Непревзойденный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
имя прилагательное | |||
unsurpassed | непревзойденный | ||
unexcelled | непревзойденный | ||
unbeaten | непревзойденный, непроторенный, небитый, не испытавший поражения, нетолченый | ||
matchless | несравненный, бесподобный, непревзойденный | ||
nonpareil | несравненный, бесподобный, непревзойденный | ||
unrivalled | непревзойденный, не имеющий равных | ||
inimitable | неподражаемый, несравненный, непревзойденный | ||
unbettered | непревзойденный, непоправимый | ||
unequalled | непревзойденный, бесподобный | ||
all-time | небывалый, непревзойденный, самый лучший | ||
словосочетание | |||
second to none | непревзойденный |
непревзойденный, небитый, не испытавший поражения, непроторенный, нетолченый, несравненный, бесподобный, не имеющий равных, неподражаемый, небывалый, самый лучший, непоправимый
Непревзойденный Самый совершенный.
Доктор, у вас непревзойденный талант к преуменьшению. |
Doctor, you have an unsurpassed talent for understatement. |
Этот уровень сложности-то, что дает летучим мышам их непревзойденный уровень ловкости, по мнению исследователей, но это также делает летучих мышей злыми трудно превратить в роботов. |
” This level of complexity is what gives bats their unrivaled level of agility, according to the researchers, but it also makes bats wicked hard to turn into robots. |
Он - международная музыкальная сенсация, артист, выпустивший более двадцати платиновых альбомов, непревзойденный мистер Джош Гробэн. |
He's an international musical sensation... a platinum recording artist 20 times over- the inimitable Mr. Josh Grobanl |
Но будет честно, если я скажу, что Винченцо Фабри уже в игре, и, как вы все знаете, его список побед - просто непревзойдённый, несмотря на то, что он женат. |
Only fair to warn you that Vincenzo Fabri's in, and as you know, his record with the girls here is second to none, despite being married. |
Непревзойдённый, величайший из всех когда-либо существовавших. |
Unsurpassed. The greatest that ever lived. |
Не так давно непревзойдённый лидер на рынке технологий, охватывающий соцсети, оборудование и новейшие приложения, |
For so long, the unrivaled high-tech leader spanning social media, hardware, and killer apps, |
Однако тот же самый период экономической и политической неопределенности породил в Англии непревзойденный литературный расцвет. |
This same period of economic and political uncertainty, however, produced an unsurpassed literary flowering in England. |
Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки? |
How was it that Mint and Berry came together delivering full flavor and an intense crunch? |
Мясо приобретает непревзойденный вкус, которого невозможно добиться иначе, как по этой старинной гавайской технологии. |
The result is a wonderful flavor that can't be duplicated except by this ancient Hawaiian technique. |
А вот и наш непревзойденный ведущий. |
Oh, here comes our new Hardfire host. |
His opponent, a warrior unmatched in skill and honor. |
|
Непревзойденный профессионал, Уилл очень серьезно относится к своей работе в качестве агента глобальной справедливости. |
A consummate professional, Will takes his job as an agent of Global Justice very seriously. |
Ты про мою превосходную игру на гитаре и непревзойдённый вокал? |
My superior guitar playing and off-the-charts awesome singing voice? |
Грандиозный, арктический ураган, непревзойденный ловец крабов, и два мятежа на борту. |
An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship. |
Этот непревзойденный и эффективный суглинок был известен что бы лечить ожоги и бородавки, обморозки, И да, это даже повторно вырастит волосы. |
This unrivaled and efficacious loam has been known to cure boils and warts, snuff out colds, and, yes, it will even re-grow hair. |
Однако тот же самый период экономической и политической неопределенности породил в Англии непревзойденный литературный расцвет. |
Each woman’s body is different and therefore there are no set percentages or data on how much time would increase fertility and by how much. |
