Прилетаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прилетаем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arrive on
Translate
прилетаем -


Но мы прилетаем по первому зову Короля Севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the King of the North summons us, we come.

Всякий раз, когда мы куда-нибудь прилетаем, неожиданные открытия зачастую становятся наиболее ценными с научной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we visit somewhere new, the unexpected discoveries are often the most scientifically valuable.

В чащу акаций, против ваших окон, каждую весну прилетает соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nightingale comes to the clump of acacias opposite your windows, every spring.

Он прилетает во второй половине дня и хочет пригласить нас на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's flying down this afternoon and wants to take us to dinner.

Нам известно, что Махатма Аль-Машад прилетает в 1:30

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a record of Mahtma El-Mashad flying in, arriving at 1:30.

Слушайте, сегодня прилетает моя жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, my wife is getting in tonight.

И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon.

Убийца прилетает на вертолете и бросает вопящего от ужаса заклейменного кардинала в отверстие в крыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer flies over in a helicopter and drops a screaming, branded cardinal down through the hole in the roof.

Рейс ЮК415 прилетает в 10:30 завтра утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flight UK415 touches down at 10.30 tomorrow morning.

Пусть же хоть и будет орел высмыкать из твоего лоба очи, да пусть же степовой наш орел, а не ляшский, не тот, что прилетает из польской земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the eagle tear out your eyes if it must be so; but let it be our eagle of the steppe and not a Polish eagle, not one which has flown hither from Polish soil.

Каждые сто лет прилетает птичка и вострит на алмазной горе клюв свой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every hundred years, a little bird comes and sharpens its beak on the diamond mountain...

Все, кто прилетает в Мехрабад, теперь заполняют такую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone who lands at Mehrabad now fills in one of these.

Грэгу в лицо прилетает ракетка, и выбивает зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greg gets hit in the face with a paddle and he loses a tooth.

Павел Николаевич знал, что Авиета прилетает из Москвы, сегодня утром ждал её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that Aviette had flown in from Moscow, Pavel Nikolayevich was expecting her.

«Разве это сильно отличается от бомбардировки с применением В-1, который прилетает и устраивает ковровое бомбометание двенадцатью 500-килограммовыми бомбами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it all that much different from having a B-1 come in and just saturate the area with 12 1,000-pound bombs?

Санта-Клаус прилетает с Северного полюса на санях, одетый в красную шапку и куртку, и входит в дом через камин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santa Claus comes from the North Pole in his sleigh, dressed in red cap and jacket, entering the house from chimney.

когда бьешь в него ночью... прилетает особая летучая мышь... а ты называешь имена тех, кого хочешь увидеть мертвыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you strike the drum as night falls... a very special bat appears... and you speak the name of who you want to see dead.

Как только появляется время между двумя фильмами, она прилетает в Италию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as she has the time between two films, she flies over to Italy.

Позже той же ночью прилетает космический корабль, чтобы забрать Н7-25,и они с Холлом расходятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that night, a spaceship comes to pick up H7-25, and he and Hall part ways.

Пока они шпионят, прилетает еще один самолет, и сторожевая собака обнаруживает их присутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they are spying, another plane flies in and a watch dog detects their presence.

Волк сталкивается с Реном и Тео на спине Хэрроу, но Рен случайно убивает Волка, когда прилетает воздушный корабль наги и спасает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wolf confronts Wren and Theo on Harrowbarrow's back, but Wren accidentally kills Wolf when Naga's airship arrives and rescues them.

Нейт прилетает сегодня, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nate's flying in today, right?

Итак, это турок, продавец поздравительных открыток, прилетает из Канзас-Сити и знакомится с этой горячей 18-летней штучкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this turkey greeting card salesman flies in from Kansas City and scores with a hot 18-year old?

Твоя мама прилетает сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is your mom flying in for tonight?

Завтра он прилетает подписать бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flies in tomorrow to sign the papers.

Премьер-министр Израиля прилетает сегодня обсудить их новую поселенческую активность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli prime minister's flying in to discuss their new settlement activity.

Он часто так делает? Прилетает на чашку чая с бухты-барахты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he do that- just pop in for a spot of tea?

Любой, кто сюда прилетает, пытается прикарманить кристалл-другой... и даже когда они теряют самообладание и пытаются выбросить его, уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone who comes tries to pocket a crystal or two... and even if they lose their nerve and try and dump the stuff, it's too late.

