Непригодную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хороший способ оправдать свою непригодную чувствительность. |
Way to make this about justifying your unmarketable sensibilities. |
Кроме того, большая часть пограничного региона представляет собой гористую или открытую вересковую пустошь, непригодную для пахотного земледелия, но пригодную для выпаса скота. |
Also, much of the border region is mountainous or open moorland, unsuitable for arable farming but good for grazing. |
Ртуть утилизируется в водоемах при добыче полезных ископаемых, превращая воду в непригодную и токсичную. |
Mercury is disposed of in water bodies during mining, turning the water unfit and toxic. |
Было обнаружено, что другие острова имеют местность, непригодную для сельского хозяйства, например Доминика, которая по-прежнему густо покрыта лесом. |
Other islands were found to have terrain unsuited for agriculture, for example Dominica, which remains heavily forested. |
Наше правительство не выделило бы землю, непригодную для культивирования |
Our government wouldn't allot land unfit for cultivation. |
Lab tech labeled it insufficient evidence. |
|
Чаще всего он просто производил искаженную и непригодную для использования продукцию. |
More commonly, it simply produced garbled and unusable output. |
Они считали, что огораживают землю, непригодную для других целей, особенно для земледелия. |
They believed they were fencing land unsuitable for any other uses, especially farming. |
Мы приехали из очень небольшого городка и трое ребят, признанных для службы непригодными, покончили с собой. |
We came from a small, small town and three fellows in that town that were 4-F committed suicide. |
Авионика оказалась непригодной из-за плохого анализа рисков и отсутствия необходимых требований в контракте на поставку. |
The avionics were unsuitable due to poor risk analysis and necessary requirements omitted from the procurement contract. |
После выздоровления он был уволен с действительной службы после того, как был признан по состоянию здоровья непригодным к службе из-за травмы. |
After recovering, he was dismissed from active service after being deemed medically unfit for duty because of his injury. |
Из-за нехватки энергии производство фруктов падает на 50% и более, а бананы, которые растут, созревают преждевременно, что делает их непригодными для экспорта. |
Starved for energy, fruit production falls by 50% or more, and the bananas that do grow ripen prematurely, making them unsuitable for export. |
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков. |
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout. |
Из—за того, что Дин Элиас объявил многих потенциальных игроков непригодными, только 17 игроков допускаются в команду-недостаточно для отдельных атакующих и оборонительных отрядов. |
Due to Dean Elias declaring many prospective players ineligible, only 17 players are allowed on the team—not enough for separate offensive and defensive squads. |
Мы готовы сохранить непригодные товары, но только по значительно сниженной цене. |
We are prepared to keep these unsuitable goods, but only at a considerably reduced price. |
Мелиорированная резина имеет измененные свойства и непригодна для использования во многих изделиях, в том числе и в шинах. |
Reclaimed rubber has altered properties and is unsuitable for use in many products, including tires. |
Это перегружает компьютер жертвы и может даже сделать его непригодным для использования во время такой атаки. |
This overloads the victim computer and can even make it unusable during such attack. |
Дом ее матери непригоден для ребенка... люди приходят и уходят, наркотики и еще много чего. |
Her mother's house is unfit for a child... people coming and going, drugs and whatnot. |
Галлери был вынужден уволиться из Военно-Морского Флота в 1960 году, когда его признали по состоянию здоровья непригодным к службе. |
Gallery was forced to retire from the Navy in 1960 when he was found medically unfit for service. |
Некоторые масла, содержащие дисульфид молибдена, могут быть непригодны для мотоциклов, имеющих общую с двигателем влажную смазку сцепления. |
Some molybdenum disulfide containing oils may be unsuitable for motorcycles which share wet clutch lubrication with the engine. |
По мере изменения климата целые регионы могут стать непригодными для жизни и многие люди будут вынуждены покинуть родные места. |
As the climate shifts, entire regions could become uninhabitable, and many more people will be uprooted. |
Устаревание формата - это когда цифровой формат был заменен более новой технологией, и поэтому элементы в старом формате нечитабельны и непригодны для использования. |
Format obsolescence is when a digital format has been superseded by newer technology, and so items in the old format are unreadable and unusable. |
Если мы знали о какой-либо умственной непригодности и проигнорировали бы это? |
If we knew of any mental unfitness and we ignored it? |
