Не жилец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не жилец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not a tenant
Translate
не жилец -

имя существительное
pigmeatконченый человек, не жилец, телка
- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- жилец [имя существительное]

имя существительное: tenant, lodger, roomer, occupant, occupier, inmate, indweller

сокращение: P.G.


труп, мертвец, покойник, конец


Который, как только я назову цену за его голову, уже не жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who now is as good as dead, once I put a price on his head.

Кто наш загадочный жилец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's our mystery renter?

В четыре часа, как мы уже сказали, являлся таинственный жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At four o'clock, as we have already stated, the mysterious personage arrived.

Как я сказал(а) Заклинание продолжить распутывать магию духа как он распространяется что значит, что ты не жилец в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, the spell will continue to unravel spirit magic as it spreads, which means you're not long for this world.

Практически постоянный жилец на этаже психиатрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practically a resident on the psychiatric floor.

Кем был жилец, занимавший эту комнату до него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who was the lodger who had this room before him?

Когда едешь со скоростью 120, и на дорогу выскакивает олень,.. ...если вмажешь по тормозам или свернёшь -ты уже не жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're driving out here at 70 miles an hour and a deer darts out in front of you, if you blink or brake or swerve shit, you'll just kill yourself.

Прежний жилец Крука умер в этой комнате, -роняет мистер Гаппи как бы мимоходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krook's last lodger died there, observes Mr. Guppy in an incidental way.

Моя дочь и наш жилец так много работают сверхурочно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my daughter and our lodger working overtime so much...

До свидания, уродливое кресло... Неизвестный жилец, которого я любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodbye, ugly armchair, anonymous tenant whom I liked.

Ему сказала об этом хозяйка, которая подозревала, что это был предыдущий жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been told this by his landlady, who suspected a previous lodger.

«Украина ? не жилец», — сказал мне недавно в Москве высокопоставленный кремлевский чиновник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Ukraine is not for the living,” a former senior Kremlin official told me in Moscow recently.

Пахнет, словно предыдущий жилец держал здесь обезьян или что-то вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It smells like the last tenant had monkeys or something.

Ее уже занял новый жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's already been rented out.

Не долгий я в таком случае жилец на белом свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, I'm not long for this world.

Плевать на всё остальное, но тот, кто рискнул коснуться моей бороды, - не жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget everything else, but I can't tolerate people messing with my beard.

Насколько мне известно, м-р Поппер - идеальный жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, Mr. Popper is an ideal tenant.

Этот скромный жилец был Жан Вальжан, молодая девушка - Козетта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unobtrusive tenant was Jean Valjean, the young girl was Cosette.

Брайр Хаус, один жилец в 61-м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Briar House, one occupant in '61.

Князь снимает комнату в Иволгинской квартире, которую занимает семья Гани и еще один жилец по фамилии Фердыщенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prince rents a room in the Ivolgin apartment, occupied by Ganya's family and another lodger called Ferdyschenko.

Тогда вы ещё храбрее, как я наслышан предыдущий жилец был ни кем иным как пресловутым королём ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then you were even braver, as I am told the previous occupant was none other than the notorious king of the witches.

Я подалась вперед и увидела, что предыдущий жилец считал проведенные внутри камеры дни и нарисовал десятки линий на стене, кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leaned forward and saw that a previous tenant had counted each day inside the cell by drawing dozens of lines on the wall — in blood.

Однажды на лестничной площадке его дома она увидела выходящего из лифта мужчину и застыла от изумления. Ей всегда казалось, что Рорк единственный жилец в этом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, in the lobby of his house, she saw a man stepping out of the elevator; she was shocked for a second; she had always felt as if he were the only inhabitant of that house.

Жилец этажом ниже услышал грохот и, к счастью, позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the guest underneath your room Heard the crash and called down, luckily.

Прошлый жилец так же говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last occupants... they felt the same way.

Скажите, это вернулся жилец второго этажа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that the gentleman who lives on the first floor, who has just come in?

Он не жилец на этом свете, душечка. Я, конечно, не желаю ему смерти, но при такой астме и внутренних болях следует надеяться, что он найдет отдохновение на том свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can't be long for this world, my dear; I wouldn't hasten his end, but what with asthma and that inward complaint, let us hope there is something better for him in another.

Там был еще один жилец - девушка по имено Стефани Корделл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was another resident- a woman named Stephanie Cordell.

Скажите, ваш жилец дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pray is your lodger within?

