Оглянувшись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но тут, оглянувшись, увидела, что игровой круг распадается, что полдесятка близнецов уже поднялось на ноги и направляется к Дикарю. |
But, looking around, she saw that half a dozen twins were already on their feet and advancing down the ward. The circle was disintegrating. |
Потом я встал на бугор высотой около ярда, чтобы удобнее было наблюдать. Оглянувшись, я увидел, что мои сосед пошел по направлению к Уокингу. |
Then I shifted my position to a little knoll that gave me the advantage of a yard or more of elevation and when I looked for him presently he was walking towards Woking. |
Нет, - ответила она и, оглянувшись, покачала головой, - я поеду в свою очередь. |
Nay, she told him, turning around and shaking her head. I go in the order that I am to go. |
Shit, the taxi driver said, looking over his shoulder at Gabrielle. |
|
He would leave the cabin without looking toward the house at all. |
|
И когда все звуки стихли, Мириам повернулась и пошла, не оглянувшись на меня и не бросив мне слова. |
And when there was no further sound of it Miriam turned to go, with neither word nor look for me. |
Оглянувшись назад, он понял, что она оттаскивала его от леопарда. |
He realised as he looked back that she had been pulling him away from a leopard. |
Я вице-король Индии! - крикнул Берлага, оглянувшись на санитара. |
I'm the Viceroy of India! cried Berlaga, giving the orderly a quick glance. |
В твое время мы все на ветках жили, - ответил бармен, оглянувшись на слушателей. |
'When you were a young man we were all living in the treetops,' said the barman, with a glance at the other customers. |
Оглянувшись, Джо вышел в коридор, вынул ключ изнутри, запер дверь и ключ в карман. |
Joe looked back at the room and then stepped out, took the key from the inside, locked the door, and put the key in his pocket. |
Человек с больной печенью, торопливо оглянувшись через плечо, легко мог увидеть уголком глаза падающую искру. |
A man with his liver in such a state might very well have seen a floating spark in the corner of his eye when stealing a hurried glance over his shoulder. |
He looked around and saw Virgil in the act of turning away from a cabman. |
|
Преторианец сказал что-то смешное, потому что девушка негромко хихикнула, мимолетно оглянувшись на Рубашова и Рихарда. |
The man murmured something presumably funny, for the girl giggled and glanced fleetingly at the two figures on the sofa. |
На мгновение он остановился и, оглянувшись, увидел в свете уличного фонаря, как высоко вздымается за кормой лодки огромный хвост рыбы. |
He stopped for a moment and looked back and saw in the reflection from the street light the great tail of the fish standing up well behind the skiffs stern. |
История лучше всего воспринималась как направленная духом времени, и следы этого духа можно было увидеть, оглянувшись назад. |
History was best seen as directed by a Zeitgeist, and traces of the Zeitgeist could be seen by looking backward. |
Оглянувшись, она увидела стремительный поток, вырывающийся из-под кормы с такой мощью, словно судно шло на полной скорости. |
Nonetheless, as she looked toward the rear of the ship, she saw the roiling current streaming out behind them as though the ship was at full throttle. |
Оглянувшись на скалу, он был поражен тем, как она выглядит изваянной, и призвал их группу остановиться. |
Looking back at the rock, he was struck by its appearance of being sculpted and called for their party to stop. |
Остап подошел к Воробьянинову вплотную и, оглянувшись по сторонам, дал предводителю короткий, сильный и незаметный для постороннего глаза удар в бок. |
Ostap went up close to Vorobyaninov and, having looked around, hit the marshal a quick, hard, and unobserved blow in the side. |
Ну, как там?- спросил англичанин, оглянувшись. - Мы уже почти доехали. |
How is he? the Englishman called back. □ We're almost up. |
Пока они разговаривали, солнце заволокло тучами, и, оглянувшись назад, он увидел, что небо над горами серое и тяжелое. |
While they had spoken the sun had clouded over and as he looked back up toward the mountains the sky was now heavy and gray. |
Вот радость, Алексей! - сказала она, оглянувшись на Вронского, сошедшего с лошади и подходившего к ним. |
