Неурожайных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хлопковая дипломатия оказалась неудачной, так как в Европе был избыток хлопка, в то время как неурожай 1860-62 годов в Европе сделал экспорт зерна с севера критически важным. |
Cotton diplomacy proved a failure as Europe had a surplus of cotton, while the 1860–62 crop failures in Europe made the North's grain exports of critical importance. |
Поскольку засуха и неурожай мешали его комиссариату, Саладин согласился на перемирие. |
Because droughts and bad harvests hampered his commissariat, Saladin agreed to a truce. |
В 1821 и 1822 годах урожай картофеля в Мюнстере и Коннауте был неурожайным. |
In 1821 and 1822, the potato crop failed in Munster and Connaught. |
В 1863 году, когда неурожай в Америке привел к росту пауперизма, правительство приняло краткосрочные меры, которые узаконили помощь на открытом воздухе. |
In 1863 when American crop failures led to an increase in pauperism the government passed short term measures which legitimized outdoor relief. |
Неурожай и саранча в Линкольне, штат Небраска. |
Crop failure and a cicada swarm outside of lincoln,nebraska. |
После неурожайных лет Великой Депрессии бродвейский театр вступил в золотой век с хитом блокбастера Оклахома! |
After the lean years of the Great Depression, Broadway theatre had entered a golden age with the blockbuster hit Oklahoma! |
A bad year will be sharp. |
|
Вполне вероятно, что неурожай 1601 года был одним из худших в истории Финляндии, и это привело к изменениям в социальной структуре Остроботнии. |
It is likely that the 1601 crop failure was among the worst in Finland's history, and it led to changes in the social structure of Ostrobothnia. |
Исторически голод был вызван такими сельскохозяйственными проблемами, как засуха, неурожай или эпидемия. |
Historically, famines have occurred from agricultural problems such as drought, crop failure, or pestilence. |
Поскольку засуха и неурожай мешали его комиссариату, Саладин согласился на перемирие. |
An unknown environmental event is suspected to have caused the bottlenecks observed in both of these species. |
They have had trouble with the weather, leading to crop shortages. |
|
Потом, в неурожайный год, ему пришлось сделать небольшой заем. |
Then a bad year came and he had to borrow a little money. |
Да, правильно. Но если выпадет неурожайный год, он должен будет взять ссуду в банке. |
Yes, he can do that until his crops fail one day and he has to borrow money from the bank. |
Зимы уничтожали накопленные урожаи картофеля и других основных продуктов питания, а неурожайное лето сильно портило урожаи. |
The winters destroyed stored crops of potatoes and other staples, and the poor summers severely damaged harvests. |
Перед извержением Уайнапутина в 1591-1596 годах сильные засухи в Анатолии вызвали неурожай. |
Before the Huaynaputina eruption in 1591–1596, severe droughts in Anatolia caused harvest failures. |
Большой неурожай 84-го. |
The great drought of '84. |
Он был введен в китайскую провинцию Фуцзянь примерно в 1594 году из Лусона, в ответ на крупный неурожай. |
It was introduced to the Fujian province of China in about 1594 from Luzon, in response to a major crop failure. |
Причинами могут быть рост цен на продовольствие, неурожай, некомпетентное хранение продуктов питания, транспортные проблемы, спекуляция продуктами питания, накопительство, отравление продуктов питания или нападения вредителей. |
Causes can be food price rises, harvest failures, incompetent food storage, transport problems, food speculation, hoarding, poisoning of food, or attacks by pests. |
Летом 1710 года на Швецию обрушился неурожай, и голодающие солдаты в Скании были вынуждены воровать продовольствие у крестьян. |
In the summer of 1710 Sweden was hit by a bad harvest, and starving soldiers in Scania were forced to steal food from the peasants. |
Однако в неурожайные годы даже толпы из 40 000 человек были поглощены пещеристым окружением. |
However, during the lean years even crowds of 40,000 were swallowed up by the cavernous environment. |
В Северо-Западной Европе эти последствия включали неурожай, голод и изменения погоды. |
In northwest Europe, the effects included crop failure, famine, and weather changes. |
В послевоенный период наблюдался экономический спад, а неурожай и инфляция вызвали массовые социальные волнения. |
The postwar period saw an economic slump, and poor harvests and inflation caused widespread social unrest. |
Неурожай продолжался до конца 1316 года вплоть до летнего урожая 1317 года, и Европа не смогла полностью восстановиться до 1322 года. |
Crop failures lasted through 1316 until the summer harvest in 1317, and Europe did not fully recover until 1322. |
Причинами могут быть рост цен на продовольствие, неурожай, некомпетентное хранение продуктов питания, транспортные проблемы, спекуляция продуктами питания, накопительство, отравление продуктов питания или нападения вредителей. |
Causes can be food price rises, harvest failures, incompetent food storage, transport problems, food speculation, hoarding, poisoning of food, or attacks by pests. |
Таким образом, путь между проблемами, связанными с продовольствием, такими как неурожай, повышение цен или волатильность, и фактическим “бунтом” часто является сложным. |
Hence, the pathway between food related issues such as crop failure, price hike or volatility and an actual “riot” is often complex. |
Хенчард, которому поддакивал Джапп, предвидел катастрофический неурожай и на этом решил строить свою стратегию, направленную против Фарфрэ. |
Henchard, backed by Jopp, read a disastrous garnering, and resolved to base his strategy against Farfrae upon that reading. |
Она владела не землей, а правом на урожай, который, конечно, требовали, невзирая на неурожай или набеги датчан. |
They do not own it, but they are entitled to its yield. Indeed, they demand its yield, even when crops fail and Danes raid. |
И теперь неурожайный год, засуха и наводнение стали для них не смертью, на какой-то срок обрывающей течение жизни, а всего лишь убытком. |
Then crop failure, drought, and flood were no longer little deaths within life, but simple losses of money. |
Их кости нужны ведьмам для того, чтобы околдовывать людей и насылать порчу и неурожай. |
Witches use those bones to cast spells and curses and make the land infertile. |
Деревня ещё не восстановилась за время этих неурожайных лет. |
The village has not recovered from the damage caused by the bad harvest three years ago |
В Эстонии высокая смертность и неурожай 1601-1603 годов привели к тому, что по меньшей мере три четверти всех хозяйств были временно заброшены. |
In Estonia, high mortality and crop failures from 1601–1603 led to an at least temporary abandonment of three quarters of all farms. |
Другими словами, долг перед стрессом и семейные обязанности оценивались как значительно более высокие, чем удобрения и неурожай. |
In other words, debt to stress and family responsibilities were rated as significantly higher than fertilizers and crop failure. |
Период неурожайного сезона между маем и июлем и продолжающиеся конфликты постоянно усугубляли голод. |
The period of the lean season between May and July and the ongoing conflicts continuously worsened the famine. |
Поскольку засуха и неурожай мешали его комиссариату, Саладин согласился на перемирие. |
A trailer is an unpowered vehicle towed by a powered vehicle. |
В Швеции неурожай был зафиксирован между 1601-1603 годами, а дождливая весна 1601 года, как сообщается, привела к голоду. |
In Sweden, harvest failures are recorded between 1601–1603, with a rainy spring in 1601 reportedly leading to famine. |