На совершенно новый уровень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жаренное на рашпере мясо - grill
ссылать на каторгу - exile to hard labor
драться на дуэли - fight a duel
с бельмом на глазу - with a thorn in the eye
поймать на слове - catch at a word
возлагать на кого-л. вину - lay upon smb. guilt
установка на место - fitting into place
ставить вопрос на обсуждение - moot
противный на вкус - nasty to the taste
оставаться на месте - stay in place
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all
словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world
совершенно нормальный - perfectly normal
делает это совершенно очевидно, - makes that abundantly clear
почти совершенно также - very much the same way
совершенно неприемлемое - quite inappropriate
совершенно обычный - perfectly ordinary
совершенная нормальность - perfect normalcy
находящийся под судом по обвинению в совершении преступления - tried on accusation
нечто совершенно уникальное - something quite unique
обвинять в совершении преступления - to accuse of a crime
совершение или покушение - committed or attempted
Синонимы к совершенно: полностью, совершенно, вполне, безраздельно, всецело, сполна, абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно
имя прилагательное: new, young, fresh, novel, renewed, recent, modern, original, mint, youthful
переселение в новый дом - rehousing
новый побег - new shoot
новый оптовый рынок электроэнергии и мощности - New Wholesale Energy Market
новый город - new town
новый мировой беспорядок - new world disorder
искать новый - be looking for new
добавив новый пункт - adding a new paragraph
комплект новый - set new
кран в новый - tap into new
новый член объединенного - the newest member of the united
Синонимы к новый: другой, последний, принципиально новый, молодая, иной, следующий, современный, очередной, с иголочки
Значение новый: Впервые созданный или сделанный, недавно появившийся или возникший (взамен прежнего), вновь открытый.
имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order
уровень воды в барабане - drum water level
уровень плеч - shoulder height
уровень устройства SIP - sip device level
право на достаточный жизненный уровень - the right to an adequate standard of living
пятый уровень - level five
наименьший уровень - lowest level
RF2 уровень - rf2 level
безопасный уровень воздействия - safe exposure
высокий культурный уровень - high cultural level
высокий уровень эксплуатации - high operational level
Синонимы к уровень: равнина, плоскость, уровень, плата, возвышенность, холм, высота, высь, вышина, ватерпас
И это не твое обычное безумие, это совершенно новый уровень. |
And not your usual crazy, I mean, next-level nutter. |
Это привносит совершенно новый уровень напряжения в данную ситуацию. |
This brings a whole new level of tension to the whole situation. |
В целом в январе 2012 года было совершено 411 убийств, но в марте их число составило 188, что более чем на 40% снизило уровень преступности. |
Overall, there were 411 killings in the month of January 2012, but in March the number was 188, more than a 40% reduction in crime. |
Это вышло на совершенно новый уровень. |
It's reached a whole new level. |
Тип безопасности с подтверждением через SMS (средний уровень безопасности): при совершении балансовых операций или изменении параметров настройки счета, на мобильный телефон клиента, указанный при регистрации, отправляется SMS. |
SMS confirmation (medium security): when making deposits/withdrawals or changing account settings a text message is sent to the mobile phone number provided during registration. |
Полученные результаты выводят этот альбом на совершенно новый уровень художественного блеска. |
The results take this album to an entirely new level of artistic brilliance. |
Он является полноправным партнером в компании, которая поднимет ассенизацию Уттоксетера на совершенно новый уровень! |
He is an equal partner in an enterprise that is going to put Uttoxeter's sanitation well into the 21st century. |
Однако эти тенденции можно развернуть благодаря совершенствованию политики, партнерствам, новаторскому финансированию и информационной работе, главным образом нацеленных на местный уровень и осуществляемых на этом уровне. |
However, these trends are reversible through improved policies, partnerships, innovative finance and communication, notably towards and at the local level. |
Появление технологий вывело национальную безопасность на совершенно новый уровень. |
The advent of technology has brought national security to a completely new level. |
Но четверо из нас арестованы за ее убийство, так что мы пали еще ниже и перешли на совершенно новый уровень. |
But the four of us getting arrested for her murder brings low to a whole new level. |
Это совершенно новый уровень безумия. |
It's a whole new level of demented. |
Учитывая уровень инфляции и тенденцию к сокращению зарплат, совершенно очевидно, что мало кто из россиян поспешит вкладывать значительные средства в недвижимость. |
Given inflation and wage trends, it stands to reason that not many Russians are going to be in a hurry to make huge real estate investments. |
Однако, отслеживание новостей для определения направления или для поиска возможностей может поднять вашу торговлю на совершенно новый уровень. |
However, watching the news for guidance or trading opportunities can take your trading to an entirely new level. |
