Гарантии и ограничение ответственности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
твердая гарантийная цена - firm underwriting price
без каких бы то ни было гарантий - without warranty whatsoever
перестрахование финансовых гарантий - financial guarantees reinsurance
гарантийный отдел - aftersales department
гарантии ограничения ответственности - warranties limitation of liability
Гарантийная цепь - guarantee chain
гарантийные обязательства в отношении дефектов - warranty claims for defects
заявления и гарантии - declarations and guarantees
множественные гарантии - multiple safeguards
обеспечение гарантии - collateral warranty
Синонимы к гарантии: варранты, залог, ценные бумаги, заверения
совета и т.п. - Board, etc.
водопровод и канализация - plumbing and sewerage
подвески и вешалки - pothooks and hangers
контроль за доступом к служебным и гостевым помещениям - access control
зажимать и затыкать - nip and tuck
между вами и мной и постельным бельем - between you and me and the bedpost
хлеб да вода-вот и вся еда - bread and point
предложение и спрос - supply and demand
делай, что должен , и будет то , что должно быть - do what you ought to, come what may
письменный и устный перевод - translation and interpretation
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: limitation, restriction, restraint, bound, stint, confinement, qualification, delimitation, clamping, abridgment
б без ограничений - used unrestricted
гарантии и ограничение ответственности - warranties and limitation of liabilities
ограничение пользования - tying-up
направленный на ограничение - designed to limit
ограничение доступа к данным - data hiding
ограничение рабочей нагрузки - working load limit
ограничение импульсной помехи - pulse-interference clipping
ограничение отказ - waiver limitation
ограничение производства - limitation of production
Ограничение частоты показов - frequency capping
Синонимы к ограничение: ограничение, лимитирование, сокращение, стеснение, лимит, предел, граница, сужение, зажимание, снижение
Значение ограничение: Правило, ограничивающее какие-н. права, действия.
нести всю полноту ответственности - be fully accountable
свободно и ответственно - freely and responsibly
аналогичной ответственности - of a similar liability
страхование ответственности по договору - contractual liability coverage
как лицо, ответственное за - as the entity responsible for
закон об уголовной ответственности - law criminalizing
не несет ответственности или ответственности - shall not be responsible or liable
привлекаются к ответственности за свои действия - being held accountable for their actions
Менеджеры привлекать к ответственности за - hold managers accountable for
ответственное использование ресурсов - responsible use of resources
В XIX веке юридическое лицо с ответственностью, ограниченной внесенным капиталом, рассматривалось как нечто опасное. |
In the 19th century a legal entity with liability limited to the contributed capital was regarded as something dangerous. |
Исходя из этого, некоторые наблюдатели считают Stora Enso самым старым обществом с ограниченной ответственностью в мире. |
Based on this, some observers consider Stora Enso to be the oldest limited liability company in the world. |
Понятие общества с ограниченной ответственностью существовало в Соединенном Королевстве до появления немецкоговорящих стран. |
The concept of a limited liability company existed in the United Kingdom prior to German speaking countries. |
Теперь, ничто из этого не решает ваших проблем с управлением доходами, пока вы не решитесь на что-то большее, чем Общество с ограниченной ответственностью |
Now, none of this addresses the problem of how you meet your operating costs, while maintaining something with more fortitude than an L.L.C. |
В Великобритании после долгих дискуссий в СМИ в октябре 2013 года была создана компания с ограниченной ответственностью. |
In the UK after much discussion in the media a limited company was set up in October 2013. |
Суд общества с ограниченной ответственностью с узкими правило предсказуемости. |
The court limited liability with a narrow rule of foreseeability. |
В Carslogie пароход Co против Королевского норвежского правительства, Carslogie столкнулся с Heimgar и признал ограниченной ответственностью. |
In Carslogie Steamship Co v. Royal Norwegian Government, the Carslogie collided with the Heimgar and admitted liability. |
В 1956 году пивоварня была преобразована в общество с ограниченной ответственностью и под управлением братьев пивоварня неуклонно расширялась вплоть до 1960 года. |
