Нет никаких сомнений в том, что мы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нет никаких сомнений в том, что мы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
there is no doubt that we
Translate
нет никаких сомнений в том, что мы -

- нет [частица]

частица: no, not, nay, nope, nix, n’t

наречие: nope

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- мы

we



Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law.

Его забрала полиция, тут нет никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no doubt he was taken off by the police.

Не может быть никаких сомнений относительно демократичности избрания Аббаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no doubt that Abbas was democratically elected.

Однако, на протяжении всей избирательной кампании, ни разу не возникло никаких сомнений относительно положения или популярности канцлера Ангелы Меркель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the campaign there was never any doubt about the position or popularity of Chancellor Angela Merkel.

Теперь не было никаких сомнений относительно этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn't any doubt about it now.

Не было никаких сомнений относительно фактов, - одного существенного факта, хочу я сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no incertitude as to facts-as to the one material fact, I mean.

В моей торговле нет никаких предположений или сомнений, потому что я мастер в своей стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no “guessing” or doubt in my trading anymore…because I have mastered price action trading.

Дамы и господа! У правосудия нет никаких сомнений в том, что смерть Пола Дерула, хотя и явилась трагедией, наступила в результате остановки сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, I am more than satisfied that Paul Deroulard's death, though a tragedy, of course, was due to heart failure,

У премьер-министра не должно быть никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister should be in no doubt.

Теперь уже никаких сомнений быть не могло!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could be no doubt this time.

Вы говорите, что у меня нет сердечной доброты. Уверяю вас, что вы ошибаетесь, и надеюсь, что теперь у вас уж не осталось никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say I have not a tender heart: I assure you you are much mistaken; and I hope you now doubt it no longer.

Нет сомнений, что Бьернсон, сидя на своей диете, выглядит невероятно, но нет никаких свидетельств, что эта добавка оказывает какое-то чудесное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s no doubt that Björnsson looks incredible on his diet, but there is little evidence to support the purported performance-enhancing effects of this supplement.

Но в месткоме этот мираж облекался в отчеты, а в следующей профсоюзной инстанции существование музыкально-политических кружков уже не вызывало никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the local union committee used this mirage to concoct its reports, so at the next level up nobody doubted the existence of all those musico-political clubs.

Не должно возникать никаких сомнений по поводу ее безопасности и повседневных удобств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were to be no doubts about her day-to-day comfort or safety.

Нет никаких сомнений в том, что этот метод сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The undeniable fact is, this is working.

Но несмотря на эти своевременные показания, я считаю, что репутация вашего клиента и его предыстория не оставляют нам никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in spite of this timely testimony, I don't think your client's reputation and his past history leave us in any doubt.

Раш... это была паническая атака, никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rush... that was a certified panic attack.

Четверостишие не оставляло никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem was crystal clear about that.

Никаких сомнений, кто-то осуществил нейрохирургическое вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt about it, somebody performed neurosurgery.

Не может быть никаких сомнений в том, что борьба с серьезными болезнями требует существенных ресурсов и сильного потенциала по координации действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no doubt that the struggle against major diseases calls for substantial resources and a strong capacity for coordinated action.

Роль Комитета должна состоять в обеспечении руководства и внесении уточнений, и ему следует подготовить четкий, краткий текст по специальным мерам, который бы не оставлял никаких сомнений относительно его позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee's role should be to provide guidance and clarity and it should draft a clear, brief text on special measures that would leave no doubt about its position.

Затем, оглянувшись через плечо в холл: - Боюсь, это она; в этом нет никаких сомнений, - сказал он, понизив голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, half glancing over his shoulder towards the hall, 'I'm afraid it was her, without a doubt,' he said, lowering his voice.

Нет никаких сомнений, что представители немецкого экспорта неоднократно объясняли политическим руководителям в Берлине сей важный факт экономической жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be little doubt that their representatives have repeatedly explained this important fact of economic life to policy makers in Berlin.

И напиши прямо, чтобы у нее не оставалось никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it so that there can be no mistake about it.

У нас нет никаких сомнений по поводу того, что значительная часть нашего старого мышления должна быть оставлена в стороне и множество понятий из наших старых вокабуляров и систем следует сдать в архив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt in our minds that much of the old thinking should be left by the wayside and many of the old vocabularies and systems should be relinquished.

У вас не было никаких сомнений, когда вы оставляли Гэбби со Сью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever have any hesitation leaving Gabby with Sue?

Следы от не очень сильных ударов. Никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medium-velocity impact spatters - no doubt about it.

Эта тенденция очевидна и не вызывает никаких сомнений, особенно начиная со второй половины прошлого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trend of this shift is clear, especially since the second half of last year.