Каникулы кончаются, в среду она прилетает из Москвы и примчится в больницу обязательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holidays were nearly over, on Wednesday she'd be flying in from Moscow. She'd be sure to come to the hospital first thing.

Джерри прилетает из Чикаго, и Джордж приезжает, чтобы забрать его домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerry flies in from Chicago and George arrives to take him home.

Завтра он прилетает для нашего традиционного ужина, и я бы хотел, чтобы ты помогла мне превратить пятизначное число в шестизначное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's flying in tomorrow night for our annual wine and dine, and I want you by my side to help turn that five-figure check into six figures.

Веласко собирался завтра в аэропорт, потому что в полдень из Майами прилетает Лев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Velasco was going to the airport tomorrow because the Lion will be arriving in the afternoon from Miami.

Бик прилетает завтра утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bic is flying in tomorrow morning.

Всегда прилетает и устраивает мне роскошный отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's always swooping down and carrying me off for divine vacations.

Вечером он прилетает через аэропорт Сити на встречу с Тёрнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE'S's ARRIVING TONIGHT FROM CITY AIRPORT TO MEET THE TURNERS.

Сценарий: пара девушек прилетает в город, чтобы весело провести выходные. И тут они встречают двух привлекательных международных бизнесменов, только что вернувшихся из выгодной поездки в Японию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scenario: a couple of girls fly into town looking for a fun weekend in NYC, when the meet two handsome international businessmen just back from a lucrative trip to Japan.

Прилетает каждый вторник, пока его жена в книжном клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd fly up every Thursday during his wife's book club.

Если что-то случится со мной... или вы не услышите от меня ничего больше часа... берете корабль и прилетаете спасти меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything happens to me... or if you don't hear from me within the hour... you take this ship and you come and you rescue me.

Айрис прилетает Я должен встретить ее в 6:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iris is coming in. I've got to meet her at 6:00.

Убавает жену, прилетает обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fillets the spouse, flies back again.

Джулиан и Конвелл встречаются каждый раз, когда он прилетает в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julian and conwell party every time he flies into town.

Как вообще Джеймс прилетает на своем самолете туда, куда нужно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does James ever land his aeroplane where he wants to be?

Нет, я помогаю с временно больными детьми он же прилетает сюда подышать свежим воздухом и покататься на лошадях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I help out with the terminally-ill children, he flies here for fresh air and horse rides.

Отлично, потому что мой дражайший друг король Англии, Сэр Принц Чарльз, прилетает завтра на вертолете и устраивает званный ужин в мою честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, because my dear, dear friend, the King of England, Sir Prince Charles, is choppering in tomorrow and is hosting a big dinner party for me.

Вайдман прилетает на вертолете с готовой пленкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weidmann arrives by helicopter with the finished film.

Сегодня ваш брат прилетает из Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brother is arriving from Paris today.

Каждый вечер он прилетает ко мне в палисадник и топчет азалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night it sneaks in my yard and gobbles my poor azaleas.

Джей Ти помог мне взломать компьютер Дилан, и я выяснила, что принц прилетает в лагвардию завтра затем едет в отель Пьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JT got me into Agent Dylan's computer, and I found out the prince flies into LaGuardia tomorrow at noon, then motorcades to the Pierre.

Всегда прилетает и устраивает мне роскошный отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's always swooping down and carrying me off for divine vacations.

Прилетаете сюда, ищите места с низкой арендной платой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you flying in, checking out the low- rent spots for action- ?

Поэтому он прилетает, говорит с кем сможет, пытается найти выгодные лазейки, а потом покупает акции с помощью местного брокера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he flies in, talks to whoever he can, tries to find an inside track, and then buys through a local broker.

И насколько я уловила, большая часть этих снарядов прилетает со стороны военных кораблей эскадры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And quite a lot of these shells, they seem to come from warships.

Калека ученый прилетает в Ватикан, чтобы, заклеймив высшего иерарха церкви, символически продемонстрировать господство науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crippled scientist, in a final act of symbolic dominance, had flown into Vatican City and branded the church's highest official.

Так, значит этот парень прилетает в Чикаго после одного свидания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this guy flies up to Chicago after one date?



0You have only looked at
% of the information