Этот уровень сложности-то, что дает летучим мышам их непревзойденный уровень ловкости, по мнению исследователей, но это также делает летучих мышей злыми трудно превратить в роботов. |
” This level of complexity is what gives bats their unrivaled level of agility, according to the researchers, but it also makes bats wicked hard to turn into robots. |
вы - непревзойденный знаток человеческой натуры. |
And your knowledge of human nature, it's unsurpassed. |
Непревзойденный мастер по части изворотливости и обмана, он с присущим ему бесстыдством уверял ее, что в Нью-Йорке они заживут совсем по-другому и даже будут приняты в обществе. |
Fine compound of tact and chicane that he was, he had the effrontery to assure her that they could here create a happier social life. |
Приехав специально из Америки, для вас Гарри Селдон снова выполнит свои непревзойденный эксперимент. |
Come over specially from America, Harry Seldon will, for you, carry out his unparalleled experiment once again. |
В большинстве случаев использование машин непревзойденно, но Логополис не заинтересован в этом. |
For many uses machinery is unsurpassed, but Logopolis is not interested in such uses. |
А твои познания о комиксах совершенно непревзойденны. |
And your knowledge of Bunty is quite unsurpassed. |
и, как вы можете видеть, он может перевозить 4 человека с непревзойденным комфортом. |
And as you can see, it will take four people in sumptuous comfort. |
Он утверждал, что это не доказывает, что такое существо обладает непревзойденным величием в этом мире. |
It does not, he argued, demonstrate that such a being has unsurpassed greatness in this world. |
Мы непременно победим с нашей непревзойдённой мощью и верой в наши идеалы. |
This war will be won primarily with the unassailable might and power of our ideals. |
Непревзойдённый по силе Цише Брайтбарт умер после одиннадцати операций подряд. |
In spite of his invincible strenght, Zishe Breitbart died after eleven consecutive operations. |
Я готов поставить на своих белых лошадок против непревзойденных вороных Трибуна. |
I am racing my whites against the noble tribune's undefeated blacks. |
И даже продавщицы все такие непревзойденные, несравненные. |
The shop assistants too, you're matchless, unrivaled. |
И я слышал от моих друзей в Лондоне о его непревзойденной способности маневрировать в коридорах власти в Парламенте. |
And from what I'm told by friends in London, is unparalleled in his ability to maneuver the avenues of power in Parliament. |
Я выдающаяся и непревзойденная с своей сфере. |
Well, I am outstanding and without peer in my field. |
Шевелись, деревенщина, и прими от нас под охрану этого дикого зверя, эту жабу, особо опасного преступника непревзойденной хитрости и энергии. |
'Rouse thee, old loon, and take over from us this vile Toad, a criminal of deepest guilt and matchless artfulness and resource. |
Важна была не сама реальность, а произведенное впечатление, и Сурков был непревзойденным мастером вымазывания политических оппонентов в грязи так, что хоть что-нибудь, да прилипло. |
The reality wasn’t important the impression was, and Surkov was nothing less than a savant at throwing political dirt and having at least some of it stick. |
Отношения на производстве здесь достигли возможно непревзойденной гармонии, и пролетариат здесь находится достаточно далеко от тех, кого мы привыкли называть подобным образом. |
There the relations of production know an unrivalled harmony, and the proletariat bears only a faint resemblance to what we ordinarily designate by it. |
Я понимаю ваше беспокойство, но наша подготовка непревзойденна. |
I understand your concern, but our training is unsurpassed. |
Небесный Воин был горд! Он видел в себе непревзойдённого воина. |
Sky was a proud man, who regarded himself without equal in this land. |
Уже 46 лет мужчины и женщины банка и траста Меса-Верде гордятся своей личной службой и непревзойденным вниманием к деталям. |
For 46 years, the men and women of Mesa Verde Bank and Trust have prided ourselves on personal service and attention to detail second to none. |
Я помню, мистер Диксон находил игру мисс Фэрфакс на фортепьяно непревзойдённой. |
