Необходимость расширения сотрудничества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: need, want, necessity, must, call, obligatoriness
необходимо постоянно - necessary constantly
необходимо укреплять - needs to be strengthened
необходимо согласовывать - needs to be agreed upon
необходимо четко - it is necessary clearly
ваша поддержка необходима - your support is needed
которые необходимо решить - which needs to be addressed
необходимо для комфортного - necessary for a comfortable
может быть необходимо для установления - may be necessary to establish
необходимо законность - necessary legitimacy
необходимо вычесть из - to be deducted from
Синонимы к необходимость: нужда, надобность, потребность, желательность, неволя, незаменимость, непременность, нуждаемость, насущность, нужность
Значение необходимость: Надобность, потребность.
расширение смысла - extension of meaning
активное расширение - active extension
изотермическое расширение - isothermal expansion
другое расширение - another extension
дифференциальное термическое расширение - differential thermal expansion
следующее расширение - following extension
широко распространенное расширение - widespread expansion
расширение сосудов внутренних органов - splanchnic vasodila
расширение массива - expanding array
расширение масштабов инициатив - scaling up initiatives
Синонимы к расширения: Расширения, расширения, увеличения, открытия
отстранять сотрудника - remove employee
сотрудник охраны - Security Officer
план дополнительных выплат сотрудникам - employee benefits plan
PHD-научный сотрудник - phd-research associate
сотрудники монитора - monitor employees
Назначенный сотрудник - designate staff member
сотрудники Выкрутить - remove employees
Сотрудники тестируются - employees are tested
сотрудник офиса - official of the office
старший сотрудник по правовым вопросам - senior legal officer
Синонимы к сотрудничества: сотрудничество, взаимодействие, сотрудничать, кооперация, кооперации, сотрудничестве
«А это единственное, что необходимо, чтобы действовать безнаказанно», — говорит бывший высокопоставленный сотрудник ФБР Лев Таддео (Leo Taddeo). |
“That’s all it takes to operate with impunity,” says Leo Taddeo, a former top FBI official. |
Поэтому для поддержания проектов такого масштаба необходима многонациональная структура с более тесным сотрудничеством между многочисленными учениками. |
Therefore, a multinational framework with more collaboration among multiple disciples is needed to sustain projects of this size. |
Послушайте, для помощи вашим людям, мне необходимо полное сотрудничество. |
Look, if I'm to help you people, I need full co-operation. |
Необходимо еще более усилить международное сотрудничество в целях предупреждения использования преступниками законов своих стран пребывания для того, чтобы укрыться от экстрадиции. |
Even stronger international collaboration was needed to prevent criminals from using the laws of their countries of residence to escape extradition. |
Для их проведения необходимо заручаться согласием и сотрудничеством соответствующего государства или заинтересованных сторон. |
The consent and cooperation of the State or the parties concerned should be ensured. |
Помимо этого необходимо ускорить осуществление структурной экономической реформы и активизировать усилия по расширению экономического сотрудничества и интеграции в регионе. |
Furthermore, it is important to expedite structural economic reform and intensify efforts to enhance economic cooperation and integration in the region. |
Необходимо поддерживать сотрудничество между государствами для содействия выявлению незаконного оружия. |
Cooperation between States would be needed to facilitate the tracing of illicit weapons. |
Сотрудники национальной электросети следят за шоу, чтобы знать, когда начнется закрытие кредитов, чтобы они могли подготовиться к всплеску, попросив дополнительную мощность из Франции, если это необходимо. |
National Grid personnel watch the show to know when closing credits begin so they can prepare for the surge, asking for additional power from France if necessary. |
Глобальную взаимозависимость и большую степень экономического сотрудничества необходимо полностью признать для достижения целей Декларации тысячелетия. |
Global interdependence and better international economic cooperation must be entirely accepted, if we are to obtain the objectives of the Millennium Declaration. |
В этой связи необходимо развивать двустороннее сотрудничество с соседними странами. |
Bilateral cooperation with neighbouring countries should be engaged to this effect. |
