Не было никакого бога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не на месте - out of place
не по нутру - inadequate
не соответствующий чему-л. - unconforming
Не курить - No smoking
вы не возражаете - do not you mind
не понимаю - I do not understand
не полностью - not totally
больше не горит - no longer alight
не склонен к - disinclined to
но не ограничиваясь этим - but not limited to
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
было слышно, как муха пролетела - you could hear a pin drop
не было времени - I had no time
другого пути не было - there were no two ways about it
надо было сказать - I should have said
26000000 было - 26 million were
А не было т получить - didn t get
Агентство было основано - the agency was based
было бы интересно - it would have been interesting
было бы нецелесообразно - it would be impractical
было бы привилегией - it would be a privilege
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
будет иметь никакого значения - will be irrelevant
имеет никакого смысла - is making any sense
у нас нет никакого выбора - we have no option
нет никакого беспокойства о - there is no concern about
нет никакого общего согласия - there is no general agreement
никакого оправдания не - no excuse not to
не будет никакого вреда, - be no harm
никакого отношения поверенного-клиента устанавливается между - no attorney-client relationship is established between
не пропустить никакого существенного обстоятельства - to omit no essential circumstance
оказывают никакого эффекта - exert any effect
богатая тромбоцитами плазма - Platelet-rich plasma
естественные богатства - natural resources
актов бога - of acts of god
богатая деятельность - rich activity
богатое разнообразие - a rich diversity
была богата углеродом - been rich in carbon
Дыхание бога - breath of god
посланец Бога - god's agent
я был богат - i was rich
он богат - it is rich
Синонимы к бога: Тот, Один, отец, небо, Род, Волос, Господь Бог, господь, Господь
Не было никакого упоминания о его причастности к взрыву. |
There was no mention of his involvement in the bombing. |
Я мельком взглянул на посадочную площадку, обрамленную городскими постройками, и потому похожую на чашу. На поле не было заметно никакого движения. |
I glanced quickly about the bowl that was the landing field, rimmed in by the city, and there was nothing stirring. |
The horse cannot but have had wrong. |
|
Никто не разрабатывал для них программу физической подготовки, и у них не было никакого спортивного оборудования. |
No one had outlined a physical fitness program for them, and they had no athletic equipment. |
Не было никакого особого экономического катализатора для падения цен, только лишь из-за понижения рейтинга основными международными банками цены опустились. |
There wasn’t a specific economic catalyst for the drop in oil; instead downgrades from major international banks drove oil prices lower. |
Если бы это было так, то ссылка на отмену окончательного решения не имела бы никакого смысла. |
If that were the case, the reference to a final decision being reversed would have no meaning. |
Они посылали письма министру внутренних дел, и от этого не было никакого толку. |
They sent letters to the Home Secretary and it was not any good. |
Если бы не его участие, не было бы никакого ревайвла Liaisons. |
If it wasn't for him, Liaisons would never have gotten a revival. |
Никакого консенсуса в пользу какого-либо изменения обычной процедуры Комитета выявлено не было. |
No consensus had emerged in favour of a departure from the Committee's usual practice. |
Так что не было никакого сравнения между колышащимся, беспокойным океаном и этой недвижной травянистой равниной. |
There was no comparison between the heaving, pitching ocean and this placid grassy plain. |
Если холокоста действительно не было, или если он не имеет никакого значения, то как должна пониматься вся остальная современная европейская история? |
If the Holocaust did not happen, or if it has no meaning, then how is the rest of modern European history to be understood? |
Нет никакого способа, чтобы содержание главной страницы Индии было равно содержанию страницы Пакистана, если только кто-то не напишет пакистанский контент. |
There is no way that there is going to be equal India main page content as Pakistan page content unless someone writes Pakistan content. |
Невозможно было найти никакого компромиссного решения, поскольку автор настойчиво отказывался перестать носить тюрбан или мини-тюрбан во время обязательных мероприятий в школе. |
No compromise solution could be found since the author persistently refused to stop wearing a turban or mini-turban during compulsory school activities. |