I seem to remember Mr. Dixon thought Miss Fairfax unsurpassed at the piano. |
Сегодня мы рассказали вам о хорошо сделанной работе двух команд непревзойденных профессионалов, работающих в полной гармонии. |
Today, the story is of the great job done by these two teams of consummate professionals working together in harmony. |
Мы получили срочное сообщение: Олимпик Марселя купил за бешеные деньги непревзойденного игрока. Речь идет о самом Джибриле Сиссе. |
News has just come in that Marseille has broken the bank to buy a wonder player, none other than Djibril Cisse. |
На самом деле, есть дурианы-это новое ощущение, ради которого стоит отправиться на Восток. ... как производящая пищу самого изысканного вкуса, она непревзойденна. |
In fact, to eat Durians is a new sensation worth a voyage to the East to experience. ... as producing a food of the most exquisite flavour it is unsurpassed. |
You want to test my supersonic, unbeatable memory skills again, don't you? |
|
Потом он рассказал о девушке непревзойденной красоты и верности. |
Then he spoke of a girl... of surpassing beauty and faithfulness. |
Вьi весьма жестоки - ведь наш кузен непревзойден в охоте обоих видов... |
You are unkind to our cousin who excels at both carnages. |
Его вокальный диапазон, талант к импровизации и абсолютная интенсивность были непревзойденными. |
His vocal range, talent for improvisation and sheer intensity were unsurpassed. |
Эта комбинация биометрических данных направлена на создание непревзойденного уровня безопасности и защиты от мошеннических удостоверений личности. |
This combination of biometrics aims to create an unrivaled level of security and protection against fraudulent identification papers. |
С такими нервами ты никого не убьёшь. Непревзойдённые мастера! ... |
You're too nervous to kill anybody. |
Perl 5 получил широкую популярность в конце 1990-х годов как CGI-скриптовый язык, отчасти из-за его непревзойденных возможностей регулярного выражения и синтаксического анализа строк. |
Perl 5 gained widespread popularity in the late 1990s as a CGI scripting language, in part due to its unsurpassed regular expression and string parsing abilities. |
The passing record of the 1981 batch remains unmatched. |
|
Я наблюдаю за его сайтом с 1997 года, и его лидерство было непревзойденным в течение многих лет. |
I've been watching his site since 1997 and his leadership went unrivaled for years. |
Пять способов сохранения непревзойденной военной мощи США |
America's Military Might Is Unmatched: 5 Ways to Keep It That Way |
Если их представляют непревзойденными героями, вполне естественна и соответствующая продолжительность жизни... |
If they're pictured as unbelievably heroic, you see, it seems natural that they have life spans to suit. |
Предлагаю обмен. Кружку кофе за чистейший импортный абсент и сигару непревзойдённого качества. |
I propose a trade, a mug of coffee for the finest imported absinthe and a cigar of unrivaled quality. |
За считаные секунды, V-12 установил непревзойденное преимушество. |
Within seconds, the v-12 had established an unbeatable lead. |
Бадди Чарлтон и Леон Родс составили ядро техасских трубадуров, которое было бы непревзойденным. |
Buddy Charleton and Leon Rhodes formed a nucleus for the Texas Troubadours that would be unsurpassed. |
- непревзойденный мастер - unrivaled master
- непревзойденный профессионал - consummate professional
- непревзойденный уровень - unsurpassed level
- непревзойденный рекорд - unbeaten record
- непревзойденный вид - unrivaled views
- до сих пор непревзойденный - hitherto unsurpassed
- непревзойденный опыт - unrivalled experience
- непревзойденный сервис - unparalled service
- непревзойденный бизнес - unrivalled business
- непревзойденный выбор - unrivalled choice
- непревзойденный доступ - unmatched access
- непревзойденный комфорт - unsurpassed comfort
- непревзойденный опыт работы с клиентами - unmatched customer experience
- непревзойденный послужной список - unmatched track record
- непревзойденный талант - unmatched talent
- непревзойдённый чемпион - nonpareil champion