Нерушим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
My one unbreakable rule - don't touch my gun. |
|
Он признает только Зигги и Сигни, прежде чем вонзить нож глубоко в считающееся нерушимым вещество. |
He acknowledges only Siggy and Signy, before plunging a knife deep into a believed to be unbreakable substance. |
Йен знал, что его любовь к Сьюзен нерушима. |
Yes, Ian Hainsworth knew his love for Susan was indestructible. |
Затем он продолжает давать нерушимую клятву. |
Then he goes on to make the unbreakable vow. |
Он принадлежал корпорации Бил, которая исторически была производителем нерушимой керамики. |
It owned by The Beale Corporation, which was historically the maker of 'unbreakable' pottery. |
Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу. |
He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom |
Он был под влиянием и назван в честь сверхъестественной способности из алмаза-это нерушимая дуга манги и аниме-сериала Jojo's Bizarre Adventure. |
It was influenced by and named after a supernatural ability from the Diamond is Unbreakable arc of the manga and anime series JoJo's Bizarre Adventure. |
Она основана на нерушимом обязательстве и безусловной, бескорыстной любви, которая есть все, что дает. |
It is based on an unbreakable commitment and an unconditional, selfless love, that is all giving. |
Если господин разделит с Тиберием победу над Спартаком, боюсь, их связь станет нерушима. |
If victory over Spartacus is shared with Tiberius, I fear their bond will be forged in permanence. |
We fight as a single, impenetrable unit. |
|
Это, в свою очередь, еще больше увековечивает коррупцию в системе, создавая нерушимый цикл. |
This, in turn, perpetuates corruption in the system even further creating an unbreakable cycle. |
Объявим, что смена врачей или больниц нами даже не рассматривалась, скажем о моей нерушимой вере в общественную систему здравоохранения и доктора Эллен Сандерс. |
We announce that changing doctors or changing hospitals was never even a consideration, given my unbreakable faith in the public health care system and Dr. Ellen Sanders. |
Однако Уайтфилд и Уэсли вскоре снова подружились, и их дружба оставалась нерушимой, хотя они и шли разными путями. |
Whitefield and Wesley, however, were soon back on friendly terms, and their friendship remained unbroken although they travelled different paths. |
Храм Жизни нерушим и вечен! |
The Tabernacle is indestructible and everlasting. |
Однако, следуешь тому, что нерушимо |
But drawn by something undeniable |
Но в рецензии на эту книгу, кажется, указано, что он дает нерушимую клятву, прежде чем Дамблдор поднимет свою рану. |
But in the review of this book it seems to indicate that he makes the unbreakable vow before Dumbledore picks up his injury. |
Земной колодец охраняется стенами и девятью прекрасными девами, чья непосредственность символизирует нерушимость колодца. |
The earthly well is guarded by walls and by nine beautiful virgins whose intactness symbolizes the inviolability of the well. |
Только если мы не допустим правительственное вторжение в ванную Миссис Кейс... мы не допустим, чтобы плохо завуалированный агент правительства... осквернил то, что Отцы считали нерушимым. |
Just as we would not tolerate governmental intrusion into Mrs. Keyes' bathroom... we should not tolerate a thinly-veiled agent of the government... to violate what the Framers deemed inviolable. |
Благодаря тебе имя Крэйнов будет жить в этих священных залах как образец нерушимой воли. |
Because of you, the Crane name will live on in these hallowed halls, a chain of unbroken purpose. |
Еще час назад его жена и его любовница принадлежали ему прочно и нерушимо, а теперь они обе быстрее быстрого ускользали из его рук. |
His wife and his mistress, until an hour ago secure and inviolate, were slipping precipitately from his control. |
Именно женщины Рима - с их нерушимой добродетелью и строгой моралью - завоевали весь мир! |
It is the women of Rome with their steely virtue and chaste morals who have conquered the world. |
Этот миг был наш - священная, нерушимая, крохотная частица времени, приостановившегося между двумя секундами. |
It was ours, inviolate, a fraction of time suspended between two seconds. |
Я думал, это нерушимо. |
I thought they were indestructible. |
Твои руки должны обрести нерушимую привычку игры по нотам чтобы ты мог забыть о них. Пусть ноты идут вот отсюда, из сердца. |
Your hands must form the unbreakable habit... of playing the notes, so that you can forget all about them... and let it come from here. |
In my people the bonds of family are unbreakable. |
|
Я даю нерушимое обещание торжественно клянусь честью моего отца, кровью моего рода... |
I give you my undying pledge my solemn oath on my father's honour, on the blood of my heart... |
Он валил деревья и сдвигал нерушимые скалы, восставал против древних традиций и посягал на вековечные законы джунглей. |
He cut down trees which had always stood, moved rocks from their time-hallowed place, transgressed against every law and tradition of the jungle. |
Если практиковалась правильная торговля и точно выполнялись инструкции, передача OWVL считалась нерушимой. |
If proper tradecraft was practised and instructions were precisely followed, an OWVL transmission was considered unbreakable. |
Англичане восприняли их появление как символ Божьей милости и нерушимости нации под властью королевы-девственницы. |
