Не дать исчезнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сыгранный не по правилам - foul
не приходится и говорить - you do not have to say
не имеющий книг - bookless
автоматический перевод средств со сберегательного на текущий счет (не требующий заявления клиента в банк) - automatic transfer of funds from savings to current account (which does not require a client application to the bank)
не против - not against
бог не выдаст - God will not give
не вполне доверял - not quite trust
не учитывая НДС - excluding VAT
труда не составлять - be not difficult
схема НЕ - NOT circuit
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
дать команду - give a command
дать кому-то удар - give someone a kick
дать кому-то блюз - give someone the blues
дать более насыщенный тон - to give a more intense tone
дать кому-л. взятку - smb. a bribe
дать резкий крен - give a sharp turn
на пробу (взять, дать) - on the sample (take to)
на счастье (дать, сделать, сказать и т. п.) - fortunately (give, do, say, and so on. n.)
по рукам дать - hand to give
дать миру - give the world
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
бесследно исчезнуть - vanish without a trace
исчезнуть из поля зрения - pass out of sight
исчезнуть из виду - disappear from view
исчезнуть без следа - disappear without a trace
без следа (пройти, исчезнуть и т. п.) - without a trace (to go, to disappear, and so on. n.)
не давая исчезнуть - not letting disappear
практически исчезнуть - virtually disappear
исчезнуть навсегда - disappear forever
полностью исчезнуть - disappear
просто исчезнуть - just disappear
Синонимы к исчезнуть: отпасти, смыться, рассосаться, сгладиться, сойти, иссячь, отмереть, сбежать, вывестись под корень, кануть
И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам. |
I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students. |
Здесь обнаружилось похвальное стремление администрации дать заключенным самую свежую картину. |
Here we saw the laudable effort of the administration to provide the imprisoned men with the very latest motion picture. |
Которые мы можем дать животному и которые попадут прямиком в очаг инфекции и уничтожат ее. |
Something we can give them that'll go right to the seat of the infection and kill it. |
Есть какие-либо другие медицинские консультации, которые вы хотели дать мне или моему будущему ребенку? |
Is there any other medical advice you would like to give me or my unborn child? |
И лесбиянки смело выступили перед их баром, чтобы остановить персов, не дать войти. |
And the lesbians boldly stood out front of their bar to stop the Persians from entering. |
Правда, там тебе могут дать в нос, но, по-крайней мере, не оплюют. |
It's in the nosebleeds, but at least you won't get spit on. |
Мы хотели бы уничтожить досье дать вам шанс. |
We're willing to wipe the slate clean... give you a fresh start. |
А я изо всех сил постараюсь не дать моему... |
And I'll try my best not to let my... |
Но прошлое может дать нам больше, чем просто неприятности такого рода. |
But the past can bring us more than just troubles of this kind. |
Запад должен дать ясно понять Сербии, что решительно отреагирует на любые попытки эскалации насилия и раздела Косово. |
The West should make clear to Serbia that it will react vigorously against any efforts to promote violence or partition Kosovo. |
Он предложил: «Перед выходом из дома можно позвать кота, приласкать его и дать ему понять, что ты прощаешься с ним. |
“Before you leave, you can call to the cat, give him some affection and let him know you are saying good bye,” Buffington says. |
Мы охотно поможем Вам ответить на эти вопросы и хотели бы дать Вам представление о разнообразных решениях и возможностях. |
We would like to help you with these questions and give you an idea of the many solutions and possibilities. |
Данный спор не идет о необходимости структурных реформ и повышении конкурентоспособности на юге – он о том, чтобы дать этим реформам шанс на успех. |
This is not to argue against the need for vigorous structural and competitiveness-enhancing reforms in the south; it is to give those reforms a chance to succeed. |
Мы поместили там все проблемы человечества, и я решил дать им возможность решить их. |
We put all the problems of the world there, and I thought, let's let them solve it. |
Она немного в стиле рокабилли, так что она может дать нам преимущество в эти выходные. |
It's got a bit of a rockabilly feel, so it could give us an edge this weekend. |
Можно, мой друг, можно и в одолжение ржицы дать, - наконец говорит он, - да, признаться сказать, и нет у меня продажной ржи: терпеть не могу божьим даром торговать! |
I can lend you some corn, my friend, he finally says. I have none for sale, for I loathe to traffic in God's gifts. |
Хочу убедиться, что вы не думаете, что вас вынудили дать эту информацию. |
I want to make sure you don't feel coerced, that you're volunteering this information. |
Could you give me his present mailing address? |
|
Так зачем ограничивать свою миссию одним городом.... когда я могу дать тебе целый мир? |
Then why confine your crusade to a single city... When I can give you a whole world to save. |
Другой рукой она опиралась на толстую клюку -ни дать ни взять колдунья, страшная хозяйка этих мест. |
In her other hand she had a crutch-headed stick on which she leaned, and she looked like the Witch of the place. |
Я пытался дать тебе свободу, но твое поведение стало слишком сумасбродным, чтобы этого не замечать. |
I've tried to give you your space, but your behavior has become too erratic to ignore. |
Могу дать Вам Пауэлла в комнате досмотра, и потом, в пятницу. |
I can give you Powell now in an unused visitation room and again on Friday. |
