На самом деле происходят из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переводить на запасной путь - shunt
авторские права и права на интеллектуальную собственность - copyrights and intellectual property rights
более чем на несколько шагов - more than a few steps
капает на - dripping on
инверсия на высоте - inversion aloft
обсудить на пленарном заседании - debate in the plenary
Прогноз на 2013 год - forecast for 2013
на основе ограниченной информации - based on limited information
стойка с опорой на предплечья и голову - forearm head stand
стадия развития новой компании, предшествующая выпуску акций на рынок - mezzanine level
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
самый сокровенный - the most secret
самый лучший - the best
самый далекий - the furthest
самый первый - very first
в том числе самый большой - including the largest
самый сильный человек в мире - the strongest man in the world
самый высокий уровень обслуживания клиентов - the highest level of customer service
самый разыскиваемый список - most wanted list
самый большой преступник - the biggest culprit
самый большой бриллиант из найденных до сих пор - largest diamond yet found
Синонимы к самый: сущий, форменный, подлинный, наиболее, именно, прямо, как раз, непосредственно, самый-самый, в наибольшей степени
Антонимы к самый: наименее
Значение самый: Употр. для уточнения при слове «этот», «тот» в знач. именно.
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
дело государственной важности - state business
дело вон ` - won`t deal
дело коммуникации - deal the communication
иметь дело с домом - deal with the house
добровольное дело - voluntary business
решить дело - decide the case
хотел бы иметь дело с - would like to deal with
уголовное дело по - criminal proceedings for
милое дело - sweet deal
они имели дело - they dealt
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
происходящий в помещении - indoor
византийские династии армянского происхождения - Byzantine dynasty of Armenian origin
американец мексиканского происхождения - Mexican American
армянское происхождение - armenian origin
масло растительного происхождения - botanical oil
Вибе происходит - vibe going
сырье животного происхождения - raw materials of animal origin
что происходит со мной - what is going on with me
можно проследить по происхождению - can be traced back to origin
страны происхождения было - countries of origin was
Синонимы к происходить: произойти, случиться, осуществляться, иметь место, производиться, проводиться, идти, состояться, исходить, проходить
Значение происходить: Быть какого-н. происхождения.
все из рук валится - all of the hands falls
мука из апельсинов - orange meal
бетонный бордюр из заводских блоков - precast concrete curbing
было одним из самых - were one of the most
введите из - typeout
в качестве одного из ведущих - as one of the leading
один из моих клиентов - one of my clients
скорость выведения ацетата из организма - acetate clearance rate
электрод из гидроксида никеля - nickel hydroxide electrode
один из моих профессоров - one of my professors
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
Сэр, мы думаем, что у нас есть представление всего того, что происходит на самом деле. |
Sir, we think we might have a clearer idea of what might be going on. |
Ну, было время, когда ты дал мне знать, что на самом деле происходит за кулисами я помню, когда я впервые увидел деревенский насос, не так ли? |
Well there was a time when you let me know What's really going on behind the scenes I remember when I first saw the Village Pump, do ya? |
Однако он был удержан в заторможенном скольжении пилотами, которые держали нос вверх среди всей неразберихи того, что на самом деле происходило с самолетом. |
However it was held in a stalled glide by the pilots who held the nose up amid all the confusion of what was actually happening to the aircraft. |
Один из ответов на этот вопрос состоит в том, что теория изменений на самом деле не моделирует, как вещи происходят; скорее, она моделирует, как мы верим, что вещи будут происходить. |
One answer to the question is that Theory of Change does not, in fact, model how things happen; rather, it models how we believe things will happen. |
Но на самом деле, слово конопля (hemp) также происходит от каннабис. |
In fact the word hemp also derives from the Greek word cannabis. |
ты знаешь что происходит на самом деле? |
You know what's really happening? |
Сатурнианское противостояние происходит каждый год-примерно каждые 378 дней-и приводит к тому, что планета появляется в самом ярком свете. |
A Saturnian opposition occurs every year—approximately every 378 days—and results in the planet appearing at its brightest. |
И такой уровень конкретики говорит о том, что это не просто детский кошмар, а то, что они на самом деле испытали, хотя и были слишком малы, чтобы помнить, что это действительно происходило. |
And that level of specificity says it's not just a childhood nightmare, it's something they actually experienced, though they were too young to understand what it was. |
«Что происходит на самом деле? Вещи становятся более взаимосвязанными. |
“What’s really going on is things are becoming more correlated with each other,” Lloyd recalls realizing. |
Мне кажется, это приятно, пока это не происходит на самом деле. |
I think it's delicious, so long as it's not really happening. |
Всё, о чём они писали, происходило на самом деле. |
What they wrote about really happened. |
Расскажи, что происходит на самом деле. |
Tell them what's really happening. |
Это, конечно, изменяет вероятность событий, но совокупность непредвиденных обстоятельств решает, что происходит на самом деле. |
It certainly alters the likelihood of events, but a concatenation of contingencies decides what actually occurs. |
В то время как точность статистики развивающихся стран была бы подозрительной, большая часть расхождений на самом деле происходит между развитыми странами, пользующимися доверием статистики. |
While the accuracy of developing countries statistics would be suspicious, most of the discrepancy actually occurs between developed countries of trusted statistics,. |
Это так нереально, не могу поверить, что это происходит на самом деле. |
It just feels so surreal that it's actually happening. |
Я была просто шокирована состоянием своей матери, и я надеялась, вы проясните, что на самом деле происходит. |
I've been sort of broadsided by my mother's condition, and I was hoping to get a clearer picture of what's going on. |
Детектив, Я не знаю, что на самом деле происходит, но я уверена, что этот человек не наводнил улицы кокаином. |
Detective, I don't know exactly what's going on here, but I am sure that this man is not flooding the streets with cocaine. |
А продажи происходят на самом деле. |
And a sale actually takes place. |
В самом деле, в то время как изменения фундаментального восприятия не происходят легко и быстро, этого не стоит исключать. |
Indeed, while changes in fundamental perceptions may not occur easily or fast, they should never be ruled out. |
За обедом он пересказывал Биллу книгу о физике времени, где его течение называли иллюзией. Так как на самом деле всё происходит одновременно. |
At lunch he told Bill about a physics book he was reading about time, how the passing of time is just an illusion because all of eternity is actually taking place at once. |
На самом деле, скандинавские похороны происходили по-другому. |
That's not really how Norse funerals are done. |
На самом деле, я совсем не знаю, что с ним происходит. |
But as a matter of fact, I've found nothing at all the matter with him. |
Мы исключим всякое влияние из вне, и это поможет нам увидеть, что на самом деле происходит с твоим телом. |
By removing any outside influences, it'll help us see what's really going on with your body. |
Я хочу, чтобы люди увидели, что на самом деле происходит в подводном мире, все: и ужасы, и великолепие. |
I want people to see what's happening underwater, both the horror and the magic. |
Целью Суркова было не просто манипулировать людьми, но идти глубже и играть, и подрывать основы их восприятия мира, так чтоб они никогда не были уверены, что происходит на самом деле. |
Surkov's aim was not just to manipulate people but to go deeper and play with, and undermine their very perception of the world so they are never sure what is really happening. |
Все шутки в сторону, я пытаюсь понять, что на самом деле происходит, поскольку меня засосало из другой статьи с явно связанными вопросами. |
All jokes aside I am trying to figure out what is actually going on as I was sucked in from another article with apparently related issues. |
But it never turns out to be what they imagine. |
|
На самом деле, с тех пор как ты нанял Мэри Поппинс, в доме происходят удивительные вещи. |
As a matter of fact, since you hired Mary Poppins, the most extraordinary thing seems to have come over the household. |
На самом же деле происходило обратное, т.е. большое число нынешних внутренне перемещенных лиц было вновь перемещено из-за боестолкновений. |
Indeed, the opposite was the case in that large numbers of existing internally displaced persons were displaced once again by fighting. |
Люди иногда говорят, что то, что происходит в кино, нереально, но на самом деле нереально то, что происходит в жизни. |
People sometimes say that the way things happen in movies is unreal, but actually it's the way things happen in life that's unreal. |
Ты что в самом деле так слеп, что не видишь, что происходит? |
Are you really that blind to what's going on? |
Когда запугивание происходит на самом высоком уровне, последствия могут быть далеко идущими. |
When bullying happens at the highest levels, the effects may be far reaching. |
Нет, это не могло происходить на самом деле. |
It was not really happening of course. |
Поэтому в данный момент, в такую погоду, в такой буран, на самом деле никто не знает что происходит. |
So at the moment, with this weather, in this whiteout, really nobody knows what's happening. |
Так что, возможно, что наша жизнь на самом деле происходит на огромной картине где-то во вселенной. |
So it's possible that our lives are really just acting out a painting on the largest canvas in the universe. |
You see what happens is children are actually very sophisticated. |
|
Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть. |
Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on. |
Подобного рода элементы всегда весьма успешно препятствовали обновлению, как это на самом деле происходило и в других постсоветских регионах. |
Such elements were always going to obstruct renewal all too effectively, as indeed has happened in other post-Soviet regions. |
мы используем их, чтобы провести время, сделать жизнь более интересной, отвлечься от того, что на самом деле происходит. |
To make life more interesting. To distract us from what's really going on. |
Ты всё ещё мне сопротивляешься, но мы отлично знаем, что происходит на самом деле, не так ли? |
You still antagonize me, and we both know what's really going on, don't we? |
Если трибунал позволит людям узнать, что здесь происходило на самом деле, то я пойду под трибунал. |
A court martial will let the people know what is happening here. |
Трейдерам также необходимо остерегаться ложных пробоев – ситуаций, когда кажется, что цена продолжает движение в первоначальном направлении, но на самом деле этого не происходит. |
Traders also need to watch out for false breakouts, where the price seems to start continuing on, but in fact does not. |
Что же, в самом деле, происходит? |
What on Earth is happening? |
Я просто пытаюсь дать тебе понять, что на самом деле происходит. |
I'm just trying to make sure you know exactly vvhafs going on here. |
Я хочу узнать, что тут на самом деле происходит. |
I want to know what's really going on aboard this ship. |
Я расскажу о нём так, как оно на самом деле происходило. На научной встрече, или в научной статье это было бы представлено в другом порядке. |
But I want to tell it to you the way it really happened - not the way I present it in a scientific meeting, or the way you'd read it in a scientific paper. |
На самом деле, происходит следующее: мы смотрим одновременно на одну вещь, а затем перемещаем взгляд, чтобы получить информацию из другого места. |
What actually happens is that we look at one thing at a time, taking in a bit of information here, then moving our eyes to take in a bit of information over there. |
Иногда то, чего мы ожидаем и то, что происходит на самом деле, может быть полным сюрпризом. |
Sometimes what we expect and what actually happens can be completely surprising... |
А вдруг такой безумный вывих в мозгах на самом деле происходит? - вот что приводило Уинстона в отчаяние. |
Perhaps that lunatic dislocation in the mind could really happen: that was the thought that defeated him. |
Все, что мы теперь можем сделать, - поладить с ним, подыграть ему, пока я не выясню, что на самом деле происходит. |
Now all we can do is play along and keep him sweet until I can figure out exactly what's going on. |
Не для кого не секрет что соревнования в мире профессионального спорта на самом деле дики и даже грубы. |
It is not a secret for anybody that competitions in the world of professional sport are really fierce and even rough. |
Надо пережить эту ночь, а завтра пойдем в полицию и расскажем, что происходит. |
We just have to get through tonight, and then tomorrow we go to the police and tell them what's going on. |
Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске. |
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk. |
Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого-то светлого пива, какой-то светлый лагер или эль - то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. |
Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort - a light lager or an ale - that is wheat and barley that's been toasted. |
В самом начале, пока еще количество попавших под воздействие не очень велико, получим классический сигмоид или S-образную кривую. |
And at the very beginning, not too many people are affected, and you get this classic sigmoidal, or S-shaped, curve. |
Лэнгдон даже в самом кошмарном сне не мог себе представить, что окажется во главе группы людей, помчавшихся в базилику, чтобы вернуть камерария. |
The frenzied convoy that plunged back into the basilica to retrieve the camerlegno was not one Langdon had ever imagined he would be part of... much less leading. |
Лэнгдон все еще питал слабую надежду на то, что огни снова вспыхнут, но этого не происходило. |
He waited, half expecting the lights to come back on at any moment. They did not. |
Все чаще происходили крестьянские волнения, а иногда и настоящие восстания с целью закрепления собственности на землю, которую они обрабатывали. |
Increasing peasant disturbances and sometimes actual revolts occurred, with the goal of securing ownership of the land they worked. |
Гендерные изменения одежды часто не происходили до тех пор, пока ребенку не исполнялось пять или шесть лет; однако в последующие десятилетия гендерная одежда появилась гораздо раньше. |
Gender dress changes often did not occur until a child was five or six; however, in the later decades gender dress came much sooner. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле происходят из».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле происходят из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, происходят, из . Также, к фразе «на самом деле происходят из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.