Независимо от того, по какой причине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Независимо от того, по какой причине - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no matter for what reason
Translate
независимо от того, по какой причине -

- независимо [наречие]

наречие: independently, absolutely

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- того [частица]

наречие: thereof

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- какой [местоимение]

имя прилагательное: what

местоимение: what, which, as, whichever, whichsoever



По этой причине они исторически были равны другим князьям, независимо от того, каков был размер их территории или какой титул они использовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason they were historically equal to other princes regardless of what the size of thier territory was or what title they used.

Вторжение-это любое нежелательное проникновение в личное пространство и уединение человека по любой причине, независимо от того, были ли взяты данные во время этого нарушения пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An intrusion is any unwanted entry into a person's private personal space and solitude for any reason, regardless of whether data is taken during that breach of space.

По этой причине все сотовые телефоны в окрестностях подключаются к скату независимо от ведома владельца сотового телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, all cell phones in the vicinity connect to the Stingray regardless of the cell phone owner’s knowledge.

По этой причине независимые офисы стекались в Шанхай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, independent offices flocked to Shanghai.

Если давление на выходе по какой-либо причине превысит давление на входе, то клапан откроется независимо от состояния соленоида и пилотного клапана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the pressure at the output, for any reason, rise above that of the input then the valve would open regardless of the state of the solenoid and pilot valve.

Португальский язык был принят в качестве одного из двух официальных языков после обретения независимости в 2002 году по этой причине и в качестве связующего звена с Португалоязычными странами в других частях мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portuguese was adopted as one of the two official languages upon independence in 2002 for this reason and as a link to Lusophone nations in other parts of the world.

Делопинг на дуэли, по какой бы то ни было причине, мог быть рискованной стратегией, независимо от того, был ли делоп очевиден для всех присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deloping in a duel, for whatever reason, could be a risky strategy whether or not the delope was obvious to all present.

Как отмечает ХРУ, по причине цензуры, репрессий и страха в Экваториальной Гвинее не существует хоть сколько-нибудь значимых независимых органов печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to censorship, repression and fear, a meaningful independent press does not exist in Equatorial Guinea, as further noted by HRW.

По этой причине столь важным является обеспечение независимости Украины и европейская ориентация Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for this reason that securing the independence of Ukraine is so important, as is assuring Turkey's European orientation.

Еще одна дополнительная функция безопасности - это независимый эвакуационный двигатель для перемещения автомобилей, если главный двигатель по какой-либо причине выйдет из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another added safety feature is an independent evacuation motor to move the cars should the main motor fail for any reason.

Независимо от того, по какой причине это препятствует раннему соединению родителей и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter the reason this inhibits early parent child bonding.

По этой причине одного только ProZorro будет недостаточно. Только независимая тендерная комиссия сможет ликвидировать оставшиеся лазейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, using Prozorro alone won’t be enough — only an independent tender commission will be able to eliminate the remaining loopholes.

Он должен работать хронологически с самого раннего/последнего года, независимо от того, сколько лет вводится, но по какой-то причине он путается с кратными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should work chronologically from the earliest/latest year, regardless of how many years are input, but for some reason it is messing up with the multiples.

Именно по этой причине и была создана Международная независимая следственная комиссия Организации Объединенных Наций - для того чтобы помочь Ливану в расследовании этих преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for that reason that the United Nations International Independent Investigation Commission was set up to assist Lebanon with its criminal investigation.

Судья не даст нам ордер на обыск по причине побега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge won't give us a search warrant for a runaway.

Другие же делегации высказали мнение о важности такой работы именно по этой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations expressed that it was important to take action just for that reason.

В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will.

Необходима более сбалансированная система, причем такая, которая способна выявлять имеющие глобальные последствия промахи, независимо от того, кем и где они допущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is needed is a more balanced system, one which can identify global fault lines, wherever their source or location.

Чем больше трейдинговых операций совершено на моем счете, тем больше сумма комиссионных, которые я заплачу независимо от прибыли или убытков на таких операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more trades made in my account the more commission I will pay regardless of the profit or loss on those trades.

Плановая экономика не могла существовать долго, независимо то того, сколько диссидентов оказались в тюрьме или в психиатрических лечебницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A planned economy was never going to last, no matter how many dissidents were imprisoned in mental hospitals or the Gulag.

Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no.

Они могут возникать независимо от того, где хранятся почтовые ящики — локально, в Office 365 или гибридной конфигурации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether your mailboxes are hosted on-premises, in Office 365, or a combination of both, mail flow issues can occur from time to time.

Если порою он и принимал к сердцу денежные вопросы, то не из скаредности, а по какой-нибудь иной причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he ever felt keenly any question of money it was through the medium of another passion than the love of material property.

Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman.

О, да, даже если большинство из них сгорит в атмосфере, но они сделали это по другой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, even if most of them burn off in the atmosphere, but that's not why they're doing it.

По этой же причине он всегда через третье лицо отдавал приказания Хенчарду, когда тому надо было отправиться в деревню вязать сено где-нибудь на ферме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason his orders to Henchard to proceed to this and that country farm trussing in the usual way were always given through a third person.

Охотник Валентин может дать аванс, но у нас его нет.. независимо от того, что мы делаем, в этом турне, мы не можем заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunter Valentine can front money, but we don't have... whatever we're making on this tour is what we can pay for.

Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country.

Неужели ты думаешь, что жилища моих ближних интересуют меня только по этой детской причине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I only care about my fellow-creatures' houses in that childish way?

Независимо от того что я делаю, чтобы чувствовать себя лучше, это все еще там, как большая рука сжимающая мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I do to feel better, it just... it's still there, like a big hand squeezing my heart.

