Не несет ответственности за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не несет ответственности за - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not responsible for any
Translate
не несет ответственности за -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Наблюдатель несет ответственность за контроль за деятельностью лицензиата или подрядчика по обеспечению выполнения условий лицензии и применимых законов и правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observer is responsible for monitoring the activity of the licensee or contractor to ensure compliance with the licence and applicable laws and regulations.

Менеджмент не несёт ответственность за потерю или повреждение персонала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The management accepts no responsibility for personal loss or injury!

Поскольку частный капитал не несет никакой социальной ответственности, в том числе и за произведенную им безработицу, то растут неизбежные расходы государства на социальные нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since private capital is not bound by social responsibility, and therefore also not by the unemployment it causes, the social costs born by the state must necessarily increase.

И полную ответственность за такую эволюцию опасной ситуации несет Армения, которая инициировала и заказала эти провокационные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armenia, which initiated and ordered these provocative actions, bears full responsibility for the evolving dangerous situation.

Корпорация Майкрософт не несет ответственности за использование вами функций записи или записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft is not responsible for how you use recording features or your recordings.

В этом законе говорится о том, что каждая страна несет ответственность за любой ущерб, причиненный ею на другой планете или на ее спутнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That treaty declares that a country is responsible for any damages it causes on another planet or moon.

Солдат, повинующийся незаконному или вредному приказу начальника, несет полную ответственность за последствия своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soldier who obeys an illegal or improper order is fully responsible for the consequences of his actions.

В этой связи Организация Объединенных Наций несет особую ответственность за то, чтобы выступать против ужасов продолжающейся практики пыток и жестокого обращения во всех странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations therefore had a special responsibility to speak out against the horrors of continuing torture and mistreatment around the world.

Косово, прежде всего, является проблемой Европы, и ЕС несет первоочередную ответственность за то, чтобы у этой истории был счастливый конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kosovo is, first of all, a European problem, and the EU has the primary responsibility to turn it into a success story.

Клиент признает, что только он несет ответственность за безопасность и конфиденциальность пароля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Client acknowledges that it is solely responsible for ensuring that the password details are kept secure and confidential.

Стабилизация проводится «менеджером стабилизации» (обычно это компания, которая несет ответственность за новый выпуск на рынке).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stabilisation is being carried out by a 'stabilisation manager' (normally the firm chiefly responsible for bringing a new issue to market).

Директор несет ответственность за управление Колледжем персонала и за результаты его деятельности в соответствии с директивами, выпущенными Советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director shall be responsible for the management of the Staff College and accountable for its results in accordance with directives issued by the Board.

Однако в Руководстве по воздушному транспорту не определяется, какой орган несет непосредственную ответственность за проведение авиационных обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Air Operations Manual did not assign specific responsibility for conducting aviation surveys.

Директор проекта несет общую ответственность за повседневную работу группы по проекту и осуществление проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Project Director has overall responsibility for the day-to-day performance of the project team and the delivery of the project.

Как вы думаете, писатель несет ответственность за отображение исторической правды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think the writer has a responsibility to represent any kind of historical truth?

Корпорация Майкрософт не несет ответственности за способы обеспечения конфиденциальности и безопасности, используемые такими организациями; эти способы могут отличаться от соответствующих правил и политик корпорации Майкрософт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft is not responsible for the privacy or security practices of these organizations, which may differ from those of Microsoft.

Что касается обязательства предоставлять информацию, то грузоотправитель по договору несет ответственность только в том случае, если перевозчику как либо иначе не стало известно об опасном характере груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the obligation to inform, the shipper is only liable if the carrier does not otherwise have knowledge of the dangerous character of the goods.

Однако, поскольку хорошие новости расходятся быстро, у меня такое ощущение, что вы, возможно, уже знаете кто несет ответственность за ее смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since good news does travel fast, I have a feeling you may already know who is responsible for her death.

Вся ответственность за проверку сообщения на содержание вирусов лежит на Вас, и ActivTrades не несет никакой ответственности за какие либо убытки, нанесенные вследствие получения или использования данного электронного письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take full responsibility for virus checking and no responsibility is accepted by ActivTrades for any loss or damage arising in any way from the receipt or use thereof.

Ни при каких обстоятельствах Компания не несет ответственность за любые затраты, убытки, расходы или любые другие обязательства, понесенные вами в результате отслеживание Компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In no event will the Company be liable for any costs, damages, expenses or any other liabilities incurred by you as a result of the Company's monitoring activities.

Остается разобраться, кто конкретно несет ответственность за этот обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains to be seen Who exactly is responsible for this hoax.

Но в настоящий момент президент Комиссии не играет значительной роли и не несёт достаточной ответственности перед своими избирателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But currently the president of the Commission is remote and inadequately accountable to his ultimate constituents.

В то же время Комитет также несет полную ответственность за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the Committee is also held fully accountable for its own actions.

Необходимо более строго спрашивать с тех, кто несет ответственность за подготовку документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater accountability was required of those responsible for documentation.

Несет ответственность за общее управление жилыми и служебными помещениями КМООНА, включая эксплуатацию и капитальный и текущий ремонт служебных помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsible for the overall management of residential and office premises of UNAVEM, including the maintenance and repair and renovation of official premises.

Никто не несет большую ответственность за развитие Африки, чем сами народы Африки, равно как их государства и учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one is more responsible for Africa's development than the African people themselves, as well as their States and institutions.

Вы только полагаете что больница несет ответственность за переутомление персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just holding the hospital accountable for overworking their staff.