Возможно Тбилиси - отвергнувший, кстати, несколько предложений Москвы подписать соглашение о неприменении силы - и не сделал первого выстрела, но именно он вывел вооруженной противостояние на совершенно новый уровень. |
Tbilisi, which rejected several Russian proposals to sign a non-use-of-force pledge, may not have started the fighting, but did escalate it to an entirely new level. |
Боже, вы выводите понятие поклонница искусств на совершенно новый уровень! |
My God, you take art groupie to a whole new level! |
Сезон 3, который в настоящее время находится в производстве, приносит совершенно новый уровень драмы, поскольку зрители узнают жителей Пропера на гораздо более интимном уровне. |
Season 3, currently in production, brings a whole new level of drama as the audience gets to know the residents of Proper on a much more intimate level. |
Вы пытаетесь поставить этот предмет на один уровень с теорией заговора или мифом, и это совершенно ошибочно. |
You're trying to place this subject on the same level of a conspiracy theory or myth, and that is completely erroneous. |
И если измерить уровень его концентрации, то можно получить совершенно определенный временной график. |
And when measured in concentrated levels, it can give me a very specific timeline. |
В мае 1982 года был добавлен более совершенный уровень отделки 1500 SE. |
In May 1982, the better equipped 1500 SE trim level was added. |
Компании доткомов были определены с помощью погремушек и пиццы, но Google, компания, которая получила известность после того, как лопнул пузырь, вывела этот образ на совершенно новый уровень. |
Dotcom companies were defined by beanbags and pizza but Google, a company that came to prominence after the bubble had burst, has taken that image to a whole new level. |
В год, закончившийся в марте 2017 года, было совершено 20 336 убийств, и уровень убийств составил 35,9 на 100 000 – более чем в пять раз выше, чем в среднем по миру 6,2 на 100 000. |
In the year ended March 2017, there were 20,336 murders and the murder rate was 35.9 per 100,000 – over five times higher than the global average of 6.2 per 100,000. |
Совершенно очевидно, что уже есть причина для опасений. Требуется повысить уровень тревоги. |
This is obviously a cause for concern, and requires a high state of alert. |
Этот домашний мясной отдел выводит его на совершенно новый уровень. |
The at-home butcher shop raises it to the level of aggravation. |
Два человека могут иметь совершенно одинаковый уровень экстраверсии, но все же сильно отличаться друг от друга. |
Two people might have exactly the same level of Extraversion, but still be quite different from each other. |
Хотя в кибуцах были совершены сенсационные преступления, в целом уровень преступности значительно ниже, чем в среднем по стране. |
Although there have been sensational crimes on kibbutzim, overall the crime rate is lower than the national average by a significant margin. |
У неё совершенно другой уровень. |
She's on a completely different level. |
В Мьянме уровень убийств составлял 15,2 на 100 000 населения, а в 2012 году было совершено 8044 убийства. |
Myanmar had a murder rate of 15.2 per 100,000 population with a total of 8,044 murders in 2012. |
К сожалению, уровень самоубийств среди детей афроамериканцев за последние 20 лет удвоился. |
Sadly, the suicide rate among black children has doubled in the past 20 years. |
Сейчас известно, что шум кораблей увеличивает уровень гормонов стресса у китов и может нарушить их питание. |
And we now know that ship noise increases levels of stress hormones in whales and can disrupt feeding behavior. |
Представьте крапиву, чья жгучесть усилена до совершенно невыносимого максимума. |
Imagine a stinging nettle turned up to the absolutely unbearable max. |
Тем не менее для цыган характерны нищета, недостаток образования и профессиональной подготовки, маргинализация и высокий уровень преступности. |
Nevertheless, the Gypsies do suffer from poverty, a lack of education and professional training, marginalization and high crime rates. |
На 30 ноября 2007 года в Украине насчитывалось 54,78 миллиона абонентов сотовой связи, что на 0,6% больше по сравнению октября. Соответственно, уровень номинального... |
Aram Krol, Product Marketing Manager, Acision Five years ago we all looked in awe as the first camera phones rolled off the production lines at Nokia and Sony... |
Остаточный уровень щелочности все же является достаточным для того, чтобы не произошло кислование вод. |
The remaining alkalinity is still sufficient to avoid acid water. |
Защитники в суде используют термин принуждение, чтобы описать применение силы, насилие или психологическое давление, повлиявшие на совершение их клиентом преступления. |
Defense lawyer s use the term duress to describe the use of force, coercion, or psychological pressure exerted on a client in the commission of a crime. |
Многие люди полагают, что социалисты не стали бы проводить приватизацию экономики или сокращать социальное обеспечение, если принятие таких мер не было бы совершенно необходимым. |
Many people believe that the Socialists would not privatize the economy or slash welfare systems if such measures were not absolutely necessary. |
В этом году его ожидает дефицит бюджета размером почти в 125 миллиардов долларов. Уровень безработицы, по оценкам зарубежных наблюдателей, составляет больше 8% и продолжает расти. |