По той же причине, по которой она использовала стабильные изотопы, чтобы определить что жертва провела свое детство в Восточном Тиморе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason that she used stable isotos to determine that the victim spent her childhood in East Timor.

Может быть, по этой же причине я не перестаю говорить о том, что могу пробежать семь миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe for the same reason that I kept saying that I could run seven miles.

Никогда ещё я не слыхала, чтобы из дому бегали по такой чудной причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the weirdest reason for flight I had ever heard.

Теперь ваш разум независим, со своей собственной, уникальной личностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mind is independent now with its own unique identity.

И тут толпу охватил страх: то ли от усталости, то ли по причине головокружения, он вдруг приостановился и как будто покачнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a certain moment fear assailed them; whether it was that he was fatigued, or that his head turned, they thought they saw him hesitate and stagger.

Независимо от костюмов секретарши обычно носили очки в большой круглой оправе-один из фирменных знаков шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter their costumes, the secretaries usually wore a pair of glasses with large round frames, one of the show's trademarks.

Программное обеспечение позволяет Google, правительству и пользователю работать вместе, чтобы удалить контент быстро и по справедливой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The software allows Google, the government, and the user to work together to get content removed quickly and for just cause.

Независимо друг от друга RabbitMQ был разработан в Эрланге компанией Rabbit Technologies, а затем последовали реализации Microsoft и StormMQ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independently, RabbitMQ was developed in Erlang by Rabbit Technologies, followed later by the Microsoft and StormMQ implementations.

Некоторые варианты требуют, чтобы все члены мафии независимо выбирали одну и ту же жертву для успешного убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some variants require all Mafia members to choose the same victim independently for a kill to succeed.

Они постановили, что, как только Пэр унаследует титул, он не может быть лишен его иначе, как актом парламента, независимо от условий создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ruled that once a peer succeeds to a title, he cannot be deprived of it except by an Act of Parliament, whatever the terms of the creation.

Уважаемые ученые, независимо от их позиции по этому вопросу, ссылаются на работы других ученых и первоисточники и т. д. В своих сносках и примечаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respected scholars, regardless of their position on this matter, cite the works of other scholars and primary sources, etc in their footnotes and end notes.

Оригинальная статья Стокса была открыта независимо Фрэнсисом Перрином в 1942 году и Субрахаманом Чандрасекаром в 1947 году, который назвал ее параметрами Стокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Stokes paper was discovered independently by Francis Perrin in 1942 and by Subrahamanyan Chandrasekhar in 1947, who named it as the Stokes parameters.

В 1993 году независимая телевизионная комиссия окончательно устранила ограничение на выигрыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winnings cap was permanently eliminated by the Independent Television Commission in 1993.

Применимые стандарты определяют следующие условия, независимо от типа диэлектрической пленки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicable standards specify the following conditions, regardless of the type of dielectric film.

Наличие разрешения на владение огнестрельным оружием само по себе не позволяет владельцу носить огнестрельное оружие где-либо вне дома, независимо от того, скрыто оно или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a permit to own a firearm does not itself allow the bearer to carry the firearm anywhere outside the home, regardless of whether it is concealed or not.

Кроме того, у обоих были и другие симптомы, подтверждающие диагноз эмоционального заражения, который можно было поставить независимо в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both had, in addition, other symptoms supporting a diagnosis of emotional contagion, which could be made independently in either case.

Существуют свидетельства того, что керамика была изобретена независимо в нескольких регионах мира, включая Восточную Азию, Африку к югу от Сахары, Ближний Восток и Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that pottery was independently invented in several regions of the world, including East Asia, Sub-Saharan Africa, The Near East, and the Americas.

Более того, по какой-то вполне объяснимой причине он может оказаться неспособным подчиниться, несмотря на усердие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, for some explainable reason, he may be unable to comply, despite diligence.

По этой причине высокоэффективные двигатели часто имеют больше главных подшипников, чем их более низкоэффективные собратья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High performance engines often have more main bearings than their lower performance cousins for this reason.

По этой причине, как правило, для установления диагноза требуются дополнительные тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, in general, additional tests are required to establish the diagnosis.

Чем больше прием пищи, тем сильнее сдвиг вегетативного тонуса в сторону парасимпатической системы, независимо от состава приема пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger the meal, the greater the shift in autonomic tone towards the parasympathetic system, regardless of the composition of the meal.

Закон независимого ассортимента гласит, что аллели для отдельных признаков передаются независимо друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law of Independent Assortment states that alleles for separate traits are passed independently of one another.

По этой причине, когда обмен поля игнорируется, двигатель без топлива ведет себя локально, как устройство свободной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, when the field exchange is ignored, a propellantless thruster behaves locally like a free energy device.

По этой причине оба они получили орден Почетного легиона-самый большой орден За заслуги во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this account, both received the Légion d’Honneur, the Greatest Order of Merit for in France.

Многие кандидатуры администраторов для редакторов с менее чем 1000 правками были отклонены только по этой причине, хотя некоторые из них добились успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many administrator nominations for editors with less than 1,000 edits have been rejected for this alone, although some have succeeded.

По этой причине считается, что они все еще использовались больше в символических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, it is believed that they were still being used more for symbolic purposes.

Очевидно, что по какой-то причине существующая фотография беспокоит некоторых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, for whatever reason, the existing photo bothers some people.

Хотя газета теперь независима, она по-прежнему близка к ПКФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the newspaper is now independent, it remains close to the PCF.

По этой причине крайне важно, чтобы мы не слишком упрощали какое-либо научное наблюдение, сосредоточившись на одном научном спектре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason it is crucial that we do not over simplify any sort of scientific observation by focusing on a single scientific spectrum.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимо от того, по какой причине». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимо от того, по какой причине» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимо, от, того,, по, какой, причине . Также, к фразе «независимо от того, по какой причине» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information