В качестве еще одного варианта для конвертируемых песо и динаров можно было бы не использовать в отношении официального обменного курса никакого коэффициента коррекции по паритету покупательной способности. |
Another option could have been not to apply any ppp correction factor to the official exchange rate for convertible pesos and dinars. |
Было направлено семь запросов, на которые не было представлено никакого ответа. |
No response has been provided with regard to seven requests. |
Не было никакого сотрудничества, хотя я его искал. |
There was no synergy, but I tried. |
There has been no general tilt to the right or left in the region. |
|
Теперь я поняла смысл сказки о рисовом пудинге... Хотя никакого прямого намека в пьесе не было, вообще ничего не было на эту тему. |
'Oh, now I see the point of that silly story about the rice pudding.' And yet there had been no direct allusion on the same lines - only some fun sailing rather near the wind. |
Прямо скажем, никакого сравнения с тем, что было в Студенческом союзе в университете. |
It certainly is a far cry from what we done in the Student Union building back at the University. |
Тот факт, что чаще всего у этих женщин не было никакого опыта в соответствующих областях, свидетельствует о том, какие права и полномочия им предоставлены. |
The fact that in most cases they had had no previous experience illustrated the power of action women enjoyed in her country. |
Не было никакого настоящего судебного процесса, никакой комиссии по выяснению правды и никакого официального подтверждения одного из самых отвратительных преступлений в истории человечества. |
There has been no real trial, no truth commission, and no official acknowledgement of one of the most heinous crimes in human history. |
Здесь я плакал... плакал и молился, пока колени не начинали кровоточить, но не было никакой помощи, никакого утешения. |
Here, I wept... wept and prayed until my knees bled, but no succour came - no peace granted. |
Никогда не было никаких ракет, никакого ответного удара по Кардассии. |
There never were any missiles no retaliatory strike against Cardassia. |
У меня не было никакого представления о том, как я стану укротительницей слонов. |
And I had no idea how I was going to be an elephant handler. |
У Сталина, Mao, Кастро и Че, преданных пророкам-основоположникам своего движения, не было никакого уважения к жизни. |
True to their movement's founding prophet, Stalin, Mao, Castro, and Che held no respect for life. |
“When Kittinger did it,” he says, “there wasn’t any historical expertise.” |
|
If only she could pretend that there hadn't been a crash. |
|
Более 18000 военнослужащих прибыли в лагеря, не имея при себе никакого оружия, и было доставлено лишь весьма незначительное количество боеприпасов. |
Over 18,000 troops have arrived in the camps without any weapon and only a very small quantity of ammunition has been brought in. |
Но никогда не было никакого намерением причинить ей вред. |
But there was never any intent to harm her. |
It was clear from some exchanges that they didn’t have a clue. |
|
There was no other wish in my heart but that. |
|
В целях вашей безопасности, мы должны постоянно следить за вашей речью и чувствительностью, чтобы гарантировать, что при удалении тканей Вам не было причинено никакого вреда. |
As a safety precaution, we'll need to continually monitor your speech and sensory activity to insure the tissue being removed will not leave you impaired in any way. |
And there never was any judgment on my part. |
|
Не было никакого смысла отказываться устанавливать дипломатические отношения с Ханоем после Вьетнамской войны, но Вашингтон следовал этой политике примерно двадцать лет. |
It made no sense to refuse to establish diplomatic relations with Hanoi following the Vietnam War, but Washington persisted in that policy for the next two decades. |
Не было никакого тайного заговора, никакого организованного сопротивления. |
There was no organized revolt, no dark conspiracy. |
Тогда Фрэнк рассказал, что у Льюиса не было никакого специального образования. |
Then Frank pointed out the fact that Lewis had never had any formal schooling. |
В этом шутливом ударе по твоей руке не было никакого флирта. |
There was no flirtatious meaning behind that playful punch I gave your arm. |
Смерть, должно быть, произошла мгновенно; никакого смертного мучения не замечалось в лице; выражение было спокойное, почти счастливое, только бы жить. |
Death must have been instantaneous. There was no trace of the anguish of death in the face; the expression was serene, almost happy, as though there were no cares in his life. |
Поведать о них мне или кому-либо еще из нашего круга, потому что на протяжении последних 59 лет не было сделано никакого прогресса. |
Tell them to me or anyone else in our field, because over the last 59 years, nothing has changed. |