Вполне возможно, что он был свергнут, потому что считался непригодным к правлению, и его младший брат Чандрагупта II занял его место. |
It is possible that he was overthrown because he was considered unfit to rule, and his younger brother Chandragupta II took over. |
В канадском климате эти участки были практически непригодны для использования вне высокого сезона. |
In Canada's climate, these sites were effectively unusable outside the high season. |
Еще один внук, Юсуф, является партийным работником ПТИ, который также был признан непригодным для подачи фальшивых документов в Избирательную комиссию. |
Another grandson, Yousaf, is a party worker of PTI, who was also declared ineligible for submitting fake documents to the Election Commission. |
Размышлений об одиночестве достаточно чтобы сделать непригодным даже такого профессионала как я. |
The logistics alone are enough to cripple even a pro like me. |
Хотя Гаити управляло своим собственным правительством в течение многих лет до американской интервенции, правительство США считало Гаити непригодным для самоуправления. |
While Haiti had been running their own government for many years before American intervention, the U.S. government regarded Haiti as unfit for self-rule. |
Мотылек Ectropis crepuscularia-это многоядный вредитель и вида, и непригодными для биологического контроля. |
The moth Ectropis crepuscularia is polyphagous and a pest species itself, and unsuitable for biological control. |
Эти фракции различаются по своему химическому составу, при этом ни крупно-, ни тонкодисперсная летучая зола непригодна для использования в качестве удобрения. |
These fractions differ in their chemical composition, and neither coarse nor fine fly ash should be used as fertilizer. |
Масонство считает женщин совершенно непригодными для исполнения обязанностей масона и таким образом запрещает им членство. |
Freemasonry considers Women 'totaly unfit to discharge the duties of a Freemason' and thus forbids them membership. |
Статьи, признанные непригодными с точки зрения общих требований журнала, возвращаются авторам. |
Papers found unsuitable in terms of the overall requirements of the journal will be returned to the authors. |
Он был признан непригодным к несению боевой службы, но был назначен на службу, связанную с уходом за военнопленными. |
He was found unfit for combat duty, but was assigned to service involving the care of prisoners of war. |
Это делает его непригодным для химико-технических расчетов, например, при сушке, где температура может значительно изменяться. |
This makes it unsuitable for chemical engineering calculations, e.g. in drying, where temperature can vary considerably. |
Лидер флота только, что подтвердил далкианцы непригодны для рабского труда. |
Fleet leader has just confirmed the Dulcians are unsuitable for slave labour. |
Это делает NAND flash непригодным в качестве замены для программы ROM, так как большинство микропроцессоров и микроконтроллеров требуют байтового произвольного доступа. |
This makes NAND flash unsuitable as a drop-in replacement for program ROM, since most microprocessors and microcontrollers require byte-level random access. |
В некоторых юрисдикциях нерегламентированные отходы собираются на обочине тротуара или с мусороперекачивающих станций, а затем сортируются на вторичные и непригодные для использования отходы. |
In some jurisdictions unsegregated waste is collected at the curb-side or from waste transfer stations and then sorted into recyclables and unusable waste. |
Пересекая Атлантику, Хеймгар столкнулся с непогодой и получил такие серьезные повреждения, что стал непригодным для плавания и потребовал немедленного сухого докования. |
While crossing the Atlantic, the Heimgar encountered heavy weather and sustained such serious damage as to become unseaworthy and to require immediate dry docking. |
Многочисленные литературные и творческие приемы, используемые в художественной литературе, обычно считаются непригодными для использования в научной литературе. |
The numerous literary and creative devices used within fiction are generally thought inappropriate for use in nonfiction. |
Миновав Кровавый водопад, Ричардсон пришел к выводу, что остальная часть пути Коппермайна непригодна для плавания на лодке. |
After passing Bloody Falls, Richardson judged that the rest of the Coppermine's course was unfit for navigation by boat. |
Это делает его непригодным в качестве энциклопедической категории. |
This makes is improper as an encyclopedic category. |
Жалобы, как правило, сосредоточены на его жестокости, тревожном предмете и потенциальной непригодности для молодых читателей, а также религиозных проблемах. |
Complaints have typically centered on its violence, disturbing subject matter, and potential unsuitability for younger readers, as well as religious concerns. |
Приют не добивается никакого убийства, называя животных непригодными, прежде чем убить их; он не добивается никакого убийства, фактически спасая их жизни. |