In 1956, the brewery was converted into a limited company and under the management of the brothers the brewery steadily expanded until 1960. |
Общество с ограниченной ответственностью является полезной структурой для благотворительности, где желательно, чтобы попечители имели защиту ограниченной ответственности. |
A company limited by guarantee is a useful structure for a charity where it is desirable for the trustees to have the protection of limited liability. |
Это ограничение ответственности обычно называется гражданским обществом beneficium inventarii. |
This limitation of liability is generally termed by the civilians beneficium inventarii. |
Возмещение убытков, как правило, решает ограниченной ответственностью. |
Payment of damages usually resolves the liability. |
Он был зарегистрирован на BSE в 1982 году, и CIL была преобразована в публичную компанию с ограниченной ответственностью. |
It was listed on BSE in 1982 and CIL was converted into a public limited company. |
Клуб продолжал управляться под общим контролем кожевенных заводов, пока футбольный клуб не стал компанией с ограниченной ответственностью в 1953 году. |
The club continued to be run under the overall control of the tanneries until the football club became a limited company in 1953. |
В соответствии с моделью частной компании с ограниченной ответственностью фирма может сохранять Внесенный капитал до тех пор, пока она остается в бизнесе. |
Under the model of a private limited company, the firm may keep contributed capital as long as it remains in business. |
Таким образом, Лос являлось обществом с ограниченной ответственностью. |
The VOC therefore was a limited liability company. |
Ответственность его членов ограничена размером их долей в оплаченном капитале общества. |
The liability of its members is limited to the extent of their shares in the paid-up capital of the company. |
Концерн был образован в 1864 году как общество с ограниченной ответственностью. |
The concern was formed into a limited liability company in 1864. |
Было внесено предложение об изменении заключительной части предложения текста пункта 1 (d) (iv) проекта статьи 9, с тем чтобы в нем говорилось следующее: любые ограничения в отношении масштаба или объема его финансовой ответственности, оговорен-ной им . |
A proposal was made to amend the end of the sentence in draft article 9, paragraph 1 (d) (iv), to read “any limitation on the scope or extent of its liability stipulated by it”. |
В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось. |
In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed. |
После 41 года в качестве индивидуального предпринимателя фирма Мэдофф была зарегистрирована в 2001 году в качестве общества с ограниченной ответственностью с Мэдоффом в качестве единственного акционера. |
After 41 years as a sole proprietorship, the Madoff firm incorporated in 2001 as a limited liability company with Madoff as the sole shareholder. |
компания Google LLC объявила о своих планах реструктуризации в качестве общества с ограниченной ответственностью, полностью принадлежащего дочерней компании XXVI Holdings, Inc. |
announced its plans of restructuring as a limited liability company, Google LLC, as a wholly owned subsidiary of XXVI Holdings, Inc. |
Государственное предприятие может функционировать иначе, чем обычная корпорация с ограниченной ответственностью. |
A state-run enterprise may operate differently from an ordinary limited liability corporation. |
Основанная в 1926 году, это публичная компания с ограниченной ответственностью, контрольный пакет акций которой принадлежит финскому государству и в которой занято около 2800 человек. |
Founded in 1926, it is a public limited company majority owned by the Finnish state, employing around 2,800 people. |
В 1913 году предприятие было объединено в общество с ограниченной ответственностью в соответствии с его растущим размахом. |
In 1913 the business was incorporated into a limited liability company in keeping with its increasing scope. |
После Второй мировой войны она стала публичной компанией с ограниченной ответственностью и была переименована в Air India. |
After World War II, it became a public limited company and was renamed as Air India. |
В сельских районах Финляндии действует около 1000 водохозяйственных кооперативов и примерно 400 небольших компаний с ограниченной ответственностью, занимающихся вопросами водоснабжения. |
In rural Finland there are about 1,000 water cooperatives and about 400 small limited water companies. |