Не было никакого бога, только сатана, который шёл вслед за мной с ухмылкой, говоря: Я заполучу тебя в конце концов. |
There was no God, only Satan, sauntering behind me with a smirk, saying, l'll get you in the end. |
Среди прочего, мнения разделились в отношении конкретных временных рамок проведения этой специальной сессии, и не было достигнуто никакого компромисса в направлении достижения консенсуса по этому вопросу. |
Views varied concerning, inter alia, a specific time-frame for that special session, and no compromise was reached to pave the way for consensus on this issue. |
К сожалению, не было создано никакого судебного органа для проведения расследований и судебного преследования всех тех, кто подозревается в причастности к убийствам. |
Regrettably, no judicial inquiry has been established to investigate and prosecute all those suspected of involvement in the assassination. |
Поскольку конституция запрещает любую прямую или косвенную иностранную собственность, не было никакого способа обеспечить стимулы для иностранных фирм поделиться своей технологией. |
Because the constitution prohibited any direct or indirect foreign ownership, there was no way to provide incentives for foreign firms to share their technology. |
Никакого существенного воздействия на здоровье, относительную массу органов или физиологические параметры (интенсивность кладки яиц, вес яиц, поглощение корма) у несушек выявлено не было. |
No significant effects were noted on the health, relative organ weights or performance (laying intensity, egg weight, feed consumption) of the hens. |
It turns out there was no parking dispute. |
|
Две из них оказались выигрышными, а одна проигрышной, но не было никакого способа узнать заранее, какая принесет прибыль, а какая завершится потерями. |
Two of them happened to be winners and one happened to be a loser, but there was NO WAY we could have known for sure WHICH ONE would lose and which one would win before they came off. |
Никакого ветра не было в помине, а одна из веток явственно колыхалась. |
There was no breeze, yet he had seen a branch quiver. |
Никакого диалога или взаимодействия между Советским Союзом и странами НАТО фактически не было. |
There was virtually no dialogue or cooperation between the Soviet Union and the NATO alliance. |
Это свидетельство было непосредственно выдано представителю УНИТА, при этом Того само никакого заказа не делало. |
The certificate was issued directly to a representative of UNITA, since Togo itself had not placed any order whatsoever. |
С одной стороны, у России не было никакого веса и влияния на переговорах между институтами ЕС и государством-членом Евросоюза об использовании европейских ресурсов. |
On the other hand, Russia had no standing in a negotiation between EU institutions and a member state about the use of EU resources. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Когда Шекспиру было 21, он отправился в Лондон. |
When Shakespeare was twenty-one, he went to London. |
А потом утром, узнав что Тед не проявил никакого интереса к ее сестре ее радость просто вспыхнула, как цветок весной |
But then, the next morning, upon learning that Ted had not tasted of Honey's sweet nectar, her joy burst forth like a blossoming flower in spring. |
Человек, покидающий измерение, почувствует резкое ускорение событий, но никакого разлома во времени или пространстве. |
The person leaving this dimension would experience a great acceleration of events, but no break in time-space. |
Не стоящая никакого внимания, вернулась в Австралию из-за какого семейного обязательства, но все пошло не так. |
Regardless, she's returned to Australia out of some familial obligation that's gone awry. |
У меня нет никакого желания начинать ещё одну размолвку о наших постоянно увеличивающихся идеологических различиях. |
I have no desire to get into another tiff about our ever-widening ideological differences. |
Perhaps nature had nothing to do with it. |
|
Исторически сложилось так, что большинство людей с двойным диагнозом либо получали лечение только по одному из своих расстройств, либо вообще не получали никакого лечения. |
Historically most individuals with dual diagnosis either received treatment only for one of their disorders or they didn’t receive any treatment all. |
По этой причине сейчас нет и никогда не будет никакого авторского права на то, что я говорю. |
For this reason there is not now nor will there ever be any kind of copyright for whatever I am saying. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не было никакого бога».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не было никакого бога» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, было, никакого, бога . Также, к фразе «не было никакого бога» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.