Я пыталась дать тебе знак но как всегда переборщила с конспирацией. |
I've tried to send you signals, but as usual I was too damned subtle. |
I think your parents wanted to make it plainly understood that you are Anglo-Saxon. |
|
Мы совершили революцию, чтобы дать народу достоинство и равноправие. |
We fought a revolution in the name of fairness and equality. |
Безумию сложно дать определение, и потому этот ярлык так легко повесить на своего врага. |
Madness is such a hard thing to define, which makes it such an easy label to affix to one's enemies. |
Нанять какого-то бандита, дать ему ключ и возможность. |
Hire some goon, give him a key and opportunity. |
Можно ли дать дополнительный спектакль на Рождество? |
Will we do a matinee at Xmas? |
Разве я не могу, если понадобится, дать показания перед судьей? |
Should not I be able to set it forth correctly before the judge, if occasion required? |
Она может дать нам землю, поставить рабочие руки, материалы и тому подобное. |
She could grant us land, make labor and materials available, and so forth. |
Если бы вы могли дать образец мокроты, мы бы провели анализ патогенных микроорганизмов. |
If you could just cough up a sample, we can, uh, test for pathogens. |
Судя по вашей роли в их апокалипсике, трудно представить, что ангелочки побегут, теряя тапки, чтобы дать вам... как это называется? |
Given your role in their little apocalypse, I can't imagine the choirboys upstairs are wetting their vestments to do you - what's the word? |
Just to give you a general idea, he would explain to them. |
|
Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. |
Ты должен быть упорным и стойким, чтобы понять его и дать мне ответ. |
You must be ardent and persevering to perceive it and show me the answer. |
But you must cooperate and give us some guarantees. |
|
You have to let me take a raincheck. |
|
Уверен, надо дать ему 5 звёзд. |
Make sure you give him five stars. |
Я могу дать вам именно такую рекомендацию, какую вы желаете, - сказал я. - В любое время. |
I can give you exactly the recommendation you want, I said, whenever you like. |
If you would lend this money, lend it not unto your friends. |
|
На крыше Плэнет скоро прогремит взрыв, и ты можешь успеть не дать золотому шару упасть в толпу прямо в час пик. |
There's an explosion rocking the roof of The Daily Planet. You can stop that Beacon from plummeting into the rush-hour traffic... |
Don't let him put you by the can. |
|
Зачем пытаться дать нам деньги, чтобы мы не занимались этим делом? |
Why try and buy us off the case? |
Tell him I shall go to him soon: I am ready to promise. |
|
Мы стали христианами после крещения во след Христу, который умирает, чтобы дать жизнь и принести плоды. |
The Christians we have been since baptism imitate Christ who also dies in order to give life and to bear fruit. |
Если бы всадники повернули направо или налево, это дало бы жеребцам возможность сократить путь по диагонали; дать им это преимущество было равносильно самоубийству. |
To turn aside, either to the right or left, would be to give the pursuers the advantage of the diagonal; which the fugitives could no longer afford. |
Камала из-за него должна была часто останавливаться, чтобы дать ему отдохнуть, чтобы покормить его или пожурить. Мальчик привык настаивать на своем. |
Kamala often had to take a rest with him, he was accustomed to having his way against her, she had to feed him, had to comfort him, had to scold him. |
Были оставлены попытки дать детям во сне понятие о длине Нила. |
No further attempt was made to teach children the length of the Nile in their sleep. |
И зачастую лучший способ поддержать нашу силу, это дать кому-то понять, что он всё ещё часть команды. |
And sometimes, the best way to maintain a strong team is just by letting someone know that he is still a part of it. |
Oh, come on, Malcolm, you need to give me a hint. |
|
Голос его оборвался, и в наступившем молчании мысль, слишком страшная, чтобы дать ей облечься в слова, начала заползать в сознание Скарлетт. |
Silence fell and in the silence an idea too monstrous for words took form. |
Я могла бы дать тебе бессчетное количество попыток. |
I could give you an infinite number of tries. |
You might just get the first Nobel Prize in rubbing. |
|
I can give her any name she wants. |
|
И потом, когда мама отказывается дать свое благословение, видишь, я не в том положении, чтобы что-то тебе обещать. |
And then when Mamma refuses to give her consent, you see, I'm not in a position to promise you anything. |
Знаете, возможно пришло время дать одному из этих маленьких человечков, что живут внутри вас, проявить себя, чтобы он сказал вам, что делать, или помог или сделал что-то еще... |
You know, maybe this would be a good time to get one of those little people that live inside of you to come out and tell you what to do, or help you or something. |
Позвольте мне дать вам один совет. |
Let me give you a piece of advice. |
Если мы хотим изменить это место к лучшему Мы должны дать почувствовать им запах свободы |
If we wanna change this place for the better we need to show them a little taste of freedom. |
Я только должен убедиться, что тётя Ванесса встала на ноги и бегает, и мне ещё надо дать одно-два интервью. |
I just have to see that Aunt Vanessa is up and running, and I have one or two press interviews I have to do. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не дать исчезнуть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не дать исчезнуть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, дать, исчезнуть . Также, к фразе «не дать исчезнуть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.