросилась следом, и все трое быстро исчезли из виду, |
A touch of a spurred heel made his horse first start and rear, and then bound away; the dog rushed in his traces; all three vanished, |
Огромные кони вздымались на дыбы, перескакивали через ряды каре, перепрыгивали через штыки и падали, подобные гигантам, среди четырех живых стен. |
Their great horses reared, strode across the ranks, leaped over the bayonets and fell, gigantic, in the midst of these four living wells. |
Почему? Почему вы встали на дыбы, как испуганная кобыла? |
Why'd you go up on your hind legs like a frightened mare? |
Что вам надо? - ответил тот, чуть не съерзнув с лошади, вскочившей на дыбы. |
What do you want? replied the latter, almost slipping off his horse, which was rearing. |
Лошадь встала на дыбы. |
The horse reared up. |
Глаз Ра защищал бога солнца от его врагов и часто изображался в виде Урея, или вставшей на дыбы кобры, или львицы. |
The Eye of Ra protected the sun god from his enemies and was often represented as a uraeus, or rearing cobra, or as a lioness. |
Нередко можно видеть, как жеребцы встают на дыбы в дикой природе, когда они дерутся, нанося удары передними ногами своему противнику. |
It is not uncommon to see stallions rearing in the wild when they fight, while striking at their opponent with their front legs. |
Кобылы, как правило, более склонны брыкаться, когда действуют агрессивно, но могут встать на дыбы, если им нужно нанести удар по угрозе перед ними. |
Mares are generally more likely to kick when acting in aggression, but may rear if they need to strike at a threat in front of them. |
По этим причинам лошадей, особенно молодых, иногда можно увидеть вставшими на дыбы, когда они свободно пасутся на пастбище, особенно когда они играют или притворяются, что дерутся с соседями по пастбищу. |
For these reasons, horses, particularly young ones, are sometimes seen rearing when loose in a pasture, particularly when playing or mock-fighting with pasturemates. |
Встав на дыбы, лошадь, увидевшая впереди что-то тревожное, может остановиться и, если ее попросят идти вперед, скорее встанет на дыбы, чем двинется вперед. |
Rearing can be caused by fear; a horse that sees something alarming in front of it may stop and, if asked to continue forward, may rear rather than move ahead. |
Всадник, который особенно сильно бьет лошадь по рту поводьями и удилами, может спровоцировать лошадь встать на дыбы от боли, которую лошадь чувствует во рту. |
A rider that is particularly hard on a horse's mouth with the reins and bit may provoke a horse to rear from the pain the horse feels in its mouth. |
Конь сохранил позу стояния на дыбы, аналогичную первоначальному предложению. |
The mount retained a rearing pose similar to the initial proposal. |
Дикие королевские кобры, встреченные в Сингапуре, казались спокойными, но вставали на дыбы и наносили удары в порядке самообороны, когда их загоняли в угол. |
Wild king cobras encountered in Singapore appeared to be placid, but reared up and struck in self defence when cornered. |
Время от времени ее привязывали к перилам подвальной лестницы на манер пыточной дыбы, так что ее ноги едва касались земли. |
Occasionally, she would be tied to the railing of the basement stairs in a torture rack fashion, with her feet scarcely touching the ground. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на дыбы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на дыбы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, дыбы . Также, к фразе «на дыбы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.