Общество с ограниченной ответственностью-Baring Brothers & Co., Лимитед. |
A limited liability company—Baring Brothers & Co., Ltd. |
Любое физическое или юридическое лицо, не являющееся зарегистрированным аудитором, не имеет права проводить аудит британской компании с ограниченной ответственностью. |
It is illegal for any individual or firm that is not a Registered Auditor to perform an audit of a UK limited company. |
В 1874 году предприятие было преобразовано в общество с ограниченной ответственностью. |
In 1874 the business was converted into a limited liability company. |
Подрядчики часто работают через компанию с ограниченной ответственностью или франшизу, которой они сами владеют, или могут работать через зонтичную компанию. |
Contractors often work through a limited company or franchise, which they themselves own, or may work through an umbrella company. |
В 1992 году VEKA GmbH стала публичной компанией с ограниченной ответственностью, а семья Лауманн сохранила свой контроль над компанией. |
In 1992, VEKA GmbH became a public limited company, with the Laumann family keeping their control over the company. |
Амита Малик была ответственна за то, чтобы во время чрезвычайного положения в Индии были сняты ограничения цензуры на иностранные СМИ. |
Amita Malik was responsible for getting the censorship curbs on foreign media during the Indian Emergency lifted. |
Опасения по поводу высокой компенсации ущерба и расходов на страхование привели к появлению предложений об ограничении ответственности государственных бухгалтерских фирм. |
Concerns about high damage awards and insurance costs have led to proposals to limit liability for public accounting firms. |
В коммерческом праве ограниченная ответственность - это форма бизнеса, которая ограждает своих владельцев от определенных видов ответственности и за которую данный владелец будет нести ответственность. |
In commercial law, limited liability is a business form that shields its owners from certain types of liability and that amount a given owner will be liable for. |
В 1930 году было создано Общество с ограниченной ответственностью для ведения собственного бизнеса. |
In 1930 a limited liability company was incorporated to own their business. |
В 1867 году компания стала компанией с ограниченной ответственностью под названием Husqvarna Vapenfabriks Aktiebolag. |
In 1867 the company became a limited company under the name Husqvarna Vapenfabriks Aktiebolag. |
Однако для нас возможно вмешательство в Ливии с применением стратегии ограниченной ответственности из трех компонентов. |
But it is possible for us to intervene in Libya employing a limited liability strategy consisting of three components. |
В некоторых юрисдикциях установлены ограничения на солидарную ответственность, но эта доктрина не отменяется полностью. |
Some jurisdictions have imposed limits on joint and several liability, but without completely abolishing that doctrine. |
Некоторые страны организовали свои почтовые службы как публичные корпорации с ограниченной ответственностью, не имеющие законной монополии. |
Some countries have organized their mail services as public limited liability corporations without a legal monopoly. |
Компании с ограниченной ответственностью развивались быстрее всего в районах с традициями помещения и питания. |
Limited companies developed fastest in the areas with a room and power tradition. |
Компания ALPS является обществом с ограниченной ответственностью, с уставнм капиталом в 40000 евро и регистрационным номером RCS 41925265500024. |
The ALPS company is a company of type LIMITED COMPANY with a 40000-euro share capital, a number RCS 41925265500024. |
В 1991 году компания BHEL была преобразована в акционерное общество с ограниченной ответственностью. |
In 1991, BHEL was converted into a public limited company. |
Необходимые инвестиции были слишком велики для многих частных владельцев мельниц, и компании с ограниченной ответственностью построили новые более крупные мельницы. |
The investment required was too much for many private mill owners, and limited companies built the new larger mills. |
Ограничения ответственности, установленные настоящим разделом, применяются к поставщику услуг только в том случае, если поставщик услуг ... |
The limitations on liability established by this section shall apply to a service provider only if the service provider. |
Правительство Фидеша неоднократно пыталось ввести уголовную ответственность за бездомность в Венгрии, и во многих городах бездомные сталкиваются с серьезными ограничениями. |
