Нейтральная точка зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нейтральный - neutral
блок нейтральных стран - neutral block
нейтраль - midpoint conductor
нейтрализация кислоты - acid removal
аффективное нейтральность - affective neutrality
имеющий нейтральную окраску - neutral-tinted
примерно нейтральны - roughly neutral
нейтральный арбитр - neutral arbitrator
нейтральная плоскость - neutral plane
нейтральность зарядов - charge neutrality
имя существительное: dot, point, period, full stop, full point, whet
сокращение: pt.
коронационная точка - crowning point
точка предыдущего состояния - rollback point
конечная точка HTTP - http end point
точка занятия соединительной линии - trunk seizure point
весна точка - spring point
квантовая точка солнечных батарей - quantum dot solar cell
только одна точка - just one point
медицинская точка зрения - medical perspective
точка заземления - grounding point
Указанная точка - specified point
Синонимы к точка: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
Значение точка: Знак препинания (.), отделяющий законченную часть текста, а также употр. при сокращённом написании слов ,.
вне поля зрения общественности - out of the public eye
оказывается вне поля зрения - It is out of sight
духовная точка зрения - spiritual view
2012 в поле зрения - 2012 in sight
издержки с точки зрения - opportunity costs in terms of
только с точки зрения - just in terms of
с точки зрения вкуса - in terms of taste
неправильно с точки зрения - wrong according to
с точки зрения общественного транспорта - in terms of public transport
оценка с точки зрения - assessment in terms of
Синонимы к зрения: видение, концепции, вижн, перспективы, дальновидность
По этой причине я должен просить о применении руководства, касающегося нейтральной точки зрения на информацию, достоверности и проверяемости источников. |
For this reason I am to ask the application of the guideline concerning neutral point of view of the information, reliability and verifiability of the sources. |
Однако если мы хотим придерживаться политики нейтральной точки зрения, то мы не можем и не должны проводить дискуссию на крайне оскорбительные темы. |
However, if we wish to hold to the neutral point of view policy, we cannot and must not hold a POV on highly offensive topics. |
Но его можно постоянно совершенствовать, чтобы добиться нейтральной точки зрения. |
But it can be ever improved, in order to achieve a neutral point of view. |
Это бред с точки зрения нейтральности или даже элементарного представления. |
It is bunk as to neutrality or even basic presentation. |
Также ссылки должны быть разнообразными, т. е. старыми, новыми, консервативными, либеральными и т. д. Для того, чтобы все аспекты этой темы освещались с нейтральной точки зрения. |
Also references should be varied ie old, new, conservative, liberal, etc in order that all aspects of this topic are covered from a neutral point of view. |
Будучи убежденным сторонником нейтральной точки зрения и вежливости, я с удовольствием выдвигаю кандидатуру этого замечательного автора. |
A strong proponent of Neutral point of view and Civility it is my pleasure to nominate this fine contributor. |
Это включало установление равного возраста согласия в 16 лет независимо от сексуальной ориентации и определение всех сексуальных преступлений в нейтральных с гендерной точки зрения терминах. |
This included introducing an equalised age of consent at 16 regardless of sexual orientation, and all sexual offences defined in gender-neutral terms. |
Она должна быть написана в ясном, доступном стиле с нейтральной точкой зрения. |
It should be written in a clear, accessible style with a neutral point of view. |
Это не отсутствие точки зрения, а скорее редакторская нейтральная точка зрения. |
It is not a lack of viewpoint, but is rather an editorially neutral, point of view. |
Возможно, мне следует просто копаться в нейтральной точке зрения, выбирая хорошие куски и отталкивая остальные, чтобы /говорить. Хм. - Пинкуникорн. |
Perhaps I should just dig into neutral point of view instead, picking out the good bits and pushing the rest off to /Talk. Hm. -Pinkunicorn. |
Отражает ли проект представления нейтральную точку зрения? |
Does the draft submission reflect a neutral point of view? |
Эта статья должна быть представлена с нейтральной точки зрения. |
This article needs to be presented from a neutral POV. |
В случае, если редактор не идентифицирует себя или свою принадлежность, ссылка на политику нейтральной точки зрения может помочь противодействовать предвзятому редактированию. |
In case the editor does not identify themself or their affiliation, reference to the neutral point of view policy may help counteract biased editing. |
Таким образом, статья далека от того, чтобы быть нейтральной с ее точки зрения. |
Thus, the article is far far far away from being neutral in its point-of-view. |