A shelter does not achieve No Kill by calling animals 'unadoptable' before killing them; it achieves No Kill by actually saving their lives. |
Бумага, покрытая воском, силиконом, лаком или сильно обработанная порошком, обычно является непригодной для покрытия пленкой. |
Paper sheets covered with wax, silicone varnish or strongly powdered are not suitable for laminating. |
Разработчики и администраторы ИТ-систем жаловались, что snap крайне непригоден для критически важных приложений, поскольку автоматическое обновление невозможно отключить. |
Developers and IT systems administrators have voiced complaints that snap is highly unsuitable for mission-critical applications since auto-updates cannot be turned off. |
Через три минуты лестница на Грин-стрит стала непригодной для движения в обоих направлениях. |
Within three minutes, the Greene Street stairway became unusable in both directions. |
Штыревые изоляторы непригодны для напряжений, превышающих примерно 69 кВ от линии к линии. |
Pin-type insulators are unsuitable for voltages greater than about 69 kV line-to-line. |
Используемые желоба должны иметь оцинкованную поверхность, которую легко чистить и дезинфицировать; деревянные желоба поглощают воду и микроорганизмы, что делает их непригодными. |
The trough used should have a zinced surface which is easy to clean and disinfect; the wooden troughs absorb water and microorganisms which makes them unsuitable. |
Около 73% территории Японии покрыто лесами, горными массивами и непригодно для сельскохозяйственного, промышленного или жилого использования. |
About 73 percent of Japan is forested, mountainous and unsuitable for agricultural, industrial or residential use. |
В результате загрязненные грунтовые воды непригодны для использования. |
As a result, the contaminated groundwater is unsuitable for use. |
Поэтому они требуют специальной обработки при перевозке по железной дороге и непригодны для морских перевозок за границу. |
Hence they require special handling when transported by rail, and are unsuitable for ship-based overseas transportation. |
Семь палуб стали непригодны для жилья, и нам пришлось переселять команду. |
Seven decks have been rendered uninhabitable and we've had to relocate the crew. |
Однако, когда игрушки сломаны, изношены или иным образом непригодны для использования, следует проявлять осторожность при их утилизации. |
However, when toys are broken, worn out or otherwise unfit for use, care should be taken when disposing of them. |
Китайская сталь не только дешевле Американской, она может оказаться непригодной. |
Chinese steel is not only cheaper than the American stuff, it can also be substandard. |
Теперь я хочу, чтобы вы убедились, что нижние этажи станут непригодными для житья. |
Now I would like you to make sure that, uh, those floors of the Wynn are uninhabitable. |
Поврежденная таким образом древесина непригодна для использования в зданиях и т.п. |
Timber damaged in this way is unsuitable for use in buildings, etc. |
В апреле 2018 года 80 источников питьевой воды на территории края оказались непригодными для использования. |
In April 2018 80 sources of drinking water in the territory were unfit for use. |
It would've made the planet uninhabitable for both of you. |
- делать непригодным - render unfit
- непригодный для чтения - unreadable
- непригодный для потребления человеком - unfit for human consumption
- непригодный для использования - unusable
- непригодный для питья - non-drinkable
- векселя или ценные бумаги, непригодные к переучёту в центральном банке - ineligible paper
- увольнение по непригодности - discharge for unfitness
- использовать непригодные детали материальной части в качестве утиля - reduce irreparable items to scrap
- жилище, непригодное для проживания - unfit dwelling
- могут быть непригодными - may be unsuitable
- непригодный материал - unusable material
- непригодный по размеру щебень - unsound stone
- совершенно непригодным - completely unfit
- считаются непригодными - considered unsuitable
- признан непригодным - considered unfit
- непригодный для употребления в пищу - unfit for consumption
- непригодная пища - outcast eatables
- непригодны для потребления человека - unsuitable for human consumption
- непригодны оборудование - unsuitable equipment
- непригодные для жилья районы вокруг полюса - untenantable regions in the neighbourhood of the pole
- Непригодные для свиданий - undateable
- непригодные к использованию товары - valueless stores
- Непригодные СМИ тушения - unsuitable extinguishing media
- Непригодные средства тушения - unsuitable extinguishing agents
- непригодный для непосредственного потребления - unsuitable for immediate consumption
- непригодный для путешествий - unfit to travel
- непригодный для своей цели - unfit for its purpose
- непригодный к строевой службе - combat unfit
- они непригодны - they are unsuitable
- психологически непригодный для занятия юридической деятельностью - psychologically unfit to practise law