Автор не несет ответственности за возможные потери данных, повреждения, потери прибыли и другие потери, произошедшие из-за использования программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author does not bear the responsibility for possible data losses, damages, losses of the profit and other losses, occured because of using the program.

Управление по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за реализацию и обеспечение выполнения Закона о равной оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pay Equity Office is responsible for implementing and enforcing the Pay Equity Act.

Однако ответственность за покрытие расходов на топливо, выплату суточных членам экипажей и оплату сборов за наземное обслуживание несет Организация Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations, however, is responsible for meeting the costs of fuel, aircrew subsistence allowance and ground handling costs.

За космический хлам никто не несёт ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space junk is no one's responsibility.

Верховному суду надлежит определить, несет ли ответственность правительство Канады и в какой мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is up to the Superior Court to determine if the Government of Canada is responsible and, if so, to what extent.

Программа Джона Генри, больше не несёт ответственность за смерти тех агентов ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The john henry program is no more responsible For the deaths of those FBI agents.

Министерство социального обеспечения также несет ответственность за управление процессом распределения средств, выделяемых в поддержку беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Social Welfare is also responsible for the administration of income support for refugees.

Мы не оставим безнаказанными тех, кто несет ответственность за такие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will bring those responsible to account.

Официальный Ереван, который отдал приказ об этих провокационных действиях, несет всю ответственность за ухудшение этой опасной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official Yerevan, which ordered these provocative actions, bears full responsibility for aggravating the dangerous situation.

Каждый участник, в распоряжении которого находится контейнер, несет ответственность за безопасность груза, переданного в его ведение, независимо от того, находится ли он на перевалочной станции или перемещается между такими станциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each party in possession of the container has security responsibilities while cargo is entrusted to them, whether at rest at a node or while moving between nodes.

Как заявили жители Кфар-Артаса, ответственность за стрельбу несет специальное подразделение израильских командос, расположенное на вершине находящегося рядом холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site of the attack near Ismail's home was under Palestinian security control.

Участники заседания согласились, что правительство несет ответственность за координацию помощи и мобилизацию ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting agreed that aid coordination and resource mobilization was the responsibility of the Government.

В случае неуведомления Продавца Покупателем Продавец не несет ответственности за неисполнение своих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon failure to notify or delayed notification provided to the Company by the Client, the Company will not be responsible for the failure to perform its obligations.

Он призывает всех, кто несет ответственность за эти акции, немедленно положить им конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He calls upon all those responsible to cease these acts immediately.

Общая норма об ответственности международной организации заключается в том, что она несет ответственность исключительно за деяния, совершенные в рамках ее полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general rule of responsibility of an international organization is that it is responsible exclusively for the acts committed within its powers.

Это не означает, что государство не несет ответственности за их действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not that the State was not responsible for their acts.

Россия с ее армией секретной полиции, агентами ФСБ и информаторами знает, кто несет ответственность за эти убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia with its armies of secret police, FSB agents and informants knows who is responsible.

Вместе с тем Соединенное Королевство несет ответственность за значительную долю глобального загрязнения окружающей среды с точки зрения объема выбросов в атмосферу и объема твердых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the UK also has a large global ecological footprint in terms of emissions and solid waste.

Во-вторых, нормативная база не обеспечивала гарантии сбережений и было неясно, кто несет ответственность за надзор за неформальным рынком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the regulatory framework was inadequate to guarantee savings and it was not clear who had the responsibility for supervising the informal market.

Те, кто несет ответственность за эти акты, противопоставляют себя чаяниям и нормам международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those responsible pit themselves against the wishes and standards of the international community.

Корпорация Майкрософт не несет ответственности за сбор данных компанией-поставщиком службы уведомлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft is not responsible for the data collected by company providing the notification service.

Во-первых, оперативное подразделение, например миссия по поддержанию мира, которое несет ответственность за исполнение контрактов, пытается решить вопрос с самим подрядчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the operational unit, such as the peacekeeping mission, which is responsible for contract administration, attempts to resolve the matter with the contractor.

В частности, по делу 56/1997 о воинских преступлениях военный суд предъявил ему обвинение в том, что он несет ответственность за совершение взрывов в банках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, in the Military Offences case 56/1997, the military court charged him with being responsible for setting off explosions in banks.

Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it.

Природа не ответственна за эти действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nature is not responsible for these actions.

Если нам удастся доказать, что причина этого кошмара - душевная болезнь, тогда меня не смогут привлечь к ответственности, и подразделение не тронут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can pin this mess on mental illness, then I can't be held accountable and the unit might survive.

Электрон-это субатомная частица, которая несет отрицательный электрический заряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An electron is a subatomic particle that carries a negative electric charge.

На практике это означает, что турецкое правительство несет прямую ответственность за то, какие учебники преподаются в школах по всей Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, this means that the Turkish government is directly responsible for what textbooks are taught in schools across Turkey.

Было высказано предположение, что это работа одного и того же человека, который мог быть ответственен за целых 26 убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been speculated that these were the work of the same person, who could have been responsible for as many as 26 murders.

Однако он призвал избирателей отказаться от референдума, направленного на снижение возраста уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It however urged electors to turn down the referendum aiming at a lowered age of criminal responsibility.

Считается, что азот-это таинственная эволюционная сила, ответственная за стремление к физическому и духовному совершенству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Azoth is believed to be the mysterious evolutionary force responsible for the drive towards physical and spiritual perfection.

Перри передает диск агенту МИ-6 Гектору, ответственному следователю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perry gives the drive to MI6 agent Hector, the investigator in charge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не несет ответственности за». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не несет ответственности за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, несет, ответственности, за . Также, к фразе «не несет ответственности за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information