Не вызывает никаких сомнений то, что внешняя задолженность ограничивает платежеспособность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negative impact of external debt on capacity to pay could not be denied.

Может, вы никогда не узнаете, что же тогда произошло но если вы сделаете это, если обречете его жизнь, то не будет никаких сомнений в том, что вы с ним сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may never know what happened on that day, but if you do this, if you condemn his life, there will be no doubt what you did to him.

Никаких сомнений, вопросов, только действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No qualms, no questions, just action.

Конечно, - продолжал он, опускаясь на колени, чтобы получше рассмотреть, - лапа порезана, никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes,' he went on, going down on his knees to look, 'you've cut your shin, sure enough.

По внешности она прекрасно подходит к роли, в этом нет никаких сомнений, она будет хорошо оттенять тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She has the looks for the part, there's no doubt about that, and she'll be a good contrast to you.

А... Должен вам признаться, у меня нет никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, there are no doubts.

Нет никаких сомнений в том, что США и их союзники несут ответственность за разжигание и частичное финансирование протестов Евромайдана, обернувшихся революцией 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little doubt that the U.S. and its allies were responsible for encouraging and partially funding the Euromaidan protests that precipitated the 2014 revolution.

Пока мне нужно только ее обещание -твердое и определенное, чтобы не оставалось никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want now is her promise; signed and sealed, that there may be no fluke, or uncertainty. I want the thing settled.

Он не мог оставить свой бизнес без присмотра, так что...никаких сомнений, он был там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't afford to leave his elicit business unattended, so... there's no question he was there.

Высокое происхождение Императора не оставляло никаких сомнений. Превозносились его достоинства и деяния как, впрочем, и у любого другого владыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor had been highly praised as, no doubt, had all Emperors in their own lifetime, regardless of their deeds.

Наклейка на корешке не оставляла никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The label on the front of the container left no doubt about the contents.

«Нет никаких сомнений в том, что он воспринимает Путина как человека, с которым, как ему кажется, он сможет вести дела, — сказал этот источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There is no doubt that he looks upon Putin as a person who he thinks he can do business with,” the source said.

Но нет никаких сомнений, что наш курс неустойчивого развития придет к разрешению тем или иным способом в ближайшие десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what's for sure is that our non-sustainable course will get resolved in one way or another in a few decades.

Он вёл себя мужественно, никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's courageous, no doubts.

Никаких сомнений, это была моча, но без лабораторного анализа или хотя бы лакмусовой бумаги, какой смысл мог быть в образце мочи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was urine, undoubtedly, but without chemical tests, or even litmus paper, what conceivable use could a urine sample be?

Но мы должны спросить себя, где и как прорвётся энергия, спровоцированная кризисом, потому что не может быть никаких сомнений в том, что она, так или иначе, прорвётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we need to ask ourselves where and how the energies unleashed by this crisis will be discharged, because there can be no doubt that they will be discharged one way or another.

Потоку что я берусь только исключительно за дела совершенно чистые, в которых нет никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I take only absolutely clean lines exclusively, of which there can be no doubts.

Небыло никаких сомнений в причинах произошедшего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no possible doubt given the evidence.

Не было никаких сомнений в его гнусных намерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no doubt about Malagna's shady intentions.

У меня нет никаких сомнений по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid there's no doubt about it.

Нет никаких сомнений, что мы бы нашли этот пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt we would have found that gun.

Нет никаких сомнений в том, что такой исход станет катастрофой для Украины, России и Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt such an outcome would be a full on disaster for Ukraine, Russia and Europe too.

Во всяком случае, у меня хватит сил искать и спрашивать, чтобы найти выход из тьмы сомнений к ясному дню уверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, it shall be strong enough to search-inquire-to grope an outlet from this cloud of doubt, and find the open day of certainty.

У Белого Клыка не осталось никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was indubitable evidence. White Fang had already scented it.

Пока - никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hasn't helped them so far.

И не оставил у него сомнений о том, что думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And left him in no doubt as to my opinion.

Это странный старый дом. Без всяких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, it's a funny old house, no doubt about that.

Нет никаких сомнений, что он является плодовитым вкладчиком в интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that he is a prolific contributor to the internet.

Извините Маккриди; доказательства ясны, да, но интерпретация может и не быть. Доказательства обычно далеко не убедительны, и очень редко они не вызывают сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry Mccready; evidence is clear yes, but the interpretation may not be. Evidence is usually far from conclusive, very seldom beyond doubt.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет никаких сомнений в том, что мы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет никаких сомнений в том, что мы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, никаких, сомнений, в, том,, что, мы . Также, к фразе «нет никаких сомнений в том, что мы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information