Here's a delightful surprise, Alexey! she said, looking round at Vronsky, who had dismounted, and was walking towards them. |
Вот и она, - прибавила она, взглянув в окно на красавицу итальянку-кормилицу, которая вынесла ребенка в сад, и тотчас же незаметно оглянувшись на Вронского. |
Here she is, she added, looking out of the window at the handsome Italian nurse, who was carrying the child out into the garden, and immediately glancing unnoticed at Vronsky. |
Оглянувшись, женщина увидела всклокоченное, избитое, окровавленное привидение, в котором узнала Гоуэна. |
When she looked around she saw the wild and battered and bloody apparition which she recognised as Gowan. |
Оглянувшись, я увидел других марсиан, направлявшихся огромными шагами от Чертси к берегу реки. |
Looking back, I saw the other Martians advancing with gigantic strides down the riverbank from the direction of Chertsey. |
Но вообразите себе, что я почувствовала, когда, подойдя к алтарю и оглянувшись, вдруг увидела Фрэнка. Он стоял возле первой скамьи и смотрел прямо на меня. |
But you may imagine what I felt when, just as I came to the altar rails, I glanced back and saw Frank standing and looking at me out of the first pew. |
Оставался самый томительный участок пути -последний час перед Москвой. - Быково! -сказал Остап, оглянувшись на рванувшуюся назад станцию. - Сейчас пойдут дачи. |
All that remained was the most wearisome lap of the journey -the last hour before Moscow. |
Затем, оглянувшись через плечо в холл: - Боюсь, это она; в этом нет никаких сомнений, - сказал он, понизив голос. |
And then, half glancing over his shoulder towards the hall, 'I'm afraid it was her, without a doubt,' he said, lowering his voice. |
В аллее никого не было; но, оглянувшись направо, он увидал ее. |
There was no one in the avenue; but looking round to the right he caught sight of her. |
Они слышали, как он разговаривал сам с собой, и, оглянувшись, увидели, что одной рукой он схватил себя за волосы, а другой наносил удары невидимому врагу. |
They heard his voice, and, looking back at him, saw one hand clutched in his hair and the other beating invisible things. |
Вряд ли мы кого-нибудь встретим, - сказал Мередит, оглянувшись. - В апреле здесь никого не бывает, разве что в пасхальные дни. |
Don't suppose we'll meet anyone, he said over his shoulder. Nobody here in April - except for Easter. |
Она шла спиной ко мне, поддерживая поднятыми руками свои прекрасные темные волосы, и, ни разу не оглянувшись, быстро скрылась у меня из глаз. |
She had her back towards me, and held her pretty brown hair spread out in her two hands, and never looked round, and passed out of my view directly. |
Ты рисковал жизнью, чтобы они могли уйти, а они сбежали, даже не оглянувшись.. |
You risk your neck to cut them loose,and they run away and don't ever look back |
Оглянувшись назад, Толланд постарался хоть что-то разглядеть в кромешной тьме. |
Looking back up the glacier, Tolland strained to see into the night. |
Оглянувшись, ты вспомнишь Терезу с любовью как уважаемую коллегу. |
When you look back, you will remember Theresa with the fondness of a respected colleague. |
Я натянула поводок и, тяжело дыша, поспешила вверх по крутой тропинке через лес, ни разу больше не оглянувшись. |
I pulled at Jasper's leash and panted up the steep narrow path through the woods, not looking back any more. |
Оглянувшись и увидев, что мы наблюдаем за ним, он сразу отпрянул от окна и пошел нам навстречу. |
As we watched he glanced round, caught sight of us, and immediately continued on the path towards us. |
Прочитав оглавление и оглянувшись на название статьи, я пришел в замешательство. |
Reading through the table of contents and looking back at the title of the article I was confused. |
Получив свободу, майнер Вилли просто уходит с правой стороны экрана, ни разу не оглянувшись. |
Upon gaining his freedom, Miner Willy simply walks off the right of the screen, never looking back. |
Оглянувшись, чтобы посмотреть, где находится пожарный, он увидел, что тот бежит к трапу. |
Looked to see where the fireman was and saw he was running toward the gangway. |
Ура! и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. |
Hurrah! and looking back saw that their foremost ranks were mixed up with some foreign cavalry with red epaulets, probably French. |
- оглянувшись в последний - looking back the last
- Оглянувшись назад - glance back