Предыдущий жилец отделал всё в стиле рококо, так что придётся потратить кучу отцовских денег, чтобы всё изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous occupant has done a garish rococo treatment, so I will spend a good chunk of my father's money scraping the fairy tale out of the place.

Это все он, жилец таинственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all him, our mysterious lodger.

Однако жилец с третьего этажа, водопроводчик, привел полицейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, one turned up presently; the lodger on the second floor, a plumber, came up, with him.

На другой день после визита Монте-Кристо к Данглару и похорон Валентины таинственный жилец пришел не в четыре часа, как всегда, а около десяти часов утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day after Monte Cristo had called upon Danglars, the mysterious lodger entered at ten o'clock in the morning instead of four in the afternoon.

Я даб твоего парня, - сказал тогдашний жилец г-жи Воке этой модистке, вызвав ее в Ботанический сад. - Он, вероятно, говорил с тобою обо мне, моя крошка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am your young man's boss, the boarder at Madame Vauquer's had told her, having sent for her to meet him at the Jardin des Plantes. He may have mentioned me to you, my dear.

Будьте спокойны, - сказал ему бывший жилец г-жи Воке, - я ваш раб хотя бы уже потому, что вижу вас здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be calm, said his old fellow-boarder at Madame Vauquer's. I am your slave, if only because I find you here.

Тем более по закону жилец не имеет права больше двух месяцев отсутствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially since, by law, a tenant cannot be absent for more than two months.

Я знаю, что вы не жилец на этом свете и, по правде, скатертью дорога, но почему вы настолько отчаянно пытаетесь избежать ареста, когда уже будет удачей, если вы доживёте до начала слушаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're not long for this world, and good riddance, frankly, but why are you so desperate to not get caught when you'll be lucky to see a remand hearing, let alone do the time?

Фред, это Джаред, он тут временный жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, Fred, this is Jared. He actually is a, uh... a temporary resident.

У них есть долгосрочный жилец. Оплатил за 3 месяца вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a long-term resident who paid three months in advance.

Они сняли квартиру после того, как съехал предыдущий жилец, который оставил после себя неоплаченные счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rented the apartment when the previous resident moved out, leaving several unpaid bills behind her.

Другой жилец подходит к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another occupant is approaching the front door.

Было ясно, что он - чахоточный и не жилец на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was plain that he was a consumptive, and not long to be an inhabitant of this earth.

На следующий день к Румфортам прибыл первый жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following afternoon. the first tenant arrived at the Rumforts.

Мартин? Я полагаю, наш новый жилец иностранец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin, our new overseas student lodger, I presume.

Мы оба знаем, что я не жилец. Я не увижу, как завтра взойдёт солнце, и уж точно не дождусь, пока очередной бедняга отдаст концы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I both know I'm not gonna make it to see the sunrise tomorrow for some other poor sad sack to stick to kick it....

Ведь один промах, и он не жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, one slip, and this guy's as good as dead.

Другой жилец позвонил с жалобой на шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another neighbor called in a noise complaint.

К нам поступает новый жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're expecting a new resident.

У Кента новый жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chez Kent has a new resident.

Ни разу ничего не выливал с тех пор, как живу здесь, - восклицает жилец мистера Крука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never, since I have been here! cries the lodger.

И когда нажимаешь правильные цифры, любой жилец на ваш выбор прыгает навстречу своей смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you hit the right numbers, the occupant of your choice leaps to its death!

Мечта домовладельца -... парализованный жилец без языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A landlord's dream... a paralyzed tenant with no tongue.

Кристофер, а я не знала, что у вас жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Christopher, I didn't know you had a tenant.

Мистер Локвуд, ваш новый жилец, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mr. Lockwood, your new tenant, sir.

Пап, он - наш жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, he's our tenant.

Жилец выстрелил в свое окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resident shot out his windows.

Джо начинает собирать воедино события последних недель и убеждает себя, что жилец-это действительно Мститель-убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe begins to piece together the events of the previous weeks, and convinces himself that the lodger is indeed the murdering Avenger.

Жилец содержит в себе семена последующих работ Хичкока; это место рождения известных нам сегодня фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lodger contains the seeds of Hitchcocks subsequent work; it is the birth place of the films we know today.

Жилец основан на одноименном романе Мари Беллок Лоундес, об убийствах Джека Потрошителя, а также на пьесе кто он?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lodger is based on a novel of the same name by Marie Belloc Lowndes, about the Jack the Ripper murders, and on the play Who Is He?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не жилец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не жилец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, жилец . Также, к фразе «не жилец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information