Предполагается, что сотрудник будет отвечать на телефонные звонки и приходить на работу, когда это необходимо, например, когда кто-то болен и отсутствует на работе. |
The employee is expected to be answering the phone and come to work when needed, e.g. when someone is ill and absent from work. |
В условиях все более конвергентного и глобализованного мира менеджерам необходимо развивать уникальные стратегии, которые позволяют сотрудникам оставаться вовлеченными, мотивированными и преданными своей работе. |
In an increasingly convergent and globalized world, managers need to foster unique strategies that keep employees engaged, motivated and dedicated to their work. |
Сотрудникам таких органов необходимо оценить ситуацию и воздержаться от участия в опасной ситуации. |
Officers need to assess the situation and restrain themselves from entering a dangerous situation. |
Без необходимого обучения Ваших сотрудников введение в эксплуатацию наших комплексных систем невозможно. |
Putting our complicated systems into operation without the necessary training of your employees is not possible. |
Для установления профессионального сотрудничества и изучения методов обучения необходима административная поддержка для финансирования. |
To establish a professional collaboration and researched training methods, administration support is required for funding. |
Джонсон и Лакофф перечисляют всё необходимое для такого сотрудничества: усилия, компромисс, терпение, совместные цели. |
And Johnson and Lakoff talk about everything that collaborating on a work of art entails: effort, compromise, patience, shared goals. |
Необходимо широко пропагандировать новую концепцию безопасности, основанную на взаимном доверии, взаимной выгоде, равноправии и сотрудничестве. |
A new security concept centred on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation should be advocated. |
Кроме того, эффективность деятельности по профессиональной подготовке оценивалась путем анализа результатов работы сотрудника для выявления областей, в которых необходимо обеспечивать дополнительную подготовку. |
The effectiveness of training initiatives was further measured by reviewing the performance of staff to identify areas where additional training was required. |
Кроме того, необходимо поддерживать конкурентоспособные условия работы, с тем чтобы обеспечивать требуемый уровень компетенции и привлекать новых сотрудников. |
Competitive working conditions must also be upheld to maintain competence and to attract new staff. |
В дополнение к политическим нововведениям необходимо более эффективное финансирование сотрудничества между правительствами и частными учреждениями. |
In addition to policy innovations, more well-funded collaborations between governments and private institutions are needed. |
После катастрофических операций в Ньюпорте и Саванне французские планировщики поняли, что для достижения успеха необходимо более тесное сотрудничество с американцами. |
Following the calamitous operations at Newport and Savannah, French planners realized that closer cooperation with the Americans was required to achieve success. |
Лишь то, что необходимо для их сотрудничества. |
Just what is required for their cooperation. |
После сотрудничества с Химиком Эдмондс выдвинул гипотезу, что необходим щелочной бродильный чан. |
After collaborating with a chemist, Edmonds hypothesized that an alkaline fermenting vat was necessary. |
Условие номер шесть необходимо для того, чтобы избежать разрыва сотрудничества через обратную индукцию—возможность, предложенную теоретическими моделями игр. |
Condition number six is required to avoid cooperation breakdown through backwards induction—a possibility suggested by game theoretical models. |
Сотрудничество необходимо для обеспечения процветания сообществ практиков. |
Collaboration is essential to ensuring that communities of practice thrive. |
Вскоре после этого у многих азиатских лидеров появилось согласие, что необходимо более широкое сотрудничество и координация. |
Soon afterwards, a consensus formed among many Asian leaders that broader cooperation and coordination was needed. |
При всей ее культурной и политической самобытности экономическое сотрудничество в Западной Азии необходимо еще организовать, а не просто регулировать. |
Notwithstanding its cultural and political specificity, economic cooperation in Western Asia is something that must be created and not simply managed. |
В этом разделе необходимо дать более подробное объяснение того, как отчуждение среди сотрудников полиции на самом деле влияет на работу полиции в общине. |