Статья не является нейтральной, потому что она включает в себя заявление POV в информационном поле - это точка зрения США, что война была тупиковой. |
The article is not neutral because it does include a POV claim in the info box - that is the US viewpoint that the war was a stalemate. |
Постановление является нейтральным с гендерной точки зрения; соответственно, отдельного учета в отношении женщин - жертв торговли не ведется. |
The Ordinance is Gender Neutral; hence no separate records are kept on trafficked women. |
Однако ваша точка зрения была не совсем нейтральной. |
However, your point was not quite neutral. |
Она также привлекла внимание различных пользователей, что привело к тому, что национальная точка зрения была противопоставлена нейтральным вопросам POV. |
It also drew the attention of various users, which resulted in national point of view versus neutral POV issues. |
В первом абзаце следует определить или обозначить тему с нейтральной точки зрения, но без излишней конкретики. |
The first paragraph should define or identify the topic with a neutral point of view, but without being too specific. |
I refer you to the neutral point of view policy. |
|
Моя точка зрения заключается в том, что я думаю, что это не нейтрально. |
My point is that I think that it is NOT neutral. |
Она также изображает нацистский режим как воплощение зла на земле, и это тоже не нейтральная точка зрения. |
It also depicts the Nazi regime as the encarnation of evil on the earth, and that's not a neutral point of view either. |
Эта статья была явно не с нейтральной точки зрения. |
This article was clearly not from a neutral point-of-view. |
Обязательно пишите с нейтральной точки зрения. |
Make sure to write from a neutral point of view. |
Эта статья должна быть написана нейтральным языком, и каждая точка зрения должна быть принята во внимание. |
This article needs to be written in a neutral language, and every standpoint needs to be taken into consideration. |
PS -t he book is not a neutral point of view at all. |
|
С этой точки зрения многие мутации вредны и поэтому никогда не наблюдаются, а большинство остальных нейтральны, т. е. не находятся под отбором. |
In this view, many mutations are deleterious and so never observed, and most of the remainder are neutral, i.e. are not under selection. |
Одна из основных проблем заключается в том, что мы придерживаемся нейтральной точки зрения в качестве руководящего редакционного принципа. |
One of the foundation issues is that we keep a neutral point of view as the guiding editorial principle. |
Они также ожидают, что информация будет непредвзятой и представлена с нейтральной точки зрения. |
They also expect the information to be unbiased and presented with a neutral point of view. |
Может ли это быть приемлемой нейтральной точкой зрения? |
Could that be acceptable as a neutral point of view? |
Помните, что Wiki Loves Pride - это создание и улучшение ЛГБТ-контента в проектах Викимедиа, и контент должен иметь нейтральную точку зрения. |
Remember, Wiki Loves Pride is about creating and improving LGBT-related content at Wikimedia projects, and content should have a neutral point of view. |
Мои попытки найти нейтральную точку зрения для этой статьи подверглись нападкам как со стороны поваров, так и со стороны Простаков. |
My attempts to find a neutral point of view framework for this article were attacked as POV pushing, as were Simplemines' attempts. |
Предполагается, что мы пишем статьи, которые имеют нейтральную точку зрения, а не конкретную точку зрения, с которой мы все могли бы согласиться. |
We are supposed to be writting articles that have a NEUTRAL point of view, not a specific point of view that we all might agree with. |
Разделы этой статьи кажутся либо не нейтральными, либо даже написанными с точки зрения писателя или чего-то еще. |
Sections of this article seem to be either not-neutral or even written from the perspective of a writer or something. |
Стиль письма должен быть нейтральным, фактическим и заниженным, избегая как сочувственной точки зрения, так и точки зрения пропагандистской журналистики. |
The writing style should be neutral, factual, and understated, avoiding both a sympathetic point of view and an advocacy journalism point of view. |
Существование глобального потепления является дискуссионной темой, и в этой статье говорится, что оно реально, поэтому оно имеет не нейтральную точку зрения. |
The existence of global warming is a debatable topic, and this article is saying that it is real, so it has a non-neutral point of view. |
С точки зрения Испании, чилийское эмбарго на добычу угля было воспринято как доказательство того, что Чили больше не является нейтральной страной. |
From the Spanish point of view, the Chilean coaling embargo was taken as proof that Chile no longer was neutral. |
Как следует из названия, нейтральная точка зрения-это точка зрения, а не отсутствие или устранение точек зрения. |