The older a woman was, the longer period of lactational amenorrhea she demonstrated. |
Ну, ремень Железной Тени изготовлен из нерушимого метала который использует его чакры энергии. |
Well, the Iron Shadow's belt is made of an indestructible metal that harnesses his chakra energy. |
То, что пылает, что тоньше тонкого, на чем основаны миры и их обитатели, – это и есть нерушимый Брахман. |
That which is flaming, which is subtler than the subtle, on which the worlds are set, and their inhabitants – That is the indestructible Brahman. |
Это осложняет их некогда Нерушимое доверие, поскольку Норман изо всех сил пытается сохранить свою власть над реальностью. |
This complicates their once unbreakable trust as Norman struggles to maintain his grip on reality. |
This bond is wholly spiritual and inviolate. |
|
Японские дипломаты считали свою пурпурную систему нерушимой и не пересматривали и не заменяли ее. |
Japanese diplomats assumed their PURPLE system was unbreakable and did not revise or replace it. |
Он заковал моего отца в нерушимые цепи, выкованные в сердце карликовой звезды. |
He wrapped my father in unbreakable chains forged in the heart of a dwarf star. |
Раскаиваюсь в ином - что преступил обет, священный и нерушимый, данный на всю жизнь. |
I repent the breaking of vows as solemn and binding as my life. |
Нерушимый обет. |
An irrevocable vow. |
So much for the unbreakable bonds of family, huh? |
|
Она хорошо учится в школе, хотя у нее есть одно нерушимое правило: никогда не учиться ночью, сколько бы письменных заданий не было задано на завтра. |
She does well at school though she has an unbreakable rule: never to study at night no matter how many written reviews are coming in the morning. |
Давно пора, не правда ли? Давно пора вознаградить тебя должным образом за твою нерушимую веру, и, самое главное, за незыблемую верность. |
It is overdue, isn't it, that we acknowledge your many accomplishments, your steady faith and above all, your unflinching loyalty? |
Я знаю, что ее слово нерушимо. |
I know that her word is inviolate. |
Ваша сыновья благодарность, ваша сыновья верность пусть станут залогом нерушимой связи с Господом нашим, с императором, с Родиной навеки. |
May your filial gratitude, your filial loyalty... preserve this bond with the Lord God... with your Emperor and your Motherland for all eternity. |
В смысле, после того, как вы вместе убили Робби Шоу, ты, вероятно, думал, что между вами, парни, нерушимая связь. |
I mean, after you killed Robbie Shaw together, you probably thought that you guys had an unbreakable bond. |
И Виндмарк ничего не сможет сделать с этим, потому что любовь, которую мы можем сейчас дать ей, нерушима в пространстве и времени, даже для них. |
And there's nothing that Windmark can do about it, because the love that we can share with her now is invulnerable to space and time, even to them. |
Любое обещание сделанное когда кристал рядом а комета пролетает сверху становится реальным и нерушимой правдой. |
Any promise made in the presence of the crystal when the comet is above becomes a real and unbreakable truth. |
Только любовь к семье нерушима и лишь за эту любовь стоит бороться |
Only the love of family is unbreakable. It is the only love worth fighting for. |
Тесса может быть и безумна, но она добросовестный гений 2000-летнее, бессмертное, нерушимое. |
Tessa may be insane, but she's a bona fide genius. 2,000 years old, immortal, indestructible. |
Или примите меня снова, или хотя бы возьмите второго любовника и ради причуды иметь одного возлюбленного не изменяйте нерушимой дружбе, в которой мы поклялись друг другу. |
Either take me again, or take another; and do not, by any exclusive caprice, betray the inviolable friendship we have sworn to each other. |
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах. |
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons. |
It says, a bulwark never failing. |
|
За нерушимость наших идеалов! - провозгласил Поль, когда принесли пиво. |
'To the durability of ideals! said Paul as he got his pint. |
Будущее - всего-навсего глина, из которой можно день за днем лепить жизнь, но прошлое -незыблемая скала, нерушимая твердыня. |
The future was clay, to be molded day by day, but the past was bedrock, immutable. |
Она будет практически нерушима? |
She'll be virtually indestructible. |
Боги вернулись и обрадовались тому, что увидели, и они наделили народ Аурона великими дарами: новые сорта сельскохозяйственных культур, конец голоду, нерушимый мир. |
The gods returned and were pleased with what they saw... and they bestowed on the people of Auron great gifts... new types of crops, which ended hunger, constant peace. |
Он дал обеты нерушимые, никто и ничто не может его от них освободить; а если сам он по слабости духа не способен держать себя в строгости, святая церковь должна сделать это за него. |
His vows were absolute, he could never be released from them; if he was too weak to police himself, the Church must do it for him. |
Вот это - нерушимая Стена Иерихонская. |
This is the impenetrable Wall of Jericho, Third Child. |
Выходит, законы общественной морали должны быть нерушимы, несмотря ни на что? |
So the laws of society should be preserved, no matter what? |
Ну, ремень Железной Тени изготовлен из нерушимого метала который использует его чакры энергии. |
Well, the Iron Shadow's belt is made of an indestructible metal that harnesses his chakra energy. |