This section needs to have more explanation on how the alienation among police officers actually effects community policing. |
Необходимо будет обеспечить приток новых способных сотрудников, изменить представленность мужчин и женщин, ускорить процесс мобильности персонала и подготовить будущих руководителей из числа молодых сотрудников. |
It would be necessary to bring in new talent, change the gender balance, accelerate staff mobility and train future managers among younger staff. |
Сотрудничество необходимо для координации усилий по противодействию системным предубеждениям, но его практически нет. |
Collaboration is needed to coordinate efforts to counter systemic bias, but there is hardly any. |
Необходимо также назначить сотруднику соответствующие привилегии, чтобы сотрудник мог выполнять вход в систему и осуществлять действия с использованием системы Microsoft Dynamics AX for Retail POS. |
You must also assign appropriate permissions to the workers, so that they can log on and perform tasks by using the Microsoft Dynamics AX for Retail POS system. |
Для того чтобы ДНЯО приобрел подлинно универсальный характер и мог способствовать техническому сотрудничеству, необходимо исправить его недостатки. |
Those shortcomings must be remedied if the Treaty was to become a truly global instrument, capable of promoting technological cooperation. |
Сейчас необходимо обеспечить скоординированное предоставление обещанных средств в контексте Временных рамок сотрудничества. |
What is required is coordinated disbursement of the pledges already on paper under the Interim Cooperation Framework. |
Чтобы ЮНМОВИК стала функционировать, крайне необходимо, чтобы Ирак начал сотрудничать с Комиссией. |
In order for UNMOVIC to become operational, it is essential for Iraq to start cooperating with the Commission. |
Необходимо изменить ее направленность на цели технического сотрудничества, оказания правовой помощи и создания потенциала правовых и судебных органов. |
Its focus should shift to technical cooperation, legal assistance and capacity-building for legal and judicial institutions. |
При рассмотрении вопроса об использовании персональных компьютеров сотрудниками необходимо иметь в виду, что любой простой приводит к снижению производительности труда. |
When considering the reliance of staff on their personal computers, any downtime results in lost productivity. |
Должность администратора базы данных необходима для сотрудника, который выполнял бы расчетные операции для Казначейства, а также функции в области информационных технологий. |
A database administrator is required to perform Treasury back office operations and information technology functions. |
Однако что действительно необходимо, так это наиболее эффективное сотрудничество там, где на него рассчитывают больше всего. |
But what is really needed is effective cooperation where it counts the most. |
Необходимо убедиться в допустимости заказов на сервисное обслуживание и определить, какая группа или сотрудник должны обрабатывать каждый конкретный заказ на сервисное обслуживание. |
You can verify that the service orders are valid and determine which team or employee should handle each particular service order. |
В-пятых, необходимо наладить эффективное, всестороннее и справедливое международное сотрудничество на основе равенства, взаимной выгоды и уважения. |
Fifthly, effective, fair and comprehensive international cooperation, based upon equality and mutual benefit and respect, must be launched. |
Наряду с этим необходимо также принять меры по повышению уровня знаний английского языка местных письменных переводчиков, услугами которых пользуются сотрудники полиции ИМООНТ. |
The continuing need to enhance the English language proficiency of translation assistants employed with the UNMIT police should be addressed. |
И то, и другое плохо как для Великобритании, так и для остальной Европы, которой крайне необходимо сотрудничество Франции и Германии в области реформирования Европейского Союза. |
None of this is good for the UK or the rest of Europe, which desperately needs France and Germany to work together to reform the European Union. |
Для решения этих проблем необходимо сотрудничество в обеспечении глобальных общественных благ и мягкая власть для привлечения поддержки. |
These issues require cooperation in the provision of global public goods and the soft power of attracting support. |
Настоятельно необходимо предпринять все возможные усилия для того, чтобы добиться мирного сотрудничества между всеми сторонами. |
It is imperative to make all possible efforts to achieve peaceful cooperation among all sides. |