As the name suggests, the neutral point of view is a point of view, not the absence or elimination of viewpoints. |
Этот источник тонет в пропаганде, и приписываемый ему текст демонстративно не является нейтральной точкой зрения. |
That source sinks of propaganda, and the text attributed to it is defiantly not neutral point of view. |
На пути продвижения к созданию нейтрального с гендерной точки зрения комплекса стандартов, по всей видимости, произойдет изменение представлений и задач, корпоративных ценностей, организации работы и результатов. |
In moving to a gender-neutral set of standards, statements of vision and mission, corporate values, organization of work and outputs are likely to change. |
Это следует из нейтральной точки зрения-как вы можете определить вес, если бумага не была оценена? |
This follows from the neutral point of view-how can you determine weight if the paper hasn't been evaluated? |
Слишком много противоречивых точек зрения и недостаточно готовности принять нейтральное описание ситуации. |
Too many conflicting points of view and not enough willingness to accept a Neutral description of the situations. |
В-третьих, существуют редакционные проблемы, связанные с соблюдением нейтральной точки зрения и выбором подходящего логотипа и репрезентации. |
Third, there are editorial issues about adhering to a neutral point of view and selecting an appropriate logo and representation. |
Нейтральная точка зрения - это средство решения противоречащих друг другу проверяемых точек зрения на тему, найденную в надежных источниках. |
The neutral point of view is a means of dealing with the conflicting verifiable perspectives on a topic found in reliable sources. |
Ссылка имеет нейтральную точку зрения, поддается проверке и не требует оригинального исследования. |
The reference has a neutral point of view, is verifiable, and does not involve original research. |
This article is not entirely a neutral point of view. |
|
Потому что проблема в том, что нет никакой нейтральной точки зрения. |
Because the problem is that there is no neutral point of view. |
Это не отсутствие точки зрения, а скорее специфическая, редакционно нейтральная точка зрения. |
It is not a lack of viewpoint, but is rather a specific, editorially neutral, point of view. |
Таким образом, политика колледжа в отношении всех желающих-это разумное, нейтральное с точки зрения мнения условие доступа к форуму студенческой организации. |
Thus, the college's all-comers policy is a reasonable, viewpoint-neutral condition on access to the student organization forum. |
Эта статья должна быть полностью переписана с нейтральной точки зрения или удалена. |
This article needs to be entirely rewritten from a neutral point of view, or deleted. |
Всякий раз, когда мы куда-нибудь прилетаем, неожиданные открытия зачастую становятся наиболее ценными с научной точки зрения. |
Every time we visit somewhere new, the unexpected discoveries are often the most scientifically valuable. |
С точки зрения США, главная цель продления срока службы МКС состоит в проведении дополнительных исследований, позволяющих человеку лучше справляться с условиями космического пространства. |
The main purpose of extending the life of the ISS from the US point of view is to allow more research to enable humans to cope better in the space environment. |
точки зрения науки, что эти телефоны принадлежали разным людям. |
with scientific certainty these phones belonged to two different people. |
Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы. |
If you've got a sight-line on Locke, fire when ready. |
Да, хорошая точка зрения |
Yeah. Good point. |
Йога попала в поле зрения образованной западной публики в середине XIX века наряду с другими темами индийской философии. |
Yoga came to the attention of an educated western public in the mid-19th century along with other topics of Indian philosophy. |
К женщинам относятся хуже, чем к мужчинам, потому что их роль в семье не способствует выживанию семьи непосредственно с точки зрения дохода. |
Women are treated as less than men because their role in the home does not perpetuate survival of the family directly in terms of income. |
Эта точка зрения ставится под сомнение современными египтологами, поскольку культ Аписа уже существовал во времена Первой династии, если не раньше. |
This view is questioned by modern Egyptologists, as there was already a cult of Apis established during the 1st dynasty, if not earlier. |
Поэтому общий метод иногда называют балансом серого, нейтральным балансом или балансом белого. |
Hence, the general method is sometimes called gray balance, neutral balance, or white balance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нейтральная точка зрения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нейтральная точка зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нейтральная, точка, зрения . Также, к фразе «нейтральная точка зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.