There have been repeated attempts at criminalizing homelessness in Hungary by the Fidesz government and homeless people face severe restrictions in many cities. |
Степень, в которой ответчики могут полагаться на уведомления для исключения или ограничения ответственности, варьируется от страны к стране. |
The extent to which defendants can rely on notices to exclude or limit liability varies from country to country. |
В случае общества с ограниченной ответственностью исполнительным директором является любой член, менеджер или должностное лицо. |
In the case of a limited liability company, executive officer is any member, manager, or officer. |
К счастью для колледжей, ответственность интернет-провайдеров ограничена в соответствии с разделом 512 закона об авторских правах. |
Fortunately for the colleges, the liability of Internet service providers is limited under section 512 of the Copyright Act. |
Социальные предприятия в Чили принимают различные формы, такие как кооперативы, ассоциации, частные компании с ограниченной ответственностью или корпорации. |
Social enterprises in Chile adopt various forms like cooperatives, associations, private limited companies or corporations. |
Чтобы помочь клубу, комитет решил создать Общество с ограниченной ответственностью в 10 000 фунтов стерлингов. |
To help out the club committee decided that a Limited Company of 10,000 £1 shares was to be created. |
Сравнение с КГПОГ: Установлен аналогичный режим ответственности; предусмотрены строгая ответственность, обязательное страхование и возможность предъявления прямого иска страховщику. |
Comparison with the CRTD: A similar liability regime is established; strict liability, compulsory insurance and direct action against the insurer. |
2.28. Компания не несет ответственности за Stop Out по счету, который наступил в результате несвоевременного поступления средств на счет Клиента. |
2.28. The Company is not responsible for Stop Outs that occur as a result of funds not being transferred to the Client's account in a timely fashion. |
Pamphlets about Canada's responsible gun control laws? |
|
Хотя ответчик может быть признан виновным в небрежности в связи с самоубийством другого лица, он не несет ответственности за ущерб, причиненный после совершения этого деяния. |
Although the defendant may be held negligent for another's suicide, he or she is not responsible for damages which occur after the act. |
В апреле 2008 года Центр обратился в Верховный суд Пенсильвании с ходатайством об освобождении от ответственности за предполагаемое нарушение гражданских прав молодежи. |
In April 2008, the Center petitioned the Pennsylvania Supreme Court seeking relief for alleged violation of the youths' civil rights. |
Оправданиями могут быть смещение личной ответственности, отсутствие самоконтроля или социальное давление. |
The excuses can be a displacement of personal responsibility, lack of self-control or social pressures. |
При вступлении в зону ответственности другого пронумерованного флота они преобразуются в оперативную группу из этого флота. |
On entry into another numbered fleet's area of responsibility, they are redesignated as a task group from that fleet. |
ГАС Фарбер, торговец бриллиантами и ювелирными изделиями из Сан-Франциско, был привлечен к уголовной ответственности за продажу тринадцати золотых монет по 20 долларов без лицензии. |
Gus Farber, a diamond and jewelry merchant from San Francisco, was prosecuted for the sale of thirteen $20 gold coins without a license. |
Его цель состоит в том, чтобы сохранить датский суверенитет и охранять свою зону ответственности. |
Its purpose is to maintain Danish sovereignty and police its area of responsibility. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гарантии и ограничение ответственности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гарантии и ограничение ответственности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гарантии, и, ограничение, ответственности . Также, к фразе «гарантии и ограничение ответственности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «гарантии и ограничение ответственности» Перевод на испанский
› «гарантии и ограничение ответственности» Перевод на немецкий
› «гарантии и ограничение ответственности» Перевод на французский
› «гарантии и ограничение ответственности» Перевод на итальянский
› «гарантии и ограничение ответственности» Перевод на арабский
› «гарантии и ограничение ответственности» Перевод на узбекский