Мы призываем всех участников и все стороны в конфликте возродить свои двусторонние контакты в интересах обеспечения необходимого уровня сотрудничества. |
We call upon all the actors and all the parties to the conflict to again revitalize their bilateral contacts to ensure the necessary level of cooperation. |
По мнению Специального комитета, эта форма сотрудничества является той моделью, которую необходимо взять на вооружение и в других районах мира. |
The Special Committee believes this form of cooperation is a model that could be adapted elsewhere. |
Многие стратегии были опробованы; наилучшие конкурентные стратегии - это общее сотрудничество с сдержанной ответной реакцией, если это необходимо. |
Many strategies have been tested; the best competitive strategies are general cooperation with a reserved retaliatory response if necessary. |
Производственным фирмам необходимо получить разрешение правительства на увольнение рабочих с фабрик, и в этом разрешении обычно отказывают, если у них более 100 сотрудников. |
Manufacturing firms need to obtain government permission to lay off workers from factories, and this permission is usually denied if they have more than 100 staff. |
Для осуществления бесконтактных платежей с помощью мобильных телефонов, оснащенных технологией NFC, необходимо сотрудничество производителей, сетевых операторов и розничных торговцев. |
Enabling contactless payments through NFC-equipped mobile phones requires the co-operation of manufacturers, network operators, and retail merchants. |
Прежде чем можно будет обновить сведения о компенсации, или проводки, в записях компенсации сотрудника, необходимо утвердить изменения компенсации для сотрудника. |
Before you can update the compensation information, or transactions, in an employee’s compensation records, you must approve the compensation changes for the employee. |
Однако по причинам безопасности необходимо обеспечить, чтобы ни один из видов топлива не попадал в резервуар, предназначенный для другого вида топлива. |
However, for safety reasons, it shall be ensured that there is no flow of one fuel into the other fuel tank. |
Далее, международно-правовых норм недостаточно для борьбы с расовой дискриминацией: их необходимо дополнять социальной реформой. |
Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform. |
Для того чтобы с течением времени осуществить эффективный и устойчивый переход от миротворчества, необходимо учесть целый ряд факторов. |
Several factors are necessary to ensure an effective and sustainable transition from peacekeeping over time. |
Он лишь следовал предписанию в отчете сотрудника пробации. |
He was just following the probation officer's presentencing report. |
Но вместе с тем он чувствовал, что и такая любовь имеет свою ценность, что она даже необходима, как все вытекающее из глубины человеческого существа. |
Nevertheless, he felt at the same time, it was not worthless, it was necessary, came from the essence of his own being. |
Американцы, кусочек период, установленный во времена администрации Рейгана, заявил создатель сериала Джо Вайсберг, бывший сотрудник ЦРУ. |
The Americans, a period piece set during the Reagan administration, was outlined by series creator Joe Weisberg, a former CIA officer. |
Поскольку он необходим для бега, то не у всех животных он есть. |
As it is required for running, not all animals have one. |
Маркетинговый план предоставляет уникальную возможность для продуктивной дискуссии между сотрудниками и руководителями организации. |
The marketing plan offers a unique opportunity for a productive discussion between employees and leaders of an organization. |
Кость удаляется из областей, где она больше не нужна, и добавляется в те области, где она необходима. |
Bone is removed from areas where it is no longer needed and added to areas where it is needed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «необходимость расширения сотрудничества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «необходимость расширения сотрудничества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: необходимость, расширения, сотрудничества . Также, к фразе «необходимость расширения сотрудничества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «необходимость расширения сотрудничества» Перевод на испанский
› «необходимость расширения сотрудничества» Перевод на хинди
› «необходимость расширения сотрудничества» Перевод на немецкий
› «необходимость расширения сотрудничества» Перевод на французский
› «необходимость расширения сотрудничества» Перевод на итальянский
› «необходимость расширения сотрудничества» Перевод на арабский
› «необходимость расширения сотрудничества» Перевод на узбекский