It faces a budget deficit of nearly $125 billion this year, while foreign observers estimate the country’s unemployment rate to be over 8% and climbing. |
Там троллейбусы и трамваи спускаются под землю на уровень метро и расстояние подхода от вагона метро до трамвая составляет всего 50 метров без выхода на улицу. |
There, trolleybuses and trams are sent underground to the metro level and the approach distance from the metro car to the tram equals only 50 meters without an exit to the street. |
Необходимость в сотрудничестве для преодоления транснациональных и глобальных угроз безопасности совершенно очевидна, поэтому трудно найти более важную задачу. |
Given the obvious imperative for cooperative solutions to address transnational and global security threats, this could not be more important. |
Но когда некоторые из этих функций подняты на уровень федерального правительства, оно имеет дополнительный инструмент для перемещения ресурсов, чтобы оплачивать эти задачи. |
But when some of these functions are assigned to a federal level of government, one has the additional tool of being able to transfer resources to pay for these tasks. |
Это просто ничем не подтвержденное предположение на уровне домыслов, и совершенно непонятно, почему Хардинг посчитал уместным процитировать высказывание Глушкова. |
This is just unsubstantiated speculation, and it’s totally unclear why Harding saw fit to include it. |
И вот однажды она совершенно невозмутимо преподнесла это удивительное решение своей матери. |
She suggested this calmly to her mother one day. |
Отлично сможем, и при каких угодно обстоятельствах, - живо возразила я. -Совершенно так же, как если бы я была вашей родной сестрой или мужчиной и священником, вроде вас. |
Very well, I said shortly; under the circumstances, quite as well as if I were either your real sister, or a man and a clergyman like yourself. |
Казалось, все кардиналы отреагировали на заявление клирика совершенно одинаково. |
The entire assembly seemed to recoil in unison. |
Ваша способность двигаться на супер-скорости, равно как и путешествовать во времени совершенно на нуле. |
Your ability to move at super-speed As well as travel in time has been completely depleted. |
The level of albumin is almost normal. |
|
Эээ... А как иначе мы бы разблокировали Кроличий Уровень? |
Uh... how do you think we unlocked the bunny level? |
До сегодняшнего дня, правительство США никогда не признавалось в совершении кибер атак где-нибудь в мире. |
To this day, the United States government has never acknowledged conducting any offensive cyber attack anywhere in the world. |
У нас лучше развиты способы обнаружения молекулярных разрушений в той вселенной, но простого теста на уровень радиации будет достаточно, что бы определить, начала ли распадаться вселенная. |
We have more advanced ways to detect molecular degeneration over there, but a simple radiation test should be enough to see whether the fabric of the universe has begun to decay. |
Это... ну... уровень допуска ниже, да. |
Well, it is a lower clearance level. Yes. |
It appears to extend to the cellular level. |
|
Ваша честь, это был неприятный инцидент. Но процесс совершения правосудия может по-прежнему идти вперед. |
My Lady, it was an unfortunate incident but the process of justice can still flow. |
По подозрению в краже и в сговоре с целью совершения убийства. |
On suspicion of theft and conspiracy to commit murder. |
Углекислый газ - максимальный уровень. |
Carbon dioxide levels at maximum. |
Подождите, значит, противозаконно записывать вас во время совершения противозаконных действий? |
Wait, so it's illegal to record you doing something illegal? |
Поскольку уровень рециркуляции низок и уже добыто большое количество металла, на некоторых свалках в настоящее время концентрация металла выше, чем на самих шахтах. |
As recycling rates are low and so much metal has already been extracted, some landfills now contain a higher concentrations of metal than mines themselves. |
Диаконы могут помогать старцу в совершении таинств, но должны получить особое одобрение епископа, прежде чем возглавить Крещение и Святое Причастие. |
Deacons may assist the elder in the administration of Sacraments, but must receive special approval from a bishop before presiding over Baptism and Holy Communion. |
Многие люди, формально не принятые в клан, использовали его костюм, чтобы скрыть свою личность при совершении независимых актов насилия. |
Many people not formally inducted into the Klan had used the Klan's costume to hide their identities when carrying out independent acts of violence. |
Этот подвиг был совершен на их родных кортах, когда они победили мужскую теннисную команду штата Огайо со счетом 4: 2. |
This feat was accomplished on their home courts, as they defeated the Ohio State Men's Tennis team 4–2. |
В частности, он был обвинен в совершении преступлений против иранских граждан с помощью своей тайной полиции. |
Specifically, he was accused of committing crimes against Iranian citizens with the help of his secret police. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на совершенно новый уровень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на совершенно новый уровень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, совершенно, новый, уровень . Также, к фразе